diff options
author | Glynn Foster <glynn.foster@sun.com> | 2005-01-09 21:51:06 +0000 |
---|---|---|
committer | Glynn Foster <gman@src.gnome.org> | 2005-01-09 21:51:06 +0000 |
commit | f5ae7fb520413b5ca562c846b6045ca9764e7b6a (patch) | |
tree | 7749a33331ce7004e602f3806fac834e1201b179 | |
parent | 01872ab746227b3d38faa8f746c504af0defc39a (diff) |
Release 2.9.2 Add note about feature frozen-ness. zenity doesn't require
2005-01-07 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com>
* configure.in: Release 2.9.2
* HACKING: Add note about feature frozen-ness.
* README: zenity doesn't require gconf anymore.
-rw-r--r-- | COPYING | 620 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog | 6 | ||||
-rw-r--r-- | HACKING | 2 | ||||
-rw-r--r-- | NEWS | 17 | ||||
-rw-r--r-- | README | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/am.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_CA.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 160 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/kn.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/mi.po | 156 | ||||
-rwxr-xr-x | po/mk.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/ml.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/ne.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 157 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 156 |
69 files changed, 5138 insertions, 5252 deletions
@@ -1,25 +1,22 @@ - GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE + GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 - Copyright (C) 1991 Free Software Foundation, Inc. - 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA + Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. + 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. -[This is the first released version of the library GPL. It is - numbered 2 because it goes with version 2 of the ordinary GPL.] - Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public -Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change -free software--to make sure the software is free for all its users. - - This license, the Library General Public License, applies to some -specially designated Free Software Foundation software, and to any -other libraries whose authors decide to use it. You can use it for -your libraries, too. +License is intended to guarantee your freedom to share and change free +software--to make sure the software is free for all its users. This +General Public License applies to most of the Free Software +Foundation's software and to any other program whose authors commit to +using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by +the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to +your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you @@ -30,347 +27,195 @@ in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. -These restrictions translate to certain responsibilities for you if -you distribute copies of the library, or if you modify it. - - For example, if you distribute copies of the library, whether gratis -or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave -you. You must make sure that they, too, receive or can get the source -code. If you link a program with the library, you must provide -complete object files to the recipients so that they can relink them -with the library, after making changes to the library and recompiling -it. And you must show them these terms so they know their rights. - - Our method of protecting your rights has two steps: (1) copyright -the library, and (2) offer you this license which gives you legal -permission to copy, distribute and/or modify the library. - - Also, for each distributor's protection, we want to make certain +These restrictions translate to certain responsibilities for you if you +distribute copies of the software, or if you modify it. + + For example, if you distribute copies of such a program, whether +gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that +you have. You must make sure that they, too, receive or can get the +source code. And you must show them these terms so they know their +rights. + + We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and +(2) offer you this license which gives you legal permission to copy, +distribute and/or modify the software. + + Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free -library. If the library is modified by someone else and passed on, we -want its recipients to know that what they have is not the original -version, so that any problems introduced by others will not reflect on -the original authors' reputations. - +software. If the software is modified by someone else and passed on, we +want its recipients to know that what they have is not the original, so +that any problems introduced by others will not reflect on the original +authors' reputations. + Finally, any free program is threatened constantly by software -patents. We wish to avoid the danger that companies distributing free -software will individually obtain patent licenses, thus in effect -transforming the program into proprietary software. To prevent this, -we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's -free use or not licensed at all. - - Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary -GNU General Public License, which was designed for utility programs. This -license, the GNU Library General Public License, applies to certain -designated libraries. This license is quite different from the ordinary -one; be sure to read it in full, and don't assume that anything in it is -the same as in the ordinary license. - - The reason we have a separate public license for some libraries is that -they blur the distinction we usually make between modifying or adding to a -program and simply using it. Linking a program with a library, without -changing the library, is in some sense simply using the library, and is -analogous to running a utility program or application program. However, in -a textual and legal sense, the linked executable is a combined work, a -derivative of the original library, and the ordinary General Public License -treats it as such. - - Because of this blurred distinction, using the ordinary General -Public License for libraries did not effectively promote software -sharing, because most developers did not use the libraries. We -concluded that weaker conditions might promote sharing better. - - However, unrestricted linking of non-free programs would deprive the -users of those programs of all benefit from the free status of the -libraries themselves. This Library General Public License is intended to -permit developers of non-free programs to use free libraries, while -preserving your freedom as a user of such programs to change the free -libraries that are incorporated in them. (We have not seen how to achieve -this as regards changes in header files, but we have achieved it as regards -changes in the actual functions of the Library.) The hope is that this -will lead to faster development of free libraries. +patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free +program will individually obtain patent licenses, in effect making the +program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any +patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and -modification follow. Pay close attention to the difference between a -"work based on the library" and a "work that uses the library". The -former contains code derived from the library, while the latter only -works together with the library. - - Note that it is possible for a library to be covered by the ordinary -General Public License rather than by this special one. +modification follow. - GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE + GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION - 0. This License Agreement applies to any software library which -contains a notice placed by the copyright holder or other authorized -party saying it may be distributed under the terms of this Library -General Public License (also called "this License"). Each licensee is -addressed as "you". - - A "library" means a collection of software functions and/or data -prepared so as to be conveniently linked with application programs -(which use some of those functions and data) to form executables. - - The "Library", below, refers to any such software library or work -which has been distributed under these terms. A "work based on the -Library" means either the Library or any derivative work under -copyright law: that is to say, a work containing the Library or a -portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated -straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is -included without limitation in the term "modification".) - - "Source code" for a work means the preferred form of the work for -making modifications to it. For a library, complete source code means -all the source code for all modules it contains, plus any associated -interface definition files, plus the scripts used to control compilation -and installation of the library. - - Activities other than copying, distribution and modification are not + 0. This License applies to any program or other work which contains +a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed +under the terms of this General Public License. The "Program", below, +refers to any such program or work, and a "work based on the Program" +means either the Program or any derivative work under copyright law: +that is to say, a work containing the Program or a portion of it, +either verbatim or with modifications and/or translated into another +language. (Hereinafter, translation is included without limitation in +the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". + +Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of -running a program using the Library is not restricted, and output from -such a program is covered only if its contents constitute a work based -on the Library (independent of the use of the Library in a tool for -writing it). Whether that is true depends on what the Library does -and what the program that uses the Library does. - - 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's -complete source code as you receive it, in any medium, provided that -you conspicuously and appropriately publish on each copy an -appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact -all the notices that refer to this License and to the absence of any -warranty; and distribute a copy of this License along with the -Library. - - You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, -and you may at your option offer warranty protection in exchange for a -fee. - - 2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion -of it, thus forming a work based on the Library, and copy and +running the Program is not restricted, and the output from the Program +is covered only if its contents constitute a work based on the +Program (independent of having been made by running the Program). +Whether that is true depends on what the Program does. + + 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's +source code as you receive it, in any medium, provided that you +conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate +copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the +notices that refer to this License and to the absence of any warranty; +and give any other recipients of the Program a copy of this License +along with the Program. + +You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and +you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. + + 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion +of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: - a) The modified work must itself be a software library. - - b) You must cause the files modified to carry prominent notices + a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. - c) You must cause the whole of the work to be licensed at no - charge to all third parties under the terms of this License. - - d) If a facility in the modified Library refers to a function or a - table of data to be supplied by an application program that uses - the facility, other than as an argument passed when the facility - is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, - in the event an application does not supply such function or - table, the facility still operates, and performs whatever part of - its purpose remains meaningful. - - (For example, a function in a library to compute square roots has - a purpose that is entirely well-defined independent of the - application. Therefore, Subsection 2d requires that any - application-supplied function or table used by this function must - be optional: if the application does not supply it, the square - root function must still compute square roots.) - + b) You must cause any work that you distribute or publish, that in + whole or in part contains or is derived from the Program or any + part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third + parties under the terms of this License. + + c) If the modified program normally reads commands interactively + when run, you must cause it, when started running for such + interactive use in the most ordinary way, to print or display an + announcement including an appropriate copyright notice and a + notice that there is no warranty (or else, saying that you provide + a warranty) and that users may redistribute the program under + these conditions, and telling the user how to view a copy of this + License. (Exception: if the Program itself is interactive but + does not normally print such an announcement, your work based on + the Program is not required to print an announcement.) + These requirements apply to the modified work as a whole. If -identifiable sections of that work are not derived from the Library, +identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based -on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of +on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the -entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote -it. +entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or -collective works based on the Library. +collective works based on the Program. -In addition, mere aggregation of another work not based on the Library -with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of +In addition, mere aggregation of another work not based on the Program +with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. - 3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public -License instead of this License to a given copy of the Library. To do -this, you must alter all the notices that refer to this License, so -that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2, -instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the -ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify -that version instead if you wish.) Do not make any other change in -these notices. - - Once this change is made in a given copy, it is irreversible for -that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all -subsequent copies and derivative works made from that copy. - - This option is useful when you wish to copy part of the code of -the Library into a program that is not a library. - - 4. You may copy and distribute the Library (or a portion or -derivative of it, under Section 2) in object code or executable form -under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany -it with the complete corresponding machine-readable source code, which -must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a -medium customarily used for software interchange. - - If distribution of object code is made by offering access to copy -from a designated place, then offering equivalent access to copy the -source code from the same place satisfies the requirement to -distribute the source code, even though third parties are not + 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, +under Section 2) in object code or executable form under the terms of +Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: + + a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable + source code, which must be distributed under the terms of Sections + 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, + + b) Accompany it with a written offer, valid for at least three + years, to give any third party, for a charge no more than your + cost of physically performing source distribution, a complete + machine-readable copy of the corresponding source code, to be + distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium + customarily used for software interchange; or, + + c) Accompany it with the information you received as to the offer + to distribute corresponding source code. (This alternative is + allowed only for noncommercial distribution and only if you + received the program in object code or executable form with such + an offer, in accord with Subsection b above.) + +The source code for a work means the preferred form of the work for +making modifications to it. For an executable work, complete source +code means all the source code for all modules it contains, plus any +associated interface definition files, plus the scripts used to +control compilation and installation of the executable. However, as a +special exception, the source code distributed need not include +anything that is normally distributed (in either source or binary +form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the +operating system on which the executable runs, unless that component +itself accompanies the executable. + +If distribution of executable or object code is made by offering +access to copy from a designated place, then offering equivalent +access to copy the source code from the same place counts as +distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. - - 5. A program that contains no derivative of any portion of the -Library, but is designed to work with the Library by being compiled or -linked with it, is called a "work that uses the Library". Such a -work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and -therefore falls outside the scope of this License. - - However, linking a "work that uses the Library" with the Library -creates an executable that is a derivative of the Library (because it -contains portions of the Library), rather than a "work that uses the -library". The executable is therefore covered by this License. -Section 6 states terms for distribution of such executables. - - When a "work that uses the Library" uses material from a header file -that is part of the Library, the object code for the work may be a -derivative work of the Library even though the source code is not. -Whether this is true is especially significant if the work can be -linked without the Library, or if the work is itself a library. The -threshold for this to be true is not precisely defined by law. - - If such an object file uses only numerical parameters, data -structure layouts and accessors, and small macros and small inline -functions (ten lines or less in length), then the use of the object -file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative -work. (Executables containing this object code plus portions of the -Library will still fall under Section 6.) - - Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may -distribute the object code for the work under the terms of Section 6. -Any executables containing that work also fall under Section 6, -whether or not they are linked directly with the Library itself. - - 6. As an exception to the Sections above, you may also compile or -link a "work that uses the Library" with the Library to produce a -work containing portions of the Library, and distribute that work -under terms of your choice, provided that the terms permit -modification of the work for the customer's own use and reverse -engineering for debugging such modifications. - - You must give prominent notice with each copy of the work that the -Library is used in it and that the Library and its use are covered by -this License. You must supply a copy of this License. If the work -during execution displays copyright notices, you must include the -copyright notice for the Library among them, as well as a reference -directing the user to the copy of this License. Also, you must do one -of these things: - - a) Accompany the work with the complete corresponding - machine-readable source code for the Library including whatever - changes were used in the work (which must be distributed under - Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked - with the Library, with the complete machine-readable "work that - uses the Library", as object code and/or source code, so that the - user can modify the Library and then relink to produce a modified - executable containing the modified Library. (It is understood - that the user who changes the contents of definitions files in the - Library will not necessarily be able to recompile the application - to use the modified definitions.) - - b) Accompany the work with a written offer, valid for at - least three years, to give the same user the materials - specified in Subsection 6a, above, for a charge no more - than the cost of performing this distribution. - - c) If distribution of the work is made by offering access to copy - from a designated place, offer equivalent access to copy the above - specified materials from the same place. - - d) Verify that the user has already received a copy of these - materials or that you have already sent this user a copy. - - For an executable, the required form of the "work that uses the -Library" must include any data and utility programs needed for -reproducing the executable from it. However, as a special exception, -the source code distributed need not include anything that is normally -distributed (in either source or binary form) with the major -components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on -which the executable runs, unless that component itself accompanies -the executable. - - It may happen that this requirement contradicts the license -restrictions of other proprietary libraries that do not normally -accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot -use both them and the Library together in an executable that you -distribute. - 7. You may place library facilities that are a work based on the -Library side-by-side in a single library together with other library -facilities not covered by this License, and distribute such a combined -library, provided that the separate distribution of the work based on -the Library and of the other library facilities is otherwise -permitted, and provided that you do these two things: - - a) Accompany the combined library with a copy of the same work - based on the Library, uncombined with any other library - facilities. This must be distributed under the terms of the - Sections above. - - b) Give prominent notice with the combined library of the fact - that part of it is a work based on the Library, and explaining - where to find the accompanying uncombined form of the same work. - - 8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute -the Library except as expressly provided under this License. Any -attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or -distribute the Library is void, and will automatically terminate your -rights under this License. However, parties who have received copies, -or rights, from you under this License will not have their licenses -terminated so long as such parties remain in full compliance. - - 9. You are not required to accept this License, since you have not + 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program +except as expressly provided under this License. Any attempt +otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is +void, and will automatically terminate your rights under this License. +However, parties who have received copies, or rights, from you under +this License will not have their licenses terminated so long as such +parties remain in full compliance. + + 5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or -distribute the Library or its derivative works. These actions are +distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by -modifying or distributing the Library (or any work based on the -Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and +modifying or distributing the Program (or any work based on the +Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying -the Library or works based on it. +the Program or works based on it. - 10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the -Library), the recipient automatically receives a license from the -original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library -subject to these terms and conditions. You may not impose any further + 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the +Program), the recipient automatically receives a license from the +original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to +these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License. - - 11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent + + 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you -may not distribute the Library at all. For example, if a patent -license would not permit royalty-free redistribution of the Library by +may not distribute the Program at all. For example, if a patent +license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to -refrain entirely from distribution of the Library. +refrain entirely from distribution of the Program. -If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any -particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, -and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. +If any portion of this section is held invalid or unenforceable under +any particular circumstance, the balance of the section is intended to +apply and the section as a whole is intended to apply in other +circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the -integrity of the free software distribution system which is +integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that @@ -380,103 +225,116 @@ impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. - - 12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in -certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the -original copyright holder who places the Library under this License may add -an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, -so that distribution is permitted only in or among countries not thus -excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if -written in the body of this License. - - 13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new -versions of the Library General Public License from time to time. -Such new versions will be similar in spirit to the present version, -but may differ in detail to address new problems or concerns. - -Each version is given a distinguishing version number. If the Library -specifies a version number of this License which applies to it and -"any later version", you have the option of following the terms and -conditions either of that version or of any later version published by -the Free Software Foundation. If the Library does not specify a -license version number, you may choose any version ever published by -the Free Software Foundation. - 14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free -programs whose distribution conditions are incompatible with these, -write to the author to ask for permission. For software which is -copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free -Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our -decision will be guided by the two goals of preserving the free status -of all derivatives of our free software and of promoting the sharing -and reuse of software generally. + 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in +certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the +original copyright holder who places the Program under this License +may add an explicit geographical distribution limitation excluding +those countries, so that distribution is permitted only in or among +countries not thus excluded. In such case, this License incorporates +the limitation as if written in the body of this License. + + 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions +of the General Public License from time to time. Such new versions will +be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to +address new problems or concerns. + +Each version is given a distinguishing version number. If the Program +specifies a version number of this License which applies to it and "any +later version", you have the option of following the terms and conditions +either of that version or of any later version published by the Free +Software Foundation. If the Program does not specify a version number of +this License, you may choose any version ever published by the Free Software +Foundation. + + 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free +programs whose distribution conditions are different, write to the author +to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free +Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes +make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals +of preserving the free status of all derivatives of our free software and +of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY - 15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO -WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. -EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR -OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY -KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE -IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR -PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE -LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME -THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. - - 16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN -WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY -AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU -FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR -CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE -LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING -RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A -FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF -SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGES. + 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY +FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN +OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES +PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED +OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF +MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS +TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE +PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, +REPAIR OR CORRECTION. + + 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING +WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR +REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, +INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING +OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED +TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY +YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER +PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE +POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS - How to Apply These Terms to Your New Libraries + How to Apply These Terms to Your New Programs - If you develop a new library, and you want it to be of the greatest -possible use to the public, we recommend making it free software that -everyone can redistribute and change. You can do so by permitting -redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the -ordinary General Public License). + If you develop a new program, and you want it to be of the greatest +possible use to the public, the best way to achieve this is to make it +free software which everyone can redistribute and change under these terms. - To apply these terms, attach the following notices to the library. It is -safest to attach them to the start of each source file to most effectively -convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the -"copyright" line and a pointer to where the full notice is found. + To do so, attach the following notices to the program. It is safest +to attach them to the start of each source file to most effectively +convey the exclusion of warranty; and each file should have at least +the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. - <one line to give the library's name and a brief idea of what it does.> + <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.> Copyright (C) <year> <name of author> - This library is free software; you can redistribute it and/or - modify it under the terms of the GNU Library General Public - License as published by the Free Software Foundation; either - version 2 of the License, or (at your option) any later version. + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + (at your option) any later version. - This library is distributed in the hope that it will be useful, + This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - Library General Public License for more details. + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program; if not, write to the Free Software + Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA - You should have received a copy of the GNU Library General Public - License along with this library; if not, write to the - Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, - Boston, MA 02111-1307 USA. Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. +If the program is interactive, make it output a short notice like this +when it starts in an interactive mode: + + Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author + Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. + This is free software, and you are welcome to redistribute it + under certain conditions; type `show c' for details. + +The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate +parts of the General Public License. Of course, the commands you use may +be called something other than `show w' and `show c'; they could even be +mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. + You should also get your employer (if you work as a programmer) or your -school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library, if +school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names: - Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the - library `Frob' (a library for tweaking knobs) written by James Random Hacker. + Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program + `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. - <signature of Ty Coon>, 1 April 1990 + <signature of Ty Coon>, 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice -That's all there is to it! +This General Public License does not permit incorporating your program into +proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may +consider it more useful to permit linking proprietary applications with the +library. If this is what you want to do, use the GNU Library General +Public License instead of this License. @@ -1,5 +1,11 @@ 2005-01-07 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com> + * configure.in: Release 2.9.2 + * HACKING: Add note about feature frozen-ness. + * README: zenity doesn't require gconf anymore. + +2005-01-07 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com> + * src/notification.c: Correct error message for notification icon. Fixes #163462. @@ -1,3 +1,5 @@ Please report any bugs in http://bugzilla.gnome.org under the category 'zenity', and file any patches [using the 'diff -u' format] as attachements. Thanks! + +This module is now feature frozen for the GNOME 2.10 release. @@ -1,3 +1,20 @@ +Zenity 2.9.2 +============ +" New Year Zenolutions " + * Pre-load current dates in the calendar, because + gtk_calendar* is dumb [Glynn] + * Correct error message for notification icon [Glynn] + * New and updated translations + - Takeshi AIHANA [ja] + - Kjartan Maraas [nb, no] + - Adam Weinberger [en_CA] + - Miloslav Trmac [cs] + - Marcel Telka [sk] + - Leonid Kanter [ru] + - ygimantas Beruka [lt] + - Francisco Javier F. Serrador [es] + - Christophe Merlet, Baptiste Mille-Mathias [fr] + Zenity 2.9.1 ============ " Happy Christmas, GNOME " @@ -10,4 +10,4 @@ This software is licensed under the LGPL. Zen Requirements - ================== popt, scrollkeeper and intltool. -gtk+-2.0, libglade-2.0, gconf-2.0 and libgnomecanvas-2.0. +gtk+-2.0, libglade-2.0, and libgnomecanvas-2.0. diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 3e9694c..ef4f54c 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-01-10 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com. + + * 2.9.2 version marker. + 2005-01-07 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org> * fr.po: Updated French translation from @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-03 10:13+EDT\n" "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n" "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 msgid "Zenity notification" msgstr "" @@ -156,322 +156,322 @@ msgstr "ተሳታፊዎች (_C)" msgid "_Enter new text:" msgstr "አዲስ ጽሑፍ አስገቡ፦ (_E)" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "አርእስት" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "የቁልፉ መደብ" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "የፋይል ስም" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 msgid "Display notification" msgstr "" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 msgid "Set the notification text" msgstr "" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "ፋይል ክፈት" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "ስለ ዘኒቲ" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "አጠቃላይ መርጫዎች" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "አጠቃላይ መርጫዎች" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "የቀን መቁጠሪያ መርጫዎች" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "የቀን መቁጠሪያ መርጫዎች" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "የጽሑፍ መርጫዎች" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "የስህተት መርጫዎች" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "የስህተት መርጫዎች" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "የመረጃ መርጫዎች" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "የመረጃ መርጫዎች" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "የማስጠንቀቂያ መርጫዎች" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "የዝርዝር መርጫዎች" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "የዝርዝር መርጫዎች" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "የማስጠንቀቂያ መርጫዎች" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "የማስጠንቀቂያ መርጫዎች" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "የስህተት መርጫዎች" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "የማስጠንቀቂያ መርጫዎች" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "የማስጠንቀቂያ መርጫዎች" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "የማስጠንቀቂያ መርጫዎች" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "የጽሑፍ መርጫዎች" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "የጽሑፍ መርጫዎች" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "የተለያየ መርጫዎች" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "የተለያየ መርጫዎች" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-04 18:03+0300\n" "Last-Translator: Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "اعرض صندوق حوار المعلومات" @@ -166,324 +166,324 @@ msgstr "_الشرف" msgid "_Enter new text:" msgstr "_إدخل نص جديد" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "حدد عنوان صندوق الحوار" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "العنوان" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "حدد أيقونة النافذة" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "مسار الأيقونة:" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "حدد العرض" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "العرض" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "حدد الارتفاع (الطول)" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "الارتفاع (الطول)" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "اعرض صندوق حوار التقويم" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "حدد النص لصندوق الحوار" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "تحديد اليوم في التقويم" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "حدد الشهر في التقويم" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "حدد السنة في التقويم" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "حدد الصيغة للتاريخ العائد" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "اعرض صندوق ادخال نص" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "تحديد نص المُدْخَل" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "إخفاء نص المُدْخَل" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "اعرض صندوق حوار الخطأ" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "اعرض صندوق حوار المعلومات" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "اعرض صندوق حوار اختيار ملف" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "حدد إسم الملف" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "إسم الملف" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "اسمح بانتقاء عدة ملفات" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "حدد الرمز الفاصل للمُخْرَج" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "الفاصل" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "اعرض صندوق حوار قائمة" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "حدد ترويسة العمود" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "إستخدام خانات الشَّطب لأجل العمود الأول" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "إستخدام أزرار الرَّاديو لأجل العمود الأول" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "اسمح بالتَّغييرات في النَّص" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "طباعة عمود معيّن (الافتراضي 1. يمكن استخدام 'الكل' لطباعة كل الأعمدة)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "اعرض صندوق حوار المعلومات" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "حدد النص لصندوق الحوار" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "عرض حوار مقدار التقدم" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "حدد النِّسبة المئويَّة الأوليَّة" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "اجعل شريط التَّقدم نَّابضا" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "اصرف صندوق الحوار عند بلوغ 100%" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "اعرض صندوق حوار السؤال" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "اعرض صندوق حوار معلومات النص" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "افتح ملف" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "اعرض صندوق حوار الإنذار" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "عن zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "اطبع الإصدارة" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "خيارات عامة" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "خيارات عامة" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "خيارات التقويم" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "خيارات التقويم" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "خيارات مُدْخَل النَّص" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "خيارات مُدْخَل النَّص" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "خيارات الأخطاء" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "خيارات الأخطاء" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "خيارات المعلومات" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "خيارات المعلومات" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "خيارات إنتقاء الملف" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "خيارات إنتقاء الملف" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "خيارات اللائحات" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "خيارات اللائحات" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "خيارات الأسئلة" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "خيارات الأسئلة" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "خيارات التَّقدم" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "خيارات التَّقدم" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "خيارات الأسئلة" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "خيارات الأسئلة" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "خيارات التَّحذير" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "خيارات التَّحذير" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "خيارات النَّص" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "خيارات النَّص" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "خيارات متنوعة" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "خيارات متنوعة" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s ليس مدعوم من أجل هذا الحوار\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "تم تحديد خيارَي حوار أو أكثر\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.az\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-17 22:14+0300\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "Mə'lumat dialoqunu göstər" @@ -164,136 +164,136 @@ msgstr "_Müəlliflər" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Yeni mətn daxil edin:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Dialoqun başlığını seç" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "BAŞLIQ" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Pəncərənin timsalını seç" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "TİMSALCIĞIRI" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Eni seç" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "EN" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Hündürlüyü seç" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "HÜNDÜRLÜK" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Təqvim dialoqunu göstər" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Dialoq mətnini seç" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Cədvəl gününü seç" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Cədvəl ayını seç" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Cədvəl ilini seç" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Geri bildirilən tarixin formatını seç" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Mətn girişi dialoqunu göstər" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Giriş mətnini seç" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Giriş mətnini gizlət" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Xəta dialoqunu göstər" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Mə'lumat dialoqunu göstər" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Fayl seçmə dialoqunu göstər" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Fayl adını seç" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "FAYLADI" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Birdən çox faylın seçilməsinə icazə ver" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Çıxış ayırıcı hərfi seç" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "AYIRICI" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Siyahı dialoqunu göstər" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Sütun başlığını seç" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Birinci sütun üçün işarətləmə qutusunu istifadə et" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Birinci sütun üçün qərar düyməsini istifadə et" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Mətndə dəyişikliklərə icazə ver" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -301,189 +301,189 @@ msgstr "" "Xüsusi sütunu göstər (Ön qurğulusu 1-dir. 'ALL' ilə bütün sütunları göstərə " "bilərsiniz)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "Mə'lumat dialoqunu göstər" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Dialoq mətnini seç" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "İrəliləmə dialoqunu göstər" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Başlanğıc faizini seç" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "İrəliləmə çubuğunu oynat" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "100%-ə çatanda dialoqu diqqətə alma" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Sual dialoqunu göstər" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Mətn mə'lumatı dialoqunu göstər" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Fayl aç" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Xəbərdarlıq dialoqunu göstər" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Zenity Haqqında" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Çap buraxılışı" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Ümumi seçimlər" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Ümumi seçimlər" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Təqvim seçimləri" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Təqvim seçimləri" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Mətn girişi seçimləri" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Mətn girişi seçimləri" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Xəta seçimləri" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Xəta seçimləri" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Mə'lumat seçimləri" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Mə'lumat seçimləri" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Fayl seçkisi qurğuları" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Fayl seçkisi qurğuları" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Siyahı seçimləri" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Siyahı seçimləri" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Sual seçimləri" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Sual seçimləri" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "İrəliləmə seçimləri" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "İrəliləmə seçimləri" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Sual seçimləri" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Sual seçimləri" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Xəbərdarlıq seçimləri" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Xəbərdarlıq seçimləri" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Mətn seçimləri" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Mətn seçimləri" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Müxtəlif seçimlər" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Müxtəlif seçimlər" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s bu dialoq tərəfindən dəstəklənmir\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "İki ya da daha çox seçim verilib\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-28 16:38+0300\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "Адлюстраваць паведамляльны дыялёг" @@ -159,324 +159,324 @@ msgstr "_Падзякі" msgid "_Enter new text:" msgstr "У_вядзіце новы тэкст:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Усталяваць загаловак акна" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "ЗАГАЛОВАК" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Усталяваць значку вакна" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "ШЛЯХ_ДА_ЗНАЧКІ" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Усталяваць шырыню" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "ШЫРЫНЯ" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Усталяваць вышыню" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "ВЫШЫНЯ" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Адлюстраваць каляндар" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Усталяваць тэкст дыялёгу" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Усталяваць дзень каляндара" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Усталяваць месяц каляндара" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Усталяваць год каляндара" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Усталяваць фармат даты для вяртаньня" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Адлюстраваць дыялёг для ўводу тэксту" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Усталяваць тэкст для поля ўводу" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Схаваць тэкст поля ўводу" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Адлюстраваць дыялёг для паведамленьня пра памылку" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Адлюстраваць паведамляльны дыялёг" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Адлюстраваць дыялёг вылучэньня файла" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Усталяваць назву файла" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "НАЗВА_ФАЙЛА" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Дазволіць вылучэньне некалькіх файлаў" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Усталяваць знак-падзяляльнік вываду" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "ПАДЗЯЛЯЛЬНІК" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Адлюстраваць сьпіс" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Усталяваць загаловак слупка" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Выкарыстоўваць пазначальнікі для першага слупка" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Выкарыстоўваць пераключальнікі для першага слупка" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Дазволіць зьмяненьне тэксту" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "Адлюстраваць паведамляльны дыялёг" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Усталяваць тэкст дыялёгу" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Адлюстраваць дыялёг посьпеху" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Усталяваць пачатковае значэньне адсотак" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Палоска посьпеху мільгае" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Зачыніць дыялёг, калі будзе дасягнута значэньне ў 100%" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Адлюстраваць дыялёг з пытаньнем" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Адлюстраваць дыялёг са зьвесткамі" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Адчыніць файл" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Адлюстраваць дыялёг з папярэджаньнем" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Пра Zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Надрукаваць вэрсыю" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Галоўныя выбары" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Галоўныя выбары" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Выбары каляндара" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Выбары каляндара" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Выбары ўводу тэксту" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Выбары ўводу тэксту" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Выбары памылкі" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Выбары памылкі" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Выбары зьвестак" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Выбары зьвестак" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Выбары вылучэньня файла" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Выбары вылучэньня файла" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Выбары сьпісу" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Выбары сьпісу" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Выбары пытаньня" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Выбары пытаньня" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Выбары посьпеху" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Выбары посьпеху" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Выбары пытаньня" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Выбары пытаньня" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Выбары папярэджаньня" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Выбары папярэджаньня" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Выбары тэксту" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Выбары тэксту" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Разнастайныя выбары" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Разнастайныя выбары" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s непадтрымліваецца гэтым дыялёгам\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Заданы два ці больш выбараў дыялёга\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-12 14:50+0200\n" "Last-Translator: Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "не може да се подаде командата от стандартния вход\n" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity уведомяване" @@ -156,136 +156,136 @@ msgstr "Заслуги" msgid "_Enter new text:" msgstr "Въвеждане на нов текст:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Настройване на заглавието на прозореца" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "ЗАГЛАВИЕ" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Настройване на иконката на прозореца" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "ПЪТ_ДО_ИКОНКАТА" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Настройване на ширината" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "ШИРИНА" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Настройване на височината" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "ВИСОЧИНА" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Показване на прозорец с календар" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Настройване на текста на прозореца" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Настройване на деня на календара" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Настройване на месеца на календара" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Настройване на годината на календара" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Настройване на формата на връщаната дата" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Показване на прозорец за въвеждане на текст" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Настройване на текста на записа" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Скриване на текста на записа" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Показване на прозорец за грешка" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Показване на прозорец с информация" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Показване на прозорец за избор на файл" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Настройване на файловото име" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "ИМЕ_НА_ФАЙЛА" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Позволяване на избор на множество файлове" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Включване на избора само на папки" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "Активиране на режим на запазване" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Настройване на изходния символ разделител" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "РАЗДЕЛИТЕЛ" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Показване на прозорец със списък" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Настройване на заглавката на колонката" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Използване на полета за тикване за първата колонка" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Използване на радио бутони за първата колонка" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Позволяване на промени по текста" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -293,174 +293,174 @@ msgstr "" "Печат на определена колона (по подразбиране е 1-та. \"ВСИЧКИ\" може да се " "използва за печат на всички колони)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 msgid "Display notification" msgstr "Показване на уведомяване" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 msgid "Set the notification text" msgstr "Настройване на текста за уведомяване" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Очакване на команди от стандартния вход" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Показване на прозорец с индикация за прогрес" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Настройване на начален прогрес" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Пулсираща индикация за прогреса" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Затваряне на прозореца след стигане на 100%" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Показване на прозорец с въпрос" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Показване на прозорец с текстова информация" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Отваряне на файл" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Показване на прозорец с предупреждение" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Относно Zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Версия за печат" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Общи настройки" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 msgid "Show general options" msgstr "Показване на общи настройки" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Настройки на календара" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 msgid "Show calendar options" msgstr "Показване на nастройките на календара" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Настройки на въвеждането на текст" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 msgid "Show text entry options" msgstr "Настройки на въвеждането на текст" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Настройки за грешките" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 msgid "Show error options" msgstr "Показване на настройките за грешки" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Настройки на информацията" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 msgid "Show info options" msgstr "Показване на настройките за информация" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Настройки на избирането на файл" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 msgid "Show file selection options" msgstr "Показване на настройките за избор на файлове" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Настройки на списъците" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 msgid "Show list options" msgstr "Показване на настройките за списъци" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Опции за уведомяването" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 msgid "Show notification options" msgstr "Показване на настройките за уведомяването" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Настройки за отчитането на прогреса" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 msgid "Show progress options" msgstr "Показване на настройките за прогреса" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Настройки на въпросите" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 msgid "Show question options" msgstr "Показване на настройките за въпросите" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Настройки на предупрежденията" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 msgid "Show warning options" msgstr "Показване на настройките за предупреждения" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Настройки на текста" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 msgid "Show text options" msgstr "Показване на настройките за текст" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Други настройки" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Показване на настройките за \"Разни\"" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "Грешка в синтаксиса\n" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s не е поддържан от този прозорец\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Избрани са две или повече диалогови опции\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zenity HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-26 22:30+0530\n" "Last-Translator: Sayamindu Dasgupta <unmadindu@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bengali <gnome-translation@bengalinux.org>\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "তথ্যের ডায়ালগ দেখাও" @@ -159,324 +159,324 @@ msgstr "স্বীকৃতি (_স):" msgid "_Enter new text:" msgstr "নতুন টেক্সট লিখুন (_ল):" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "ডায়ালগের শিরোনাম ঠিক করুন" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "শিরোনাম" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "উইন্ডোর আইকন ঠিক করুন" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "আইকনপাথ" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "প্রস্থ ঠিক করুন" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "প্রস্থ" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "উচ্চতা ঠিক করুন" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "উচ্চতা" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "ক্যালেন্ডার ডায়ালগ দেখাও" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "ডায়ালগ টেক্সট নির্ধারণ করুন" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "ক্যালেন্ডার-এর দিন নির্ধারণ করুন" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "ক্যালেন্ডারের মাস নির্ধারণ করুন" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "ক্যালেন্ডারের বছর নির্ধারণ করুন" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "ফেরত পাওয়া তারিখের নির্ধারণ করুন" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "টেক্সট এন্ট্রি ডায়ালগ দেখাও" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "এন্ট্রি টেক্সট নির্ধারণ করুন" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "এন্ট্রি টেক্সট অদৃশ্য করুন" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "ত্রুটির ডায়ালগ দেখাও" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "তথ্যের ডায়ালগ দেখাও" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "ফাইল নির্বাচক ডায়ালগ দেখাও" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "ফাইল-এর নাম নির্ধারণ করুন" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "ফাইলনাম" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "একটার বেশী ফাইল নির্বাচন অনুমোদিত হোক" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "আউটপুট সেপারেটর ক্যারাক্টার নির্ধারণ করুন" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "সেপারেটর" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "তালিকার ডায়ালগ দেখাও" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "কলাম হেডার নির্ধারণ করুন" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "প্রথম কলামের জন্য চেক বাক্স ব্যবহৃত হোক" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "প্রথম কলামের জন্য রেডিও বোতাম ব্যবহৃত হোক" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "টেক্সট বদল অনুমোদিত হোক" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "তথ্যের ডায়ালগ দেখাও" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "ডায়ালগ টেক্সট নির্ধারণ করুন" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "অগ্রগতি সূচক ডায়ালগ দেখাও" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "প্রারম্ভিক শতাংশ নির্ধারণ করুন" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "অগ্রগতি সূচক বার দ্বপদ্বপ করান" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "১০০%-তে পৌঁছালে ডায়ালগ বন্ধ করা হোক" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "প্রশ্নের ডায়ালগ দেখাও" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "টেক্সট তথ্যের ডায়ালগ দেখাও" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "ফাইল খোলো" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "সতর্কবার্তার ডায়ালগ দেখাও" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "সাধারণ অপশন" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "সাধারণ অপশন" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "ক্যালেন্ডার সম্বন্ধীয় অপশন" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "ক্যালেন্ডার সম্বন্ধীয় অপশন" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "টেক্সট এন্ট্রি সম্বন্ধীয় অপশন" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "টেক্সট এন্ট্রি সম্বন্ধীয় অপশন" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "ত্রুটি বার্তা সম্বন্ধীয় অপশন" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "ত্রুটি বার্তা সম্বন্ধীয় অপশন" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "তথ্য বার্তা সম্বন্ধীয় অপশন" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "তথ্য বার্তা সম্বন্ধীয় অপশন" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "ফাইল নির্বাচক সম্বন্ধীয় অপশন" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "ফাইল নির্বাচক সম্বন্ধীয় অপশন" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "তালিকা সম্বন্ধীয় অপশন" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "তালিকা সম্বন্ধীয় অপশন" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "প্রশ্ন সম্বন্ধীয় অপশন" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "প্রশ্ন সম্বন্ধীয় অপশন" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "অগ্রগতি সম্বন্ধীয় অপশন" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "অগ্রগতি সম্বন্ধীয় অপশন" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "প্রশ্ন সম্বন্ধীয় অপশন" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "প্রশ্ন সম্বন্ধীয় অপশন" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "সতর্কবার্তা সম্বন্ধীয় অপশন" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "সতর্কবার্তা সম্বন্ধীয় অপশন" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "টেক্সট সম্বন্ধীয় অপশন" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "টেক্সট সম্বন্ধীয় অপশন" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "অন্যান্য অপশন" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "অন্যান্য অপশন" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s এই ডায়ালগের জন্য সমর্থিত নয়\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "দুই বা তার বেশী ডায়ালগ অপশন নির্ধারণ করা হয়েছে\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-28 22:04+0200\n" "Last-Translator: Kemal Sanjta <gomez@lugzdk.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <+>\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "Prikaži info dijalog" @@ -158,136 +158,136 @@ msgstr "_Dugovi" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Unesite novi tekst:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Postavi dijalog naslova" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "NASLOV" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Postavi sličicu prozora" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "ICONPATH" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Postavi dužinu" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "DUŽINA" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Postavi širinu" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "ŠIRINA" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Prikaži kalendar dijalog" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Postavi dijalog teksta" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Postavi kalendarski dan" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Postavi kalendarski mjesec" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Postavi kalendrasku godinu" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Postavi format vraćenog datuma" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Prikaži tekst unos dijalog" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Postavi tekst unosa" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Sakrij unos teksta" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Prikaži dijalog grešaka" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Prikaži info dijalog" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Prikaži dijalog izbora datoteka" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Postavi ime datoteke" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "IME DATOTEKE" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Dozvoli da mnogostruke datoteke mogu biti izabrane" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Set output separator character" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Prikaži list dijalog" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Postavi vrh kolone" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Koristi kutije provjere za prvu kolonu" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Koristi radio dugmad za prvu kolonu" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Dozvoli promjene u tekstu" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -295,189 +295,189 @@ msgstr "" "Ispiši specifičnu kolonu (Uobičajno je1. SVE se može koristiti za ispis svih " "kolona)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "Prikaži info dijalog" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Postavi dijalog teksta" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Prikaži dijalog koji pokazuje napredak" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Postavi početni postotak" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulsiraj traku napretka" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Otpusti dijalog kada 100% bude dostignuto" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Prikaži dijalog pitanja" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Prikaži dijalog tekst informacija" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Otvori datoteku" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Prikaži dijalog upozorenja" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "O zenity-u" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Ispiši verziju" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Generalne opcije" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Generalne opcije" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Opcije kalendara" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Opcije kalendara" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Opcije unosa teksta" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Opcije unosa teksta" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Opcije grešaka" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Opcije grešaka" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Info opcije" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Info opcije" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Opcije izobara datoteka" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Opcije izobara datoteka" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "List opcije" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "List opcije" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Opcije pitanja" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Opcije pitanja" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Opcije napretka" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Opcije napretka" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Opcije pitanja" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Opcije pitanja" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Opcije upozorenja" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Opcije upozorenja" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Opcije teksta" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Opcije teksta" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Razne opcije" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Razne opcije" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s nije podržano za isti dijalog\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Dvije ili više dijalog opcija je izabrano\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 2.7.91\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-21 17:04+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "Mostra el diàleg d'informació" @@ -157,136 +157,136 @@ msgstr "_Crèdits" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Introduïu text nou:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Estableix el títol del diàleg" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "TÍTOL" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Estableix la icona de la finestra" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "CAMÍ D'ICONA" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Estableix l'amplada" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "AMPLADA" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Estableix l'alçada" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "ALÇADA" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Mostra el diàleg de calendari" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Estableix el text del diàleg" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Estableix el dia del calendari" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Estableix el mes del calendari" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Estableix l'any del calendari" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Estableix el format de la data tornada" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Mostra el diàleg d'entrada de text" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Estableix el text de l'entrada" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Amaga el text de l'entrada" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Mostra el diàleg d'error" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Mostra el diàleg d'informació" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Mostra el diàleg de selecció de fitxers" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Estableix el nom del fitxer" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "NOM DE FITXER" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Permet la selecció de múltiples fitxers" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Estableix el caràcter de separació de l'eixida" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARADOR" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Mostra el diàleg de llista" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Estableix la capçalera de la columna" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Utilitza quadres de verificació per a la primera columna" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Utilitza botons de grup per a la primera columna" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Permet canvis al text" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -294,189 +294,189 @@ msgstr "" "Imprimeix una columna específica (el valor per defecte és 1. Es pot usar " "'ALL' per a imprimir totes les columnes)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "Mostra el diàleg d'informació" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Estableix el text del diàleg" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Mostra el diàleg d'indicatiu de progrés" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Estableix el percentatge inicial" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Barra de progrés parpellejant" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Tanca el diàleg quan s'arribe al 100%" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Mostra el diàleg de pregunta" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Mostra el diàleg d'informació del text" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Obre un fitxer" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Mostra el diàleg d'avís" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Quant a zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Imprimeix la versió" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Opcions generals" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Opcions generals" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Opcions del calendari" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Opcions del calendari" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Opcions de l'entrada de text" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Opcions de l'entrada de text" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Opcions d'error" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Opcions d'error" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Opcions d'informació" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Opcions d'informació" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Opcions del selector de fitxers" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Opcions del selector de fitxers" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Opcions de llistes" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Opcions de llistes" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Opcions de preguntes" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Opcions de preguntes" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Opcions del progrés" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Opcions del progrés" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Opcions de preguntes" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Opcions de preguntes" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Opcions d'avisos" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Opcions d'avisos" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Opcions de text" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Opcions de text" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opcions miscel·lànies" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Opcions miscel·lànies" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s no està suportat per a aquest diàleg\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "S'ha especificat dos o més opcions de diàleg\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-24 20:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-25 01:14+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Musíte zadat typ dialogu. Pro více informací viz zenity --help\n" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "nemohu zpracovat příkaz ze stdin\n" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 msgid "Zenity notification" msgstr "Upozornění Zenity" @@ -154,136 +154,136 @@ msgstr "_Kredity" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Zadejte nový text:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Nastavit nadpis dialogu" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "NADPIS" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Nastavit ikonu okna" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "CESTAKIKONĚ" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Nastavit šířku" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "ŠÍŘKA" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Nastavit výšku" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "VÝŠKA" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Zobrazit dialog kalendáře" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Nastavit text dialogu" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Nastavit den kalendáře" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Nastavit měsíc kalendáře" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Nastavit rok kalendáře" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Nastavit formát vráceného data" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Zobrazit dialog vstupu textu" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Nastavit text vstupu" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skrýt text vstupu" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Zobrazit dialog chyby" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Zobrazit dialog informací" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Zobrazit dialog výběru souborů" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Nastavit jméno souboru" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "JMÉNOSOUBORU" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Dovolit výběr více souborů" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktivovat výběr jen adresářů" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktivovat režim ukládání" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Nastavit znak oddělovače výstupu" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "ODDĚLOVAČ" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Zobrazit dialog seznamu" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Nastavit nadpis sloupců" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Používat zaškrtávací pole v prvním sloupci" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Používat v prvním sloupci přepínací pole" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Povolit změny textu" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -291,172 +291,172 @@ msgstr "" "Vypsat konkrétní sloupec (Implicitní je 1. 'ALL' lze použít pro výpis všech " "sloupců)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 msgid "Display notification" msgstr "Zobrazit upozornění" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 msgid "Set the notification text" msgstr "Nastavit text upozornění" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Číst příkazy ze stdin" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Zobrazit dialog indikace průběhu" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Nastavit počáteční procenta" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulzovat indikátorem průběhu" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Zavřít dialog, když je dosaženo 100%" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Zobrazit dialog otázky" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Zobrazit dialog textových informací" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Otevřít soubor" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Zobrazit dialog varování" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "O zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Vytisknout verzi" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Obecné přepínače" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 msgid "Show general options" msgstr "Zobrazit obecné přepínače" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Přepínače kalendáře" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 msgid "Show calendar options" msgstr "Zobrazit přepínače kalendáře" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Přepínače vstupu textu" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 msgid "Show text entry options" msgstr "Zobrazit přepínače vstupu textu" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Přepínače chyby" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 msgid "Show error options" msgstr "Zobrazit přepínače chyby" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Přepínače informací" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 msgid "Show info options" msgstr "Zobrazit přepínače informací" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Přepínače výběru souborů" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 msgid "Show file selection options" msgstr "Zobrazit přepínače výběru souborů" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Přepínače seznamu" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 msgid "Show list options" msgstr "Zobrazit přepínače seznamu" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 msgid "Notification options" msgstr "Možnosti upozornění" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 msgid "Show notification options" msgstr "Zobrazit možnosti upozornění" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Přepínače průběhu" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 msgid "Show progress options" msgstr "Zobrazit přepínače průběhu" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Přepínače otázky" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 msgid "Show question options" msgstr "Zobrazit přepínače otázky" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Přepínače varování" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 msgid "Show warning options" msgstr "Zobrazit přepínače varování" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Přepínače textu" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 msgid "Show text options" msgstr "Zobrazit přepínače textu" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Různé přepínače" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Zobrazit různé přepínače" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "Chyba syntaxe\n" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s není tímto dialogem podporováno\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Zadány dva nebo více dialogů\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.cy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 16:32+0000\n" "Last-Translator: Dafydd Tomos <l10n@da.fydd.org>\n" "Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@www.linux.org>\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "Dangos deialog gwybodaeth" @@ -160,136 +160,136 @@ msgstr "_Clodau" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Gosod testun newydd:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Gosod teitl y deialog" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "TEITL" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Gosod eicon y ffenest" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "LLWYBREICON" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Gosod y lled" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "LLED" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Gosod yr uchder" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "UCHDER" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Dangos deialog dyddiad" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Gosod testun y deialog" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Gosod dydd y calendr" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Gosod mis y calendr" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Gosod blwyddyn y calendr" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Gosod fformat y dyddiad a ddychwelir" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Dangos deialog maes testun" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Gosod testun y maes" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Cuddio testun y maes" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Dangos deialog gwall" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Dangos deialog gwybodaeth" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Dangos deialog dewis ffeil" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Gosod yr enw ffeil" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "ENWFFEIL" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Caniatau dewis mwy nag un ffeil" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Gosod y nod gwahanu allbwn" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "GWAHANWR" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Dangos deialog rhestr" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Gosod y pennawd colofn" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Defnyddio blychau gwirio ar gyfer y golofn gyntaf" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Defnyddio botymau radio ar gyfer y golofn gyntaf" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Caniatau newidiadau i'r testun" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -297,189 +297,189 @@ msgstr "" "Argraffu colofn penodol (1 yw'r rhagosodiad. Gellir defnyddio 'ALL' er mwyn " "argraffu pob colofn)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "Dangos deialog gwybodaeth" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Gosod testun y deialog" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Dangos deialog cynnydd" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Gosod y canran cychwynnol" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pylsadu'r bar cynnydd" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Cau'r deialog pan cyrrhaeddir 100%" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Dangos deialog cwestiwn" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Dangos deialog gwybadaeth testun" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Agor ffeil" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Dangos deialog rhybudd" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Ynghylch zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Argraffu'r fersiwn" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Opsiynau cyffredinol" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Opsiynau cyffredinol" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Opsiynau calendr" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Opsiynau calendr" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Opsiynau maes testun" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Opsiynau maes testun" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Opsiynau gwall" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Opsiynau gwall" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Opsiynau gwybodaeth" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Opsiynau gwybodaeth" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Opsiynau dewis ffeiliau" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Opsiynau dewis ffeiliau" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Opsiynau rhestr" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Opsiynau rhestr" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Opsiynau cwestiwn" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Opsiynau cwestiwn" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Opsiynau cynnydd" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Opsiynau cynnydd" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Opsiynau cwestiwn" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Opsiynau cwestiwn" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Opsiynau rhybudd" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Opsiynau rhybudd" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Opsiynau testun" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Opsiynau testun" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opsiynau eraill" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Opsiynau eraill" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "Ni chefnogir %s ar gyfer y deialog hwn\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Dau neu fwy o opsiynau deialog wedi eu darparu\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-23 14:49+0100\n" "Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Du skal angive en vinduestype. Se 'zenity --help' for flere detaljer\n" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "kunne ikke fortolke kommando fra standardinddata\n" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity-påmindelse" @@ -163,136 +163,136 @@ msgstr "_Bidragydere" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Indtast ny tekst:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Angiv vinduestitlen" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "Titel" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Angiv vinduesikonet" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSTI" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Angiv bredden" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "BREDDE" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Angiv højden" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "HØJDE" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Vis kalendervindue" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Angiv vinduesteksten" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Angiv kalenderdagen" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Angiv kalendermåneden" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Angiv kalenderåret" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Angiv formatet for den returnerede dato" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Vis tekstindtastningsvindue" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Angiv indtastningsteksten" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skjul indtastningsteksten" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Vis fejlvindue" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Vis infovindue" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Vis filvælgervindue" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Angiv filnavnet" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Tillad flere filer at blive valgt" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktivér markering kun af mapper" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktivér gem-tilstand" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Angiv adskillelsestegnet til uddata" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "ADSKILLER" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Vis listevindue" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Angiv kolonneoverskriften" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Benyt afkrydsningsknapper til første kolonne" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Benyt radioknapper til første kolonne" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillad ændringer i tekst" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -300,186 +300,186 @@ msgstr "" "Vis en specifik kolonne (1 er forvalgt. Benyt \"ALL\" til at vise alle " "kolonner)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 msgid "Display notification" msgstr "Vis påmindelse" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 msgid "Set the notification text" msgstr "Angiv påmindelsesteksten" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Lyt efter kommandoer fra standardinddata" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Vis fremgangsmålervindue" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Angiv startprocentdel" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Lad fremgangsmåleren pulsere" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Fjern vinduet når 100% er nået" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Vis spørgsmålsvindue" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Vis tekstinformationsvindue" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Åbn fil" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Vis advarselsvindue" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Om Zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Vis version" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Generelle tilvalg" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Generelle tilvalg" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Kalendertilvalg" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Kalendertilvalg" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Tekstindtastningstilvalg" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Tekstindtastningstilvalg" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Fejltilvalg" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Fejltilvalg" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Infotilvalg" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Infotilvalg" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Filvælgertilvalg" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Filvælgertilvalg" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Listetilvalg" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Listetilvalg" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 msgid "Notification options" msgstr "Påmindelsestilvalg" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Påmindelsestilvalg" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Fremgangsmålertilvalg" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Fremgangsmålertilvalg" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Spørgsmålstilvalg" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Spørgsmålstilvalg" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Advarselstilvalg" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Advarselstilvalg" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Teksttilvalg" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Teksttilvalg" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Diverse tilvalg" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Diverse tilvalg" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s er ikke understøttet for dette vindue\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere vinduestilvalg angivet\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 2.5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-16 22:21+0100\n" "Last-Translator: Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "Befehl von Standardeingabe konnte nicht interpretiert werden\n" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity-Benachrichtigung" @@ -159,137 +159,137 @@ msgstr "_Mitwirkende" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Geben Sie den neuen Text ein:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Den Dialogtitel festlegen" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "TITEL" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Das Fenstersymbol festlegen" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "SYMBOLPFAD" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Die Breite festlegen" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "BREITE" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Die Höhe festlegen" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "HÖHE" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Kalenderdialog anzeigen" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Den Dialogtext festlegen" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Den Kalendertag festlegen" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Den Kalendermonat festlegen" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Das Kalenderjahr festlegen" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Das Format für das zurückgegebene Datum festlegen" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Texteingabe-Dialog anzeigen" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Den Eingabetext festlegen" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Den Eingabetext verbergen" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Fehlerdialog anzeigen" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Info-Dialog anzeigen" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Dateiwähler-Dialog anzeigen" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Den Dateinamen festlegen" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "DATEINAME" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Auswahl mehrerer Dateien Zulassen" # CHECK -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Nur Verzeichnisse auswählen" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "Speichermodus aktivieren" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Das Trennzeichen für die Ausgabe festlegen" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "TRENNZEICHEN" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Listendialog anzeigen" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Den Spaltentitel festlegen" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Kontrollkästchen für die erste Spalte verwenden" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Radioknöpfe für die erste Spalte verwenden" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Änderungen am Text zulassen" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -297,186 +297,186 @@ msgstr "" "Drucke eine bestimmte Spalte (Standard ist 1. »ALL« kann benutzt werden, um " "alle Spalten zu drucken)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 msgid "Display notification" msgstr "Benachrichtigung anzeigen" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 msgid "Set the notification text" msgstr "Den Benachrichtigungstext festlegen" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Auf der Standardeingabe nach Befehlen horchen" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Fortschrittsanzeige-Dialog anzeigen" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Den anfänglichen Prozentsatz festlegen" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulsierende Fortschrittsleiste" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Den Dialog beenden, wenn 100% erreicht sind" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Fragedialog anzeigen" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Text-Informationsdialog anzeigen" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Datei öffnen" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Warndialog anzeigen" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Info zu zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Druckversion" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Kalendereinstellungen" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Kalendereinstellungen" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Einstellungen der Texteingabe" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Einstellungen der Texteingabe" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Fehlereinstellungen" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Fehlereinstellungen" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Info-Einstellungen" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Info-Einstellungen" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Einstellungen des Dateiwhlers" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Einstellungen des Dateiwhlers" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Listeneinstellungen" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Listeneinstellungen" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 msgid "Notification options" msgstr "Benachrichtigungseinstellungen" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Benachrichtigungseinstellungen" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Fortschrittseinstellungen" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Fortschrittseinstellungen" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Frageeinstellungen" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Frageeinstellungen" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Warneinstellungen" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Warneinstellungen" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Texteinstellungen" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Texteinstellungen" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Verschiedene Einstellungen" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Verschiedene Einstellungen" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s wird von diesem Dialog nicht unterstützt\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Dialog-Option mehrfach übergeben\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 2.73\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-06 10:01+0300\n" "Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n" "Language-Team: <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου πληροφόρησης" @@ -164,136 +164,136 @@ msgstr "_Μνεία" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Εισάγετε νέο κείμενο:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Ορισμός τίτλου διαλόγου" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "ΤΊΤΛΟΣ" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Ορισμός εικονιδίου παραθύρου" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "ΔΙΑΔΡΟΜΉΕΙΚΟΝΙΔΊΩΝ" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Ορισμός του πλάτους" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "ΠΛΆΤΟΣ" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Ορισμός του ύψους" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "ΎΨΟΣ" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου ημερολογίου" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Ορισμός του κειμένου του διαλόγου" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Ορισμός της ημέρας ημερολογίου" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Ορισμός του μήν ημερολογίου" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Ορισμός του έτους ημερολογίου" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Ορισμός της μορφής ημερομηνίας" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου καταχώρησης κειμένου" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Ορισμός του κειμένου καταχώρησης" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Απόκρυψη του κειμένου καταχώρησης" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Διάλογος εμφάνισης σφάλματος" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου πληροφοριών" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Προβολή διαλόγου επιλογής αρχείου" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Ορισμός του ονόματος αρχείου" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "ΌΝΟΜΑΆΡΧΕΙΟΥ" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Να επιτρέπεται η επιλογή πολλαπλών αρχείων" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Ενεργοποίηση επιλογής μόνο καταλόγου" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "Ενεργοποίηση κατάστασης αποθήκευσης" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Ορισμός χαρακτήρα διαχωριστικού εξόδου" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "ΔΙΑΧΩΡΙΣΤΙΚΌ" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου λίστας" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Ορισμός της κεφαλίδας στήλης" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Χρήση κουτιών ελέγχου για την πρώτη στήλη" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Χρήση κουτιών radio για την πρώτη στήλη" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Να επιτρέπονται αλλαγές στο κείμενο" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -301,187 +301,187 @@ msgstr "" "Εκυπωση μιας συγκεκριμένης στήλης ( Προεπιλογή η 1. 'ALL' μπορεί να " "χρησιμοποιηθεί για την εκτύπωση όλων των στηλών)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 msgid "Display notification" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου πληροφόρησης" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 msgid "Set the notification text" msgstr "Καθορισμός του κειμένου πληροφόρησης" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου ένδειξης προόδου" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Ορισμός αρχικού ποσοστού" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Παλλόμενη μπάρα προόδου" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου όταν ολοκληρωθεί το 100%" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου ερώτησης" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου πληροφοριών κειμένου" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Άνοιγμα αρχείου" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου προειδοποίησης" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Περί του zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Έκδοση εκτύπωσης" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Γενικές επιλογές" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Γενικές επιλογές" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Επιλογές ημερολογίου" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Επιλογές ημερολογίου" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Επιλογές καταχώρησης κειμένου" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Επιλογές καταχώρησης κειμένου" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Επιλογές σφάλματος" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Επιλογές σφάλματος" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Επιλογές πληροφ." -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Επιλογές πληροφ." -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Επιλογές διαλόγου επιλογής αρχείου" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Επιλογές διαλόγου επιλογής αρχείου" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Επιλογές λίστας" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Επιλογές λίστας" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Επιλογές πληροφόρισης" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Επιλογές πληροφόρισης" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Επιλογές προόδου" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Επιλογές προόδου" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Επιλογές ερώτησης" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Επιλογές ερώτησης" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Επιλογές προειδοποίησης" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Επιλογές προειδοποίησης" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Επιλογές κειμένου" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Επιλογές κειμένου" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Διάφορες επιλογές" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Διάφορες επιλογές" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "το %s δεν υποστηρίζεται για αυτό τον διάλογο\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Καθορίστηκαν δύο ή περισσότεροι διάλογοι\n" diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index 1e72b93..10cb577 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-22 02:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-22 13:39-0400\n" "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n" "Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "You must specify a dialogue type. See 'zenity --help' for details\n" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "Could not parse command from stdin\n" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity notification" @@ -157,136 +157,136 @@ msgstr "_Credits" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Enter new text:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Set the dialogue title" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "TITLE" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Set the window icon" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "ICONPATH" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Set the width" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Set the height" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Display calendar dialogue" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Set the dialogue text" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Set the calendar day" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Set the calendar month" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Set the calendar year" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Set the format for the returned date" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Display text entry dialogue" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Set the entry text" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Hide the entry text" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Display error dialogue" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Display info dialogue" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Display file selection dialogue" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Set the filename" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Allow multiple files to be selected" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Activate directory-only selection" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "Activate save mode" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Set output separator character" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Display list dialogue" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Set the column header" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Use check boxes for first column" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Use radio buttons for first column" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Allow changes to text" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -294,172 +294,172 @@ msgstr "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 msgid "Display notification" msgstr "Display notification" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 msgid "Set the notification text" msgstr "Set the notification text" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Listen for commands on stdin" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Display progress indication dialogue" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Set initial percentage" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulsate progress bar" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Dismiss the dialogue when 100% has been reached" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Display question dialogue" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Display text information dialogue" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Open file" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Display warning dialogue" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "About zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Print version" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "General options" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 msgid "Show general options" msgstr "Show general options" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Calendar options" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 msgid "Show calendar options" msgstr "Show calendar options" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Text entry options" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 msgid "Show text entry options" msgstr "Show text entry options" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Error options" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 msgid "Show error options" msgstr "Show error options" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Info options" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 msgid "Show info options" msgstr "Show info options" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "File selection options" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 msgid "Show file selection options" msgstr "Show file selection options" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "List options" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 msgid "Show list options" msgstr "Show list options" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 msgid "Notification options" msgstr "Notification options" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 msgid "Show notification options" msgstr "Show notification options" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Progress options" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 msgid "Show progress options" msgstr "Show progress options" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Question options" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 msgid "Show question options" msgstr "Show question options" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Warning options" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 msgid "Show warning options" msgstr "Show warning options" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Text options" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 msgid "Show text options" msgstr "Show text options" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Miscellaneous options" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Show miscellaneous options" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "Syntax error\n" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s is not supported for this dialogue\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Two or more dialogue options specified\n" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 154e897..71a6e59 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-13 22:13+0100\n" "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n" "Language-Team: British English <en@li.org>\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "could not parse command from stdin\n" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity notification" @@ -163,136 +163,136 @@ msgstr "_Credits" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Enter new text" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Set the dialogue title" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "TITLE" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Set the window icon" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "ICONPATH" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Set the width" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Set the height" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Display calendar dialogue" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Set the dialogue text" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Set the calendar day" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Set the calendar month" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Set the calendar year" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Set the format for the returned date" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Display text entry dialogue" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Set the entry text" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Hide the entry text" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Display error dialogue" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Display info dialogue" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Display file selection dialogue" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Set the filename" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Allow multiple files to be selected" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Activate directory-only selection" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "Activate save mode" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Set output separator character" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Display list dialogue" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Set the column header" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Use check boxes for first column" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Use radio buttons for first column" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Allow changes to text" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -300,173 +300,173 @@ msgstr "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 msgid "Display notification" msgstr "Display notification" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 msgid "Set the notification text" msgstr "Set the notification text" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Listen for commands on stdin" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Display progress indication dialogue" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Set initial percentage" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulsate progress bar" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Dismiss the dialog when 100% has been reached" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Display question dialogue" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Display text information dialogue" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Open file" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Display warning dialogue" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "About zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Print version" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "General options" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 msgid "Show general options" msgstr "Show general options" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Calendar options" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 msgid "Show calendar options" msgstr "Show calendar options" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Text entry options" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 msgid "Show text entry options" msgstr "Show text entry options" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Error options" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 msgid "Show error options" msgstr "Show error options" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Info options" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 msgid "Show info options" msgstr "Show info options" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "File selection options" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 msgid "Show file selection options" msgstr "Show file selection options" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "List options" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 msgid "Show list options" msgstr "Show list options" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Notication options" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 msgid "Show notification options" msgstr "Show notification options" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Progress options" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 msgid "Show progress options" msgstr "Show progress options" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Question options" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 msgid "Show question options" msgstr "Show question options" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Warning options" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 msgid "Show warning options" msgstr "Show warning options" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Text options" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 msgid "Show text options" msgstr "Show text options" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Miscellaneous options" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Show miscellaneous options" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "Syntax error\n" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s is not supported for this dialogue\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Two or more dialogue options specified\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-01 14:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-01 14:06+0100\n" "Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" @@ -75,13 +75,14 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "No se pudo parsear el comando desde stdin\n" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 msgid "Zenity notification" msgstr "Notificación de Zenity" #: src/tree.c:304 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "No se han especificado los títulos de columnas para el diálogo de la lista\n" +msgstr "" +"No se han especificado los títulos de columnas para el diálogo de la lista\n" #: src/zenity.glade.h:1 msgid "*" @@ -167,136 +168,136 @@ msgstr "_Créditos" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Introduzca un texto nuevo:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Establecer el título del diálogo" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "TÍTULO" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Establecer el icono de la ventana" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "RUTAICONO" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Establecer la anchura" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "ANCHURA" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Establecer la altura" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "ALTURA" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Mostrar el diálogo del calendario" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Establecer el texto del diálogo" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Establecer el día del calendario" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Establecer el mes del calendario" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Establecer el año del calendario" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Establecer el formato para la fecha retornada" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Mostrar el diálogo de entrada de texto" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Establecer el texto de entrada" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Ocultar el texto de entrada" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Mostrar el diálogo de error" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Mostrar el diálogo de información" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Mostrar el diálogo de selección de archivo" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Establecer el nombre del archivo" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Permitir la selección de archivos múltiples" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Activar selección de directorios exclusivamente" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "Activar modo seguro" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Establecer el carácter separador de la salida" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARADOR" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Mostrar el diálogo de lista" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Establecer la cabecera de la columna" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Usar casillas de verificación para la primera columna" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Usar botones de radio para la primera columna" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Permitir cambios en el texto" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -304,173 +305,173 @@ msgstr "" "Imprimir una columna específica (predeterminado es 1, 'ALL' puede usarse " "para imprimir todas las columnas)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 msgid "Display notification" msgstr "Mostrar notificación" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 msgid "Set the notification text" msgstr "Establecer el texto de notificación" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Escuchar comandos en stdin" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Mostrar el diálogo de indicación de progreso" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Establecer el porcentaje inicial" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Barra de progreso parpadeante" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Rechazar el diálogo cuando el 100% haya sido alcanzado" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Mostrar el diálogo de pregunta" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Mostrar el diálogo de texto de información" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Abrir archivo" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Mostrar el diálogo de advertencia" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Acerca de zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Imprimir versión" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Opciones generales" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 msgid "Show general options" msgstr "Mostrar opciones generales" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Opciones del calendario" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 msgid "Show calendar options" msgstr "Mostrar opciones del calendario" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Opciones de la entrada de texto" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 msgid "Show text entry options" msgstr "Mostrar opciones de la entrada de texto" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Opciones de error" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 msgid "Show error options" msgstr "Mostrar opciones de error" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Opciones de información" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 msgid "Show info options" msgstr "Mostrar opciones de información" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Opciones de selección de archivo" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 msgid "Show file selection options" msgstr "Mostrar opciones de selección de archivo" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Opciones de la lista" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 msgid "Show list options" msgstr "Mostrar opciones de la lista" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 msgid "Notification options" msgstr "Opciones de notificación" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 msgid "Show notification options" msgstr "Mostrar opciones de notificación" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Opciones de progreso" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 msgid "Show progress options" msgstr "Mostrar opciones de progreso" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Opciones de pregunta" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 msgid "Show question options" msgstr "Mostrar opciones de pregunta" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Opciones de advertencia" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 msgid "Show warning options" msgstr "Mostrar opciones de advertencia" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Opciones de texto" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 msgid "Show text options" msgstr "Mostrar opciones de texto" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opciones misceláneas" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Mostrar opciones misceláneas" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "Error sintáctico\n" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s no está soportado para este diálogo\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Se han especificado opciones para dos o más diálogos\n" @@ -549,4 +550,3 @@ msgstr "Se han especificado opciones para dos o más diálogos\n" #~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" #~ msgstr "%s ha sido indicado dos veces para el mismo diálogo\n" - @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-09 19:46+0300\n" "Last-Translator: Priit Laes <amd@tt.ee>\n" "Language-Team: Gnome eesti <et-gnome@linux.ee>\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "Infodialoogi kuvamine" @@ -161,324 +161,324 @@ msgstr "_Autorid" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Sisesta uus tekst:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Sea dialoogi pealkiri" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "PEALKIRI" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Sea akna ikoon" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Sea laius" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "LAIUS" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Sea kõrgus" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "KÕRGUS" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Kalendridialoogi kuvamine" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Teksti määramine kalendris" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Päeva määramine kalendris" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Kuu määramine kalendris" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Aasta määramine kalendris" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Määra kuupäeva formaat" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Tekstisisestusdialoogi kuvamine" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Teksti määramine" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Teksti peitmine" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Veadialoogi kuvamine" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Infodialoogi kuvamine" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Failivalikudialoogi kuvamine" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Failinime määramine" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "FAILINIMI" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Luba mitme faili samaaegset valimist" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Määra väljundi eraldustäht" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "ERALDAJA" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Nimekirjadialoogi kuvamine" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Vali veeru päis" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Kasuta esimese veeru jaoks märkeruute" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Kasuta esimese veeru jaoks raadionuppe" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Luba teksti muuta" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "Infodialoogi kuvamine" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Teksti määramine kalendris" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Määra algusprotsent" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulseeriv olekuriba" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Sulge dialoog kui 100% on saavutatud" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Ava fail" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Hoiatusdialoogi kuvamine" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Zenity info" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Printversioon" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Üldised seaded" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Üldised seaded" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Kalendriseaded" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Kalendriseaded" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Tekstisisestuse seaded" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Tekstisisestuse seaded" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Veaseaded" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Veaseaded" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Info seaded" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Info seaded" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Failivaliku seaded" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Failivaliku seaded" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Nimekirja seaded" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Nimekirja seaded" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Küsimuse seaded" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Küsimuse seaded" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Edenemise seaded" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Edenemise seaded" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Küsimuse seaded" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Küsimuse seaded" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Hoiatuse seaded" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Hoiatuse seaded" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Tekstiseaded" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Tekstiseaded" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Mitmesugused seaded" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Mitmesugused seaded" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s ei ole selle dialoogitüübi poolt toetatud\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Kaks või enam dialoogitüüpi määratud\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-17 23:04+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "Erakutsi informazioaren elkarrizketa-koadroa" @@ -165,324 +165,324 @@ msgstr "_Kredituak" msgid "_Enter new text:" msgstr "Sartu t_estu berria:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Ezarri elkarrizketa-koadroaren izenburua" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "IZENBURUA" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Ezarri leihoaren ikonoa" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONOBIDEA" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Ezarri zabalera" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "ZABALERA" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Ezarri altuera" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "ALTUERA" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Erakutsi egutegiaren elkarrizketa-koadroa" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Ezarri elkarrizketa-koadroaren testua" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Ezarri egutegiaren eguna" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Ezarri egutegiaren hilabetea" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Ezarri egutegiaren urtea" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Ezarri itzulerako dataren formatua" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Erakutsi testua sartzeko elkarrizketa-koadroa" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Ezarri sarreraren testua" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Ezkutatu sarreraren testua" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Erakutsi errorearen elkarrizketa-koadroa" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Erakutsi informazioaren elkarrizketa-koadroa" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Erakutsi fitxategi hautapenerako elkarrizketa-koadroa" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Ezarri fitxategiaren izena" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "FITXATEGI-IZENA" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Baimendu fitxategi anitzen hautapena" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Ezarri irteerako karaktere bereizlea" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "BEREIZLEA" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Erakutsi zerrendaren elkarrizketa-koadroa" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Ezarri zutabearen goiburukoa" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Erabili kontrol-laukiak lehengo zutaberako" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Erabili aukera-botoiak lehengo zutaberako" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Baimendu aldaketak testuan" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "Erakutsi informazioaren elkarrizketa-koadroa" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Ezarri elkarrizketa-koadroaren testua" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Erakutsi aurrerapen adierazpenerako elkarrizketa-koadroa" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Ezarri hasierako ehunekoa" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Aurrerapen barra keinukaria" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa %100 lortutakoan" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Erakutsi galderen elkarrizketa-koadroa" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Erakutsi testu-informazioaren elkarrizketa-koadroa" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Ireki fitxategia" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Erakutsi abisuaren elkarrizketa-koadroa" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Zenity-ri buruz" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Inprimatu bertsioa" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Aukera orokorrak" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Aukera orokorrak" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Egutegiaren aukerak" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Egutegiaren aukerak" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Testu sarreraren aukerak" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Testu sarreraren aukerak" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Errorearen aukerak" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Errorearen aukerak" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Informazioaren aukerak" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Informazioaren aukerak" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Fitxategi hautapenaren aukerak" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Fitxategi hautapenaren aukerak" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Zerrendaren aukerak" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Zerrendaren aukerak" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Galderaren aukerak" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Galderaren aukerak" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Aurrerapenaren aukerak" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Aurrerapenaren aukerak" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Galderaren aukerak" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Galderaren aukerak" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Abisuaren aukerak" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Abisuaren aukerak" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Testuaren aukerak" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Testuaren aukerak" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Hainbat aukera" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Hainbat aukera" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s ez da onartzen elkarrizketa-koadro honetan\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Bi elkarrikezta-koadro aukera edo gehiago zehaztu dira\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-16 11:59+0330\n" "Last-Translator: Meelad Zakaria <meelad@bamdad.org>\n" "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 msgid "Zenity notification" msgstr "" @@ -160,136 +160,136 @@ msgstr "_اسامی" msgid "_Enter new text:" msgstr "متن جدید را _وارد کنید:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "تنظیم عنوان محاوره" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "عنوان" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "تنظیم شمایل پنجره" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "مسیر شمایل" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "تنظیم عرض" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "عرض" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "تنظیم ارتفاع" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "ارتفاع" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "نمایش محاورهی تقویم" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "تنظیم متن محاوره" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "تنظیم روز تقویم" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "تنظیم ماه تقویم" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "تنظیم سال تقویم" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "تنظیم قالب زمان بازگشتی" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "نمایش محاورهی ورودی متن" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "تنظیم متن ورودی" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "پنهان کردن متن ورودی" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "نمایش محاورهی خطا" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "نمایش محاورهی اطلاعات" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "نمایش محاورهی انتخاب پرونده" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "تنظیم نام پرونده" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "نامپرونده" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "اجازه برای انتخاب پروندههای متعدد" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "تنظیم نویسهی جداساز خروجی" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "جداساز" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "نمایش محاورهی فهرست" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "تنظیم سرستون" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "استفاده از جعبهی نشانزنی برای ستون اول" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "استفاده از دکمهی رادیویی برای ستون اول" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "اجازه برای تغییرات متن" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -297,188 +297,188 @@ msgstr "" "یک ستون مشخص را چاپ میکند (پیشفرض ۱ است. 'ALL' میتواند برای چاپ همهی ستونها " "به کار گرفته شود.)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "نمایش محاورهی اطلاعات" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "تنظیم متن محاوره" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "نمایش محاورهی نشانهی پیشرفت" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "تنظیم درصد اولیه" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "تپش نوار پیشرفت" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "کنار گذاشتن محاوره هنگامی که پیشرفت به ۱۰۰٪ رسید" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "نمایش محاورهی سؤال" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "نمایش محاورهی اطلاعات متن" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "باز کردن پرونده" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "نمایش محاورهی اخطار" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "دربارهی زنیتی" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "نسخهی چاپی" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "گزینههای عمومی" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "گزینههای عمومی" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "گزینههای تقویم" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "گزینههای تقویم" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "گزینههای ورودی متن" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "گزینههای ورودی متن" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "گزینههای خطا" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "گزینههای خطا" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "گزینههای اطلاعات" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "گزینههای اطلاعات" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "گزینههای انتخاب پرونده" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "گزینههای انتخاب پرونده" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "گزینههای فهرست" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "گزینههای فهرست" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "گزینههای سؤال" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 msgid "Show notification options" msgstr "" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "گزینههای پیشرفت" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "گزینههای پیشرفت" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "گزینههای سؤال" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "گزینههای سؤال" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "گزینههای اخطار" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "گزینههای اخطار" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "گزینههای متن" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "گزینههای متن" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "گزینههای متفرقه" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "گزینههای متفرقه" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s برای این محاوره پشتیبانی نمیشود\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "دو گزینهی محاوره یا بیشتر مشخص شدهاند\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-23 22:17+0300\n" "Last-Translator: Sami Pesonen <sampeson@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "Näytä tietoikkuna" @@ -164,136 +164,136 @@ msgstr "_Tekijätiedot" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Anna uusi teksti:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Aseta ikkunan otsikko" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "OTSIKKO" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Aseta ikkunan kuvake" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "KUVAKE" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Aseta leveys" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "LEVEYS" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Aseta korkeus" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "KORKEUS" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Näytä kalenteri-ikkuna" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Aseta ikkunan teksti" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Aseta kalenterin päivä" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Aseta kalenterin kuukausi" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Aseta kalenterin vuosi" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Aseta palautettavan päiväyksen muoto" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Näytä teksti-ikkuna" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Aseta tekstikentän teksti" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Piilota tekstikentän teksti" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Näytä virheikkuna" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Näytä tietoikkuna" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Näytä tiedoston valintaikkuna" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Aseta tiedostonimi" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "TIEDOSTONIMI" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Salli valittavan useita tiedostoja" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Aseta tulosteen erotinmerkki" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "EROTIN" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Näytä luetteloikkuna" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Aseta sarakkeen otsikko" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Käytä ensimmäisessä sarakkeessa valintaruutuja" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Käytä ensimmäisessä sarakkeessa radiopainikkeita" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Salli muutokset tekstiin" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -301,189 +301,189 @@ msgstr "" "Tulosta tietty sarake (oletus on 1. \"ALL\" voidaan käyttää kaikkien " "sarakkeidentulostamiseen)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "Näytä tietoikkuna" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Aseta ikkunan teksti" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Näytä edistymisikkuna" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Aseta aloitusprosentti" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Edistymispalkki sykkii" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Sulje ikkuna kun 100% on saavutettu" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Näytä kysymysikkuna" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Näytä tekstin tietoikkuna" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Avaa tiedosto" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Näytä varoitusikkuna" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Tietoja Zenitystä" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Näytä versiotiedot" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Yleiset asetukset" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Yleiset asetukset" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Kalenteriasetukset" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Kalenteriasetukset" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Tekstikenttäasetukset" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Tekstikenttäasetukset" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Virheasetukset" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Virheasetukset" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Tietoasetukset" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Tietoasetukset" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Tiedostonvalitsimen asetukset" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Tiedostonvalitsimen asetukset" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Luetteloasetukset" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Luetteloasetukset" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Kysymysasetukset" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Kysymysasetukset" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Edistymisasetukset" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Edistymisasetukset" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Kysymysasetukset" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Kysymysasetukset" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Varoitusasetukset" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Varoitusasetukset" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Tekstiasetukset" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Tekstiasetukset" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Sekalaiset asetukset" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Sekalaiset asetukset" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s ei toimi tämän ikkunan kohdalla\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Kaksi tai useampia ikkunavalitsimia annettu\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zenity 2.9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-07 17:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-07 17:44+0100\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "impossible d'analyser la commande provenant de stdin\n" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 msgid "Zenity notification" msgstr "Notification Zenity" @@ -353,119 +353,119 @@ msgstr "À propos de Zenity" msgid "Print version" msgstr "Afficher la version" -#: src/option.c:1181 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Options générales" -#: src/option.c:1182 +#: src/option.c:1190 msgid "Show general options" msgstr "Affiche les options générales" -#: src/option.c:1191 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Options de calendrier" -#: src/option.c:1192 +#: src/option.c:1200 msgid "Show calendar options" msgstr "Affiche les options du calendrier" -#: src/option.c:1201 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Options de saisie de texte" -#: src/option.c:1202 +#: src/option.c:1210 msgid "Show text entry options" msgstr "Affiche les options de saisie de texte" -#: src/option.c:1211 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Options d'erreurs" -#: src/option.c:1212 +#: src/option.c:1220 msgid "Show error options" msgstr "Affiche les options d'erreurs" -#: src/option.c:1221 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Options d'information" -#: src/option.c:1222 +#: src/option.c:1230 msgid "Show info options" msgstr "Affiche les options d'information" -#: src/option.c:1231 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Options de sélection de fichiers" -#: src/option.c:1232 +#: src/option.c:1240 msgid "Show file selection options" msgstr "Affiche les options de sélection de fichiers" -#: src/option.c:1241 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Options de liste" -#: src/option.c:1242 +#: src/option.c:1250 msgid "Show list options" msgstr "Affiche les options de liste" -#: src/option.c:1251 +#: src/option.c:1259 msgid "Notification options" msgstr "Options de notification" -#: src/option.c:1252 +#: src/option.c:1260 msgid "Show notification options" msgstr "Affiche les options de notification" -#: src/option.c:1261 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Options de barre de progression" -#: src/option.c:1262 +#: src/option.c:1270 msgid "Show progress options" msgstr "Affiche les options de barre de progression" -#: src/option.c:1271 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Options de question" -#: src/option.c:1272 +#: src/option.c:1280 msgid "Show question options" msgstr "Affiche les options de question" -#: src/option.c:1281 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Options d'avertissement" -#: src/option.c:1282 +#: src/option.c:1290 msgid "Show warning options" msgstr "Affiche les options d'avertissement" -#: src/option.c:1291 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Options de texte" -#: src/option.c:1292 +#: src/option.c:1300 msgid "Show text options" msgstr "Affiche les options de texte" -#: src/option.c:1301 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Options diverses" -#: src/option.c:1302 +#: src/option.c:1310 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Affiche les options diverses" -#: src/option.c:1325 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "Erreur de syntaxe\n" -#: src/option.c:1329 +#: src/option.c:1337 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s n'est pas supporté pour cette boîte de dialogue\n" -#: src/option.c:1333 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Deux ou plus options de dialogue spécifiées\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-22 16:00+0100\n" "Last-Translator: Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>\n" "Language-Team: Irish\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh eolas" @@ -158,323 +158,323 @@ msgstr "" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Líon isteach téasc nua:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "TEIDEAL" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Roghnaigh dealbh le haighaidh an fhuinneog" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "BEALACH AN DEALBH" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Roghnaigh an leithead" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "LEITHEAD" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Roghnaigh an airde" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "AIRDE" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh an féilire" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Ceartaigh an lá atá ag an féilire" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Ceartaigh an mí atá ag an féilire" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Ceartaigh an bliain atá ag an féilire" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh botún" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh eolas" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Ceartaigh an ainm-comhad" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "AINM-COMHAD" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh líosta" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh eolas" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Roghnaigh dealbh le haighaidh an fhuinneog" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh ceist" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh an eolas faoi an téasc" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Oscail Comhad" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh Aire" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Faoi zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Roghanna atá ag Cabhair" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Roghanna atá ag an Féilire" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Roghanna atá ag an Féilire" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Roghanna atá ag an Téasc" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Roghanna atá ag Botún" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Roghanna atá ag Botún" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Roghanna atá ag Eolas" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Roghanna atá ag Eolas" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Roghanna atá ag Ceisteanna" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Roghanna atá ag Líosta" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Roghanna atá ag Líosta" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Roghanna atá ag Ceisteanna" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Roghanna atá ag Ceisteanna" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Roghanna atá ag Foras" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Roghanna atá ag Foras" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Roghanna atá ag Ceisteanna" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Roghanna atá ag Ceisteanna" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Roghanna atá ag Aire" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Roghanna atá ag Aire" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Roghanna atá ag an Téasc" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Roghanna atá ag an Téasc" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.8 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-28 17:20+0100\n" "Last-Translator: David Fernndez Vaamonde <davidfv@gpul.org>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "Amosa o dilogo de informacin" @@ -158,324 +158,324 @@ msgstr "_Creditos" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Entre un novo texto:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Configura o dilogo de ttulo" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "TITULO" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Configura o icono da fiestra" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "ROTA DOS ICONOS" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Configura o ancho" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "ANCHO" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Configura o longo" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "LONGO" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Amosa o dilogo de calendario" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Configura o dilogo de texto" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Configura o dia do calendario" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Configura o mes do calendario" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Configura o ano do calendario" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Configura o formato da data devolta" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Amosa o dilogo de entrada de texto" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Configura a entrada de texto" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Oculta a entrada de texto" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Amosa o dilogo de erro" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Amosa o dilogo de informacin" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Amosa o dilogo de seleccion de ficheiros" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Configura o nome do ficheiro" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "FICHEIRO" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Permite que sexan seleccionados mltiples ficheiros" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Configura o caracter separador da sada" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARADOR" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Amosa o dilogo de listas" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Configura a cabeceira da columna" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Usa caixas de verificacin para a primeira columna" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Usa botns de radio para a primeira columna" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Permite cambios no texto" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "Amosa o dilogo de informacin" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Configura o dilogo de texto" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Amosa o dilogo de indicacin de progreso" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Configura a porcentaxe inicial" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Move-la barra de progreso" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Remata-lo dilogo cada chegue o 100%" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Amosa o dilogo de pregunta" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Amosa o dilogo de texto de informacin" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Abrir ficheiro" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Amosa o dilogo de advertencia" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Acerca do Zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Version imprimible" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Opcins xerais" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Opcins xerais" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Opcins de calendario" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Opcins de calendario" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Opcins de entrada de texto" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Opcins de entrada de texto" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Opcins de erro" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Opcins de erro" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Opcions de Informacin" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Opcions de Informacin" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Opcions do selector de ficheiros" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Opcions do selector de ficheiros" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Opcions da Lista" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Opcions da Lista" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Opcins da Pregunta" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Opcins da Pregunta" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Opcions do Progreso" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Opcions do Progreso" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Opcins da Pregunta" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Opcins da Pregunta" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Opcins do Aviso" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Opcins do Aviso" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Opcins do Texto" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Opcins do Texto" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opcions Miscelneas" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Opcions Miscelneas" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s non est soportado neste dialogo\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Dous ou mais opcins de dilogo especificadas\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-20 14:28+0530\n" "Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n" "Language-Team: Gujarati\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "તમારે સંવાદનો પ્રકાર સ્પષ્ msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "માહિતી સંવાદ બતાવો" @@ -169,324 +169,324 @@ msgstr "યશ (_C)" msgid "_Enter new text:" msgstr "નવું લખાણ દાખલ કરો (_E):" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "સંવાદનું શીર્ષક સુયોજિત કરો" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "શીર્ષક" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "વિન્ડોનું ચિહ્ન સુયોજિત કરો" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "ચિહ્નનો પથ" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "પહોળાઈ ગોઠવો" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "પહોળાઈ" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "ઊંચાઈ ગોઠવો" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "ઊંચાઈ" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "કેલેન્ડર સંવાદ બતાવો" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "સંવાદ માટેનું લખાણ ગોઠવો" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "કેલેન્ડરનો દિવસ ગોઠવો" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "કેલેન્ડરનો મહિનો ગોઠવો" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "કેલેન્ડરનું વર્ષ ગોઠવો" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "વળતર તરીકે આવતી તારીખ માટે બંધારણ ગોઠવો" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "લખાણ દાખલ કરવા માટેનો સંવાદ બતાવો" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "દાખલ થતા લખાણને ગોઠવો" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "દાખલ થતા લખાણને સંતાડો" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "ભૂલનાે સંવાદ બતાવો" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "માહિતી સંવાદ બતાવો" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "ફાઈલ પસંદ કરવાનો સંવાદ બતાવો" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "ફાઈલનું નામ ગોઠવો" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "ફાઈલનું નામ" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "એક સાથે ઘણી બધી ફાઈલો પસંદ કરવાની પરવાનગી આપો" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "આઉટપુટ વિભાજક અક્ષર ગોઠવો" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "વિભાાજક" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "યાદી સંવાદ બતાવો" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "સ્તંભનું હેડર ગોઠવો" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "પહેલા સ્તંભ માટે ચેક-બોક્સ વાપરો" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "પહેલા સ્તંભ માટે રેડિયો બટન વાપરો" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "લખાણમાં ફેરફાર કરવાની પરવાનગી આપો" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "ચોક્કસ સ્તંભ છાપો (૧ મૂળભુત છે. 'બધા' બધા સ્તંભો છાપવા માટે વાપરી શકાશે)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "માહિતી સંવાદ બતાવો" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "સંવાદ માટેનું લખાણ ગોઠવો" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "પ્રગતિ દર્શક સંવાદ બતાવો" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "શરુઆતના ટકા ગોઠવો" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "પ્રગતિદર્શક પટ્ટીનું કંપન કરો" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "જ્યારે ૧૦૦% એ પહાેંચી ગયા હોય ત્યારે સંવાદ બંધ કરો" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "પ્રશ્ન માટેનો સંવાદ બતાવો" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "લખાણની માહિતી માટેનો સંવાદ બતાવો" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "ફાઈલ ખોલો" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "ચેતવણી માટેનો સંવાદ બતાવો" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "ઝેનિટી વિશે" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "છાપકામની અાવૃત્તિ" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "સામાન્ય વિકલ્પો" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "સામાન્ય વિકલ્પો" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "કેલેન્ડરના વિકલ્પો" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "કેલેન્ડરના વિકલ્પો" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "લખાણ પ્રવેશ માટેના વિકલ્પો" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "લખાણ પ્રવેશ માટેના વિકલ્પો" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "ભૂલોના વિકલ્પો" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "ભૂલોના વિકલ્પો" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "જાણકારીના વિકલ્પો" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "જાણકારીના વિકલ્પો" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "ફાઈલની પસંદગી માટેના વિકલ્પો" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "ફાઈલની પસંદગી માટેના વિકલ્પો" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "યાદીના વિકલ્પો" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "યાદીના વિકલ્પો" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "પ્રશ્નના વિકલ્પો" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "પ્રશ્નના વિકલ્પો" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "પ્રગતિના વિકલ્પો" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "પ્રગતિના વિકલ્પો" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "પ્રશ્નના વિકલ્પો" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "પ્રશ્નના વિકલ્પો" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "ચેતવણીના વિકલ્પો" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "ચેતવણીના વિકલ્પો" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "લખાણના વિકલ્પો" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "લખાણના વિકલ્પો" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "મિશ્રિત વિકલ્પો" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "મિશ્રિત વિકલ્પો" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "અા સંવાદ માટે %s અાધારીત નથી\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "બે અથવા વધારે સંવાદના વિકલ્પો સ્પષ્ટ કરાયેલા છે\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-10 15:20+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "आपको एक संवाद प्रकार निर्द msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "जानकारी संवाद दिखाएँ" @@ -159,324 +159,324 @@ msgstr "श्रेय (_C)" msgid "_Enter new text:" msgstr "नया पाठ भरें:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "संवाद शीर्षक नियत करें" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "शीर्षक" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "विंडो चिह्न नियत करें" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "चिह्न-पथ" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "चौड़ाई नियत करें" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "चौड़ाई" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "ऊँचाई नियत करें" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "ऊँचाई" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "तिथिपत्री संवाद दिखाएँ" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "संवाद पाठ नियत करें" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "तिथिपत्री दिन नियत करें" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "तिथिपत्री माह नियत करें" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "तिथिपत्री वर्ष नियत करें" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "वापस आई तिथि हेतु फ़ॉर्मेट नियत करें" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "पाठ प्रविष्टि संवाद दिखाएँ" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "प्रविष्टि पाठ नियत करें" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "प्रविष्टि पाठ छुपाएँ" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "त्रुटि संवाद दिखाएँ" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "जानकारी संवाद दिखाएँ" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "फ़ाइल चयन संवाद दिखाएँ" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "फ़ाइलनाम नियत करें" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "फ़ाइलनाम" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "बहु फ़ाइलों का चयन स्वीकारें" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "आउटपुट विभाजक अक्षर नियत करें" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "विभाजक" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "सूची संवाद दिखाएँ" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "कॉलम हैडर नियत करें" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "प्रथम स्तम्भ हेतु चेक बक्से उपयोग करें" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "प्रथम स्तम्भ हेतु रेडियो बटन उपयोग करें" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "पाठ में परिवर्तन स्वीकारें" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "जानकारी संवाद दिखाएँ" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "संवाद पाठ नियत करें" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "प्रगति संकेत संवाद दिखाएँ" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "प्रारंभिक प्रतिशत नियत करें" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "प्रगति पट्टी स्पन्दित करें" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "संवाद खारिज करें जब 100% पर पहुँच जाएँ" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "प्रश्न संवाद दिखाएँ" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "पाठ जानकारी संवाद दिखाएँ" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "फ़ाइल खोलें" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "चेतावनी संवाद दिखाएँ" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "ज़ेनिटी के बारे में" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "मुद्रण संस्करण" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "सामान्य विकल्प" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "सामान्य विकल्प" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "तिथिपत्री विकल्प" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "तिथिपत्री विकल्प" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "पाठ प्रविष्टि विकल्प" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "पाठ प्रविष्टि विकल्प" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "त्रुटि विकल्प" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "त्रुटि विकल्प" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "जानकारी विकल्प" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "जानकारी विकल्प" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "फ़ाइल चयन विकल्प" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "फ़ाइल चयन विकल्प" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "सूची विकल्प" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "सूची विकल्प" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "प्रश्न विकल्प" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "प्रश्न विकल्प" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "प्रगति विकल्प" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "प्रगति विकल्प" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "प्रश्न विकल्प" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "प्रश्न विकल्प" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "चेतावनी विकल्प" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "चेतावनी विकल्प" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "पाठ विकल्प" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "पाठ विकल्प" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "विविध विकल्प" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "विविध विकल्प" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "इस संवाद हेतु %s समर्थित नहीं है \n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "दो या अधिक संवाद विकल्प निर्दिष्ट\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-05 23:53+CET\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "Prikaži dijalog s informacijama" @@ -156,324 +156,324 @@ msgstr "_Zahvale" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Upišite novi tekst:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Postavite naslov dijaloga" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "NASLOV" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Postavice sličicu prozora" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "ICONPATH" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Postavite širinu" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "ŠIRINA" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Postavite veličinu" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "VISINA" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Prikaži dijalog kalendara" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Postavite tekst dijaloga" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Postavite dan kalendara" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Postavite mjesec kalendara" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Postavite godinu kalendara" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Postavite oblik vraćenog datuma" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Prikaži dijalog upisa teksta" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Postavite upisivanje teksta" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Sakrij upisani tekst" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Prikaži dijalog greške" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Prikaži dijalog s informacijama" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Prikaži dijalog odabira datoteka" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Postavite naziv datoteke" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "IME DATOTEKE" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Omogući odabir više datoteka" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Postavite izlazni znak razdjeljivanja" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Prikaži dijalog s popisom" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Postavite zaglavlje stupca" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Koristite potvrdni okvir za prvi stupac" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Koristite redijske gumbe za prvi stupac" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Omogući promjenu teksta" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "Prikaži dijalog s informacijama" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Postavite tekst dijaloga" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Prikaži dijalog s pokazivačem napretka" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Postavite početni postotak" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulsirajuća traka napretka" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Zatvori dijalog kad je dosegnuto 100%." -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Prikaži dijalog upita" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Prikaži dijalog s tekstualnom informacijom" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Otvori datoteku" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Prikaži dijalog upozorenja" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "O Zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Ispiši inačicu" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Općenite odrednice" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Općenite odrednice" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Mogućnosti kalendara" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Mogućnosti kalendara" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Mogućnosti upisa teksta" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Mogućnosti upisa teksta" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Mogućnosti greške" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Mogućnosti greške" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Mogućnosti informacija" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Mogućnosti informacija" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Mogućnosti odabira datoteke" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Mogućnosti odabira datoteke" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Mogućnosti popisa" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Mogućnosti popisa" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Mogućnosti pitanja" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Mogućnosti pitanja" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Mogućnosti napretka" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Mogućnosti napretka" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Mogućnosti pitanja" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Mogućnosti pitanja" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Mogućnosti upozorenja" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Mogućnosti upozorenja" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Odrednice teksta" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Odrednice teksta" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Razne odrednice" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Razne odrednice" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "Za ovaj dijelog %s nije podržan\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Određene su dvije ili više mogućnosti dijaloga\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-18 17:22+0200\n" "Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "Információs párbeszédablak megjelenítése" @@ -174,136 +174,136 @@ msgstr "_Köszönet" msgid "_Enter new text:" msgstr "Í_rja be az új szöveget:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Párbeszédablak címsorának beállítása" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "TITLE" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Ablak ikonjának beállítása" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "ICONPATH" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Szélesség beállítása" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Magasság beállítása" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Naptár párbeszédablak megjelenítése" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Párbeszédablak szövegének beállítása" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Naptár napjának beállítása" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Naptár hónapjának beállítása" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Naptár évének beállítása" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "A visszaadott dátum formátumának beállítása" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Szövegbeviteli párbeszédablak megjelenítése" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának beállítása" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának elrejtése" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Hibára figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Információs párbeszédablak megjelenítése" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Fájlkiválasztó párbeszédablak megjelenítése" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Fájlnév beállítása" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Többszörös fájlkijelölés engedélyezése" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállítása" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Lista párbeszédablak megjelenítése" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Oszlopfejléc beállítása" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Jelölőnégyzetek az első oszlopban" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Választógombok az első oszlopban" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Szöveg változtatható" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -311,193 +311,193 @@ msgstr "" "Egy adott oszlop nyomtatása (1 az alapértelmezés. Minden oszlop " "nyomtatásához az 'ALL' használható)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "Információs párbeszédablak megjelenítése" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Párbeszédablak szövegének beállítása" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Folyamatkijelző párbeszédablak megjelenítése" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Kezdeti százalék beállítása" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Folyamatjelző pulzálása" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Párbeszédablak eltüntetése, ha a 100%-ot elérte" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Kérdező párbeszédablak megjelenítése" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Szöveges információs párbeszédablak megjelenítése" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Fájl megnyitása" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "A Zenity névjegye" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Verziószám nyomtatása" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Általános beállítások" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Általános beállítások" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Naptár beállításai" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Naptár beállításai" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításai" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításai" # src/nautilus-complex-search-bar.c:233 -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Hibajelzés beállításai" # src/nautilus-complex-search-bar.c:233 -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Hibajelzés beállításai" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításai" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításai" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Fájlkiválasztó beállításai" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Fájlkiválasztó beállításai" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Lista beállításai" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Lista beállításai" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Kérdések beállításai" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Kérdések beállításai" # src/nautilus-complex-search-bar.c:233 -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításai" # src/nautilus-complex-search-bar.c:233 -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításai" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Kérdések beállításai" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Kérdések beállításai" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításai" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításai" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Szöveg beállításai" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Szöveg beállításai" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s nincs támogatva ezen a párbeszédablakon.\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Kettő vagy több párbeszédablak-beállítás lett megadva.\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-13 16:05+0700\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n" "Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "tidak dapat membaca perintah dari stdin\n" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 msgid "Zenity notification" msgstr "Notifikasi Zenity" @@ -158,136 +158,136 @@ msgstr "_Pendukung" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Masukkan teks baru:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Tetapkan judul dialog" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "JUDUL" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Tetapkan icon jendela" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "LOKASIICON" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Tetapkan lebar" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "LEBAR" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Tetapkan tinggi" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "TINGGI" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Tampilkan dialog kalender" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Tetapkan teks dialog" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Tetapkan hari kalender" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Tetapkan bulan kalender" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Tetapkan tahun kalender" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Tetapkan format untuk data kembali" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Tampilkan dialog kotak teks" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Tetapkan teks masukan" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Sembunyikan teks masukan" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Tampilkan dialog error" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Tampilkan dialog info" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Tampilkan dialog pemilih file" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Tetapkan nama file" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "NAMAFILE" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Bolehkan berbagai file untuk dipilih" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktifkan pilihan direktori saja" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktifkan modus penyimpanan" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Tetapkan keluaran pemisah karakter" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "PEMISAH" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Tampilkan daftar dialog" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Tetapkan kepala kolom" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Gunakan tanda centang untuk kolom pertama" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Gunakan tombol radio untuk kolom pertama" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tetapkan perubahan ke teks" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -295,187 +295,187 @@ msgstr "" "Cetak kolom tertentu (Bila tidak disebut nilainya 1. Pilih 'SEMUA' untuk " "mencetak semua kolom)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 msgid "Display notification" msgstr "Tampilkan notifikasi" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 msgid "Set the notification text" msgstr "Tetapkan teks notifikasi" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Baca perintah dari stdin" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Tampilkan dialog indikator proses" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Tetapkan persentase awal" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Indikator proses berdebar" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Tutup dialog ketika telah mencapai 100%" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Tampilkan dialog pertanyaan" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Tampilkan dialog informasi teks" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Buka file" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Tampilkan dialog peringatan" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Tentang zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Versi Cetak" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Pilihan umum" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Pilihan umum" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Pilihan kalender" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Pilihan kalender" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Pilihan masukan teks" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Pilihan masukan teks" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Pilihan kesalahan" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Pilihan kesalahan" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Pilihan info" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Pilihan info" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Pilihan pemilihan file" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Pilihan pemilihan file" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Pilihan daftar" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Pilihan daftar" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Pilihan notifikasi" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Pilihan notifikasi" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Pilihan proses" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Pilihan proses" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Pilihan pertanyaan" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Pilihan pertanyaan" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Pilihan peringatan" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Pilihan peringatan" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Pilihan Teks" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Pilihan Teks" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Pilihan Lain-lain" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Pilihan Lain-lain" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s tidak didukung untuk dialog ini\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Dua atau lebih pilihan dialog di jelaskan\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-23 02:01-0100\n" "Last-Translator: Samuel Jon Gunnarsson <sammi@techattack.nu>\n" "Language-Team: Icelandic <gnome@techattack.nu>\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "Sýna upplýsinga dialog" @@ -161,335 +161,335 @@ msgstr "_Þakkir" msgid "_Enter new text:" msgstr "Sláðu inn nýjan t_exta:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 #, fuzzy msgid "Set the dialog title" msgstr "Setja titil dialog" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "TITILL" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Setja táknmynd glugga" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "TÁKNMYNDASLÓÐ" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Setja breidd" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "BREIDD" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Setja hæð" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "HÆÐ" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 #, fuzzy msgid "Display calendar dialog" msgstr "Sýna dagatals dialog" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Setja texta dialog" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Setja dag dagatals" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Setja mánuð dagatals" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Setja ár dagatals" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 #, fuzzy msgid "Display text entry dialog" msgstr "Sýna textafærslu dialog" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 #, fuzzy msgid "Display error dialog" msgstr "Sýna villu dialog" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 #, fuzzy msgid "Display info dialog" msgstr "Sýna upplýsinga dialog" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 #, fuzzy msgid "Display file selection dialog" msgstr "Sýna skráarvals dialog" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Setja skráarheiti" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "SKRÁARNAFN" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Leyfa fjölval á skrám" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "AÐGREINIR" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 #, fuzzy msgid "Display list dialog" msgstr "Sýna lista dialog" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Leyfa breytingar í texta" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "Sýna upplýsinga dialog" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Setja texta dialog" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 #, fuzzy msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Sýna framvinduupplýsinga dialog" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 #, fuzzy msgid "Display question dialog" msgstr "Sýna spurningar dialog" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 #, fuzzy msgid "Display text information dialog" msgstr "Sýna textaupplýsinga dialog" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Opna skrá" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 #, fuzzy msgid "Display warning dialog" msgstr "Sýna Aðvörunar dialog" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Um zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Prenta útgáfunúmer" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Almennir valkostir" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Almennir valkostir" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Dagatalsvalkostir" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Dagatalsvalkostir" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Skráarfærsluvalkostir" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Skráarfærsluvalkostir" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Villuvalkostir" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Villuvalkostir" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Upplýsingavalkostir" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Upplýsingavalkostir" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Skráarval valkostir" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Skráarval valkostir" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Listavalkostir" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Listavalkostir" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Spurningarvalkostir" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Spurningarvalkostir" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Framvinduvalkostir" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Framvinduvalkostir" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Spurningarvalkostir" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Spurningarvalkostir" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Aðvörunarvalkostir" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Aðvörunarvalkostir" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Texta valkostir" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Texta valkostir" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Ýmsir valkostir" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Ýmsir valkostir" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 #, fuzzy msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Tveir eða fleiri dialog valmöguleikar skilgreindir\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-21 18:03+0200\n" "Last-Translator: Stefano Canepa <sc@linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "Mostra una finestra di dialogo di informazioni" @@ -158,136 +158,136 @@ msgstr "_Ringraziamenti" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Inserire nuovo testo:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Imposta il titolo della finestra di dialogo" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "TITOLO" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Imposta l'icona della finestra" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "PERCORSO_ICONA" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Imposta la larghezza" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "LARGHEZZA" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Imposta l'altezza" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "ALTEZZA" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo con il calendario" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Imposta il testo della finestra di dialogo" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Imposta il giorno del calendario" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Imposta il mese del calendario" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Imposta l'anno del calendario" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Imposta il formato della data restituita" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo di inserimento testo" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Imposta il testo della casella di inserimento" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Nasconde il testo nella casella di inserimento" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo di errore" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo di informazioni" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo di selezione file" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Imposta il nome del file" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "NOMEFILE" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Permette di selezionare più di un file" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Imposta il carattere separatore per l'output" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATORE" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo con una lista" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Imposta il titolo della colonna" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Usa caselle di selezione per la prima colonna" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Usa pulsanti radio per la prima colonna" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Consente la modifica del testo" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -295,189 +295,189 @@ msgstr "" "Stampa una colonna specificata (Il valore predefinito è 1. 'ALL' può essere " "usato per stampare tutte le colonne)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "Mostra una finestra di dialogo di informazioni" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Imposta il testo della finestra di dialogo" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo con l'indicazione dell'avanzamento" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Imposta la percentuale iniziale" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Fa pulsare la barra di avanzamento" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Chiude il dialogo quando viene raggiunto il 100%" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo di conferma" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo di informazione" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Apri file" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo di avviso" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Informazioni su Zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Stampa la versione" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Opzioni generali" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Opzioni generali" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Opzioni del calendario" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Opzioni del calendario" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Opzioni della casella di inserimento del testo" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Opzioni della casella di inserimento del testo" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di errore" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di errore" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di informazione" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di informazione" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di selezione file" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di selezione file" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Opzioni della lista" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Opzioni della lista" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di conferma" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di conferma" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Opzioni della barra di avanzamento" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Opzioni della barra di avanzamento" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di conferma" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di conferma" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di avviso" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di avviso" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di testo" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di testo" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opzioni varie" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Opzioni varie" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "L'opzione: %s non è supportata da questa finestra di dialogo\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Specificate due o più opzioni per la finestra di dialogo\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zentiy HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 16:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-21 16:07+0900\n" "Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "標準入力からのコマンドラインを解析できませんでした\n" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity 通知" @@ -160,307 +160,307 @@ msgstr "クレジット(_C)" msgid "_Enter new text:" msgstr "新しいテキストの入力(_E):" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "ダイアログのタイトルをセットする" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "TITLE" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "ウィンドウのアイコンをセットする" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "ICONPATH" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "幅をセットする" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "高さをセットする" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "カレンダ・ダイアログを表示する" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "ダイアログのテキストをセットする" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "カレンダの日をセットする" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "カレンダの月をセットする" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "カレンダーの年を設定" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "選択した日付の書式をセットする" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "テキスト入力ダイアログを表示する" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "入力テキストをセットする" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "入力テキストを隠す" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "エラー・ダイアログを表示する" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "情報ダイアログを表示する" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "ファイル選択ダイアログを表示する" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "ファイル名をセットする" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "複数のファイルを選択可能にする" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "フォルダのみ選択可能にする" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "保存モードを利用可能にする" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "出力を区切る文字をセットする" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "一覧ダイアログを表示する" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "桁のヘッダをセットする" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "先頭の桁にチェック・ボックスを使用する" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "先頭の桁にラジオ・ボタンを使用する" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "テキストを変更可能にする" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "特定の桁を表示する ('1': デフォルト、'ALL': 全ての桁)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 msgid "Display notification" msgstr "パネル通知エリアに表示する" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 msgid "Set the notification text" msgstr "通知するテキストをセットする" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "標準入力からコマンドを受け取る" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "進捗表示ダイアログを表示する" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "進捗率 (%) の初期値をセットする" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "進捗表示バーを動かす" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "進捗率が 100% に到達したらダイアログを消す" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "質問ダイアログを表示する" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "テキスト情報ダイアログを表示する" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "ファイルを開く" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "警告ダイアログを表示する" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Zenity について" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "バージョンを表示する" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "一般的なオプション" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 msgid "Show general options" msgstr "一般的なオプションを表示する" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "カレンダ・ダイアログのオプション" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 msgid "Show calendar options" msgstr "カレンダのオプションを表示する" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "テキスト入力ダイアログのオプション" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 msgid "Show text entry options" msgstr "テキスト入力のオプションを表示する" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "エラー・ダイアログのオプション" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 msgid "Show error options" msgstr "エラー・ダイアログのオプションを表示する" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "情報ダイアログのオプション" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 msgid "Show info options" msgstr "情報ダイアログのオプションを表示する" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "ファイル選択ダイアログのオプション" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 msgid "Show file selection options" msgstr "ファイル選択ダイアログのオプションを表示する" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "一覧ダイアログのオプション" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 msgid "Show list options" msgstr "一覧ダイアログのオプションを表示する" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 msgid "Notification options" msgstr "パネル通知のオプション" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 msgid "Show notification options" msgstr "パネル通知のオプションを表示する" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "進捗表示ダイアログのオプション" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 msgid "Show progress options" msgstr "進捗表示ダイアログのオプションを表示する" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "質問ダイアログのオプション" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 msgid "Show question options" msgstr "質問ダイアログのオプションを表示する" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "警告ダイアログのオプション" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 msgid "Show warning options" msgstr "警告ダイアログのオプションを表示する" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "テキスト表示ダイアログのオプション" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 msgid "Show text options" msgstr "テキスト表示ダイアログのオプションを表示する" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "その他のオプション" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "その他のオプションを表示する" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "文法エラー\n" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "このダイアログではオプション --%s をサポートしていません。\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "二つかそれ以上のオプションを指定して下さい。\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-13 18:05+0530\n" "Last-Translator: Latha L <lata_msb@yahoo.com>\n" "Language-Team: Gnome Kannada Team <indlinux-hindi-gnome@lists.sourceforge." @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" @@ -158,323 +158,323 @@ msgstr "ಕೀರ್ತಿ (_C)" msgid "_Enter new text:" msgstr "" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "ಅಗಲ" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "ಎತ್ತರ" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "ದಿನಸೂಚಿಯ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "ದಿನಸೂಚಿಯ ದಿನ ತಿಳಿಸು" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "ದಿನಸೂಚಿಯ ತಿಂಗಳು ತಿಳಿಸು" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "ದಿನಸೂಚಿಯ ವರ್ಷ ತಿಳಿಸು" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "ಪಠ್ಯ ದಾಖಲಿಸುವ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "ದೋಷ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "ಕಡತ ಆಯ್ಕೆಯ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು ತಿಳಿಸು" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "ಬಹು ಕಡತಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಲು ಬಿಡು" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "ಪಟ್ಟಿ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 msgid "Set the notification text" msgstr "" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "ಪಠ್ಯ ಮಾಹಿತಿ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "ಕಡತ ತೆಗೆ" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "ಸೂಚನೆ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "ಝೆನಿಟಿ ಯ ಬಗ್ಗೆ" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "ಮುದ್ರಣ ಆವೃತ್ತಿ" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಇಚ್ಛೆಗಳು" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಇಚ್ಛೆಗಳು" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "ದಿನಸೂಚಿ ಇಚ್ಛೆಗಳು" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "ದಿನಸೂಚಿ ಇಚ್ಛೆಗಳು" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "ಪಠ್ಯ ಪ್ರವೇಶಿಕೆ ಇಚ್ಛೆಗಳು" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "ಪಠ್ಯ ಪ್ರವೇಶಿಕೆ ಇಚ್ಛೆಗಳು" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "ತಪ್ಪು ಇಚ್ಛೆಗಳು" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "ತಪ್ಪು ಇಚ್ಛೆಗಳು" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಇಚ್ಛೆಗಳು" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಇಚ್ಛೆಗಳು" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "ಕಡತ ಆಯ್ಕೆಯ ಇಚ್ಛೆಗಳು" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "ಕಡತ ಆಯ್ಕೆಯ ಇಚ್ಛೆಗಳು" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "ಪಟ್ಟಿ ಇಚ್ಛೆಗಳು" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "ಪಟ್ಟಿ ಇಚ್ಛೆಗಳು" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆಯ ಇಚ್ಛೆಗಳು" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆಯ ಇಚ್ಛೆಗಳು" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "ತಪ್ಪು ಇಚ್ಛೆಗಳು" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆಯ ಇಚ್ಛೆಗಳು" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆಯ ಇಚ್ಛೆಗಳು" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "ಸೂಚನೆಯ ಇಚ್ಛೆಗಳು" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "ಸೂಚನೆಯ ಇಚ್ಛೆಗಳು" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "ಪಠ್ಯದ ಇಚ್ಛೆಗಳು " -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "ಪಠ್ಯದ ಇಚ್ಛೆಗಳು " -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "ಇತರೆ ಇಚ್ಛೆಗಳು" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "ಇತರೆ ಇಚ್ಛೆಗಳು" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-13 19:56+0900\n" "Last-Translator: Young-Ho Cha <ganadist at mizi.com>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "정보 대화상자를 보여줍니다" @@ -156,324 +156,324 @@ msgstr "만든 사람(_C)" msgid "_Enter new text:" msgstr "새 글자 입력(_E):" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "대화상자 제목을 정합니다" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "<제목>" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "창 아이콘을 정합니다" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "<아이콘 경로>" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "너비를 정합니다" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "<너비>" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "높이를 정합니다" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "<높이>" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "달력 대화상자를 보여줍니다" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "대화상자의 글월을 정합니다" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "달력의 날짜를 정합니다" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "달력의 달을 정합니다" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "달력의 년을 정합니다" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "돌려준 날짜의 형식을 정합니다" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "글자 입력상자를 보여줍니다" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "글자 입력상자에서 글월을 정합니다" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "글자 입력상자를 숨깁니다" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "오류 대화상자를 보여줍니다" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "정보 대화상자를 보여줍니다" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "파일 선택상자를 보여줍니다" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "파일이름을 정합니다" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "<파일이름>" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "여러 파일을 선택할 수 있게 합니다" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "출력 구분문자를 정합니다" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "<구분자>" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "목록 대화상자를 보여줍니다" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "열 머리글을 정합니다" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "첫번째 열의 체크박스를 씁니다" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "첫번째 열의 라디오 단추를 씁니다" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "글자 바뀜을 허용합니다" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "특정 열을 출력합니다 (기본값은 1, 'ALL'을 쓰면 모든 열을 출력합니다)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "정보 대화상자를 보여줍니다" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "대화상자의 글월을 정합니다" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "진행 표시상자를 보여줍니다" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "처음 퍼센트값을 정합니다" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "진행 막대를 움직입니다" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "100%가 되었을 때 대화 상자를 닫습니다" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "질문 대화상자를 보여줍니다" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "글자 정보상자를 보여줍니다" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "파일 열기" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "주의 대화상자를 보여줍니다" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "zenity 정보" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "버전 출력" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "일반 옵션" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "일반 옵션" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "달력 옵션" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "달력 옵션" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "글자 입력상자 옵션" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "글자 입력상자 옵션" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "오류 옵션" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "오류 옵션" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "정보 옵션" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "정보 옵션" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "파일선택 옵션" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "파일선택 옵션" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "목록 옵션" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "목록 옵션" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "물음 옵션" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "물음 옵션" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "진행 옵션" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "진행 옵션" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "물음 옵션" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "물음 옵션" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "주의 옵션" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "주의 옵션" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "텍스트 옵션" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "텍스트 옵션" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "기타 옵션" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "기타 옵션" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "이 대화상자에서 %s이(가) 지원되지 않습니다\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "두개 이상의 대화상자 옵션이 설정되었습니다\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-31 19:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-31 19:36+0200\n" "Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "nepavyko apdoroti komandos iš stdin\n" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity pranešimas" @@ -162,136 +162,136 @@ msgstr "_Padėkos" msgid "_Enter new text:" msgstr "Įveskite _naują tekstą:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Nustatyti lango antraštę" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "ANTRAŠTĖ" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Nustatyti lango piešinį" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "KELIAS-IKI-PIEŠINIO" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Nustatyti plotį" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "PLOTIS" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Nustatyti aukštį" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "AUKŠTIS" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Parodyti kalendoriaus langą" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Nustatyti lango tekstą" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Nustatyti kalendoriaus dieną" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Nustatyti kalendoriaus mėnesį" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Nustatyti kalendoriaus metus" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Nustatyti išvedamos datos formatą" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Parodyti teksto įvedimo langą" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Nustatyti įvedamą tekstą" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Paslėpti įvedamą tekstą" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Parodyti klaidos pranešimą" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Parodyti informacinį langą" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Parodyti bylos pasirinkimo langą" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Nustatyti bylos vardą" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "BYLOS-VARDAS" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Leisti parinkti kelias bylas vienu metu" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Įjungti tik-aplankų pasirinkimą" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "Įjungti saugų režimą" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Nustatyti išvedimo skiriamąjį simbolį" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "SKIRTUKAS" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Parodyti sąrašo langą" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Nustatyti stulpelio antraštę" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Naudoti parinkimo laukus pirmame stulpelyje" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Naudoti persijungiančius laukus pirmame stulpelyje" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Leisti keisti tekstą" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -299,172 +299,172 @@ msgstr "" "Spausdinti specifinį stulpelį (įprastas yra 1; spausdinti visiems " "stulpeliams gali būti naudojama „ALL“)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 msgid "Display notification" msgstr "Parodyti pranešimą" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 msgid "Set the notification text" msgstr "Nurodyti pranešimo tekstą" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Laukti komandų stdin" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Parodyti proceso eigos langą" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Nustatyti pradinę procentinę vertę" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Keisti progreso juostą" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Pašalinti dialogo langą pasiekus 100%" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Parodyti užklausimo langą" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Parodyti tekstinės informacijos langą" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Atverti bylą" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Parodyti perspėjimo langą" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Apie zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Parodyti versiją" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Bendriniai nustatymai" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 msgid "Show general options" msgstr "Rodyti bendrus nustatymus" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Kalendoriaus nustatymai" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 msgid "Show calendar options" msgstr "Rodyti kalendoriaus nustatymus" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Teksto įvedimo nustatymai" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 msgid "Show text entry options" msgstr "Rodyti teksto įvedimo nustatymus" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Klaidų nustatymai" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 msgid "Show error options" msgstr "Rodyti klaidų nustatymus" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Informacijos nustatymai" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 msgid "Show info options" msgstr "Rodyti informacijos nustatymus" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Bylų parinkimo nustatymai" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 msgid "Show file selection options" msgstr "Rodyti bylų parinkimo nustatymus" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Sąrašų nustatymai" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 msgid "Show list options" msgstr "Rodyti sąrašų nustatymus" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 msgid "Notification options" msgstr "Pranešimų nustatymai" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 msgid "Show notification options" msgstr "Rodyti pranešimų nustatymus" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Progreso būklės nustatymai" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 msgid "Show progress options" msgstr "Rodyti progreso būklės nustatymus" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Užklausų nustatymai" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 msgid "Show question options" msgstr "Rodyti užklausų nustatymus" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Perspėjimų nustatymai" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 msgid "Show warning options" msgstr "Rodyti perspėjimų nustatymus" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Teksto nustatymai" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 msgid "Show text options" msgstr "Rodyti teksto nustatymus" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Kiti nustatymai" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Rodyti kitus nustatymus" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "Sintaksės klaida\n" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s nepalaikomas šiam dialogui\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Nurodyta daugiau nei vienas dialogo parametras\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-26 19:15+1200\n" "Last-Translator: John C Barstow <jbowtie@amathaine.com>\n" "Language-Team: Maori <maori@nzlinux.org.nz>\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "āwhina" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 msgid "Zenity notification" msgstr "" @@ -166,331 +166,331 @@ msgstr "" msgid "_Enter new text:" msgstr "hou:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 msgid "Display notification" msgstr "" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 msgid "Set the notification text" msgstr "" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 #, fuzzy msgid "Open file" msgstr "Huaki" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 #, fuzzy msgid "About zenity" msgstr "Mō" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 #, fuzzy msgid "Print version" msgstr "Tā" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Ngā kupu" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Ngā kupu" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 #, fuzzy msgid "Text entry options" msgstr "Ngā kupu" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Ngā kupu" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 #, fuzzy msgid "Error options" msgstr "He" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "He" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Patai" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 #, fuzzy msgid "File selection options" msgstr "Te Kōnae" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Te Kōnae" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 #, fuzzy msgid "List options" msgstr "Rārangi" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Rārangi" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Patai" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Patai" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "He" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 #, fuzzy msgid "Question options" msgstr "Patai" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Patai" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 #, fuzzy msgid "Warning options" msgstr "Kupu tūpato" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Kupu tūpato" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 #, fuzzy msgid "Text options" msgstr "Ngā kupu" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Ngā kupu" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-15 09:47+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <mk@li.org>\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Мора да одредите тип на дијалог. Видете msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "Прикажи инфо дијалог" @@ -156,324 +156,324 @@ msgstr "_Кредити" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Внесете нов текст:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Постави наслов на дијалогот" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "НАСЛОВ" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Постави прозорска икона" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "ПАТДОИКОНА" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Постави ширина" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "ШИРИНА" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Постави висина" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "ВИСИНА" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Прикажи дијалог за календар" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Постави текст за дијалогот" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Постави календарски ден" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Постави календарски месец" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Постави календарска година" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Псотави формат на повратниот датум" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Прикажи дијалог за внес на текст" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Постави влезен текст" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Скриј го влезниот текст" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Прикажи дијалог за грешка" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Прикажи инфо дијалог" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Прикажи дијалог за одбир на датотека" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Постави име на датотеката" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "ИМЕНАДАТОТЕКА" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Дозволи повеќе датотеки да бидат одбрани" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Постави излезен знак за одвојување" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "ОДВОЈУВАЧ" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Прикажи дијалог за листа" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Постави наслов на колона" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Користи чек кутија за првата колона" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Користи радио копче за првата колона" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Дозволи промена на текст" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "Прикажи инфо дијалог" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Постави текст за дијалогот" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Прикажи дијалог за прогрес" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Постави почетен процент" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Пулсирачка прогрес линија" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Откажи го дијалогот кога 100% ќе биде исполнет" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Прикажи прашален дијалог" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Прикажи инфо текст дијалог" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Отвори датотека" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Прикажи дијалог за предупредување" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "За Zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Печатлива верзија" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Генерални опции" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Генерални опции" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Календар опции" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Календар опции" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Текст внесувачки опции" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Текст внесувачки опции" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Грешка опции" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Грешка опции" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Инфо опции" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Инфо опции" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Одбир на датотека опции" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Одбир на датотека опции" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Листа опции" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Листа опции" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Прашални опции" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Прашални опции" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Прогрес опции" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Прогрес опции" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Прашални опции" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Прашални опции" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Предупредување опции" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Предупредување опции" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Текст опции" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Текст опции" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Разни опции" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Разни опции" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s е неподдржано за овој дијалог\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Две или повеќе опции одбрани за дијалог\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version:zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-05 10:29+0530\n" "Last-Translator: FSF-India <locale@gnu.org.in>\n" "Language-Team: Malayalam <locale@gnu.org.in>\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 msgid "Zenity notification" msgstr "" @@ -155,314 +155,314 @@ msgstr "പിന്നണിയില്" msgid "_Enter new text:" msgstr "" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 #, fuzzy msgid "FILENAME" msgstr "പേര്" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 msgid "Display notification" msgstr "" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 msgid "Set the notification text" msgstr "" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "രചന തുറക്കുക" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 #, fuzzy msgid "Print version" msgstr "HTTP ലക്കം" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "%s -ന് സഹായം" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 msgid "Show calendar options" msgstr "" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 msgid "Show text entry options" msgstr "" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "%s -ന് സഹായം" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 msgid "Show info options" msgstr "" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 msgid "Show file selection options" msgstr "" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "%s -ന് സഹായം" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 msgid "Notification options" msgstr "" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 msgid "Show notification options" msgstr "" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 msgid "Show progress options" msgstr "" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 msgid "Show question options" msgstr "" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 msgid "Show warning options" msgstr "" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "%s -ന് സഹായം" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-03 13:58+0800\n" "Last-Translator: Dulmandakh <sdulmandakh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "Мэдээллийн харилцахыг үзүүл" @@ -159,324 +159,324 @@ msgstr "_Оролцогчид" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Шинэ текст оруул:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Харилцахын нэрийг тодорхойл" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "НЭР" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Цонхны айконыг тохируул" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "АЙКОНЫ_ЗАМ" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Өргөнийг тохируул" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "ӨРГӨН" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Өндөрийг тохируул" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "ӨНДӨР" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Хуанлийн харилцахыг үзүүл" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Харилцахын текстийг тохируул" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Хуанлийн өдрийг тохируул" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Хуанлийн сарыг тохируул" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Хуанлийн оныг тохируул" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Буцаагдсан он сар өдрийн хэлбэрийг тохируул" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Текст оруулах харилцахыг үзүүл" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Оролтын текстийг тохируул" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Оролтын текстийг нуу" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Алдааны харилцахыг үзүүл" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Мэдээллийн харилцахыг үзүүл" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Файл сонгох харилцахыг үзүүл" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Файлын нэрийг тохируул" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "ФАЙЛЫН_НЭР" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Олон файл сонгох боломж олго" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Гаралтын хязгаарлагч тэмдэгтийг тохируул" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "ХЯЗГААРЛАГЧ" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Жагсаалтын харилцахыг үзүүл" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Баганын толгойг тохируул" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Эхний баганад сонгох хайрцаг ашигла" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Эхний баганад радио товч ашигла" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Текстийг өөрчлөхыг зөвшөөр" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "Мэдээллийн харилцахыг үзүүл" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Харилцахын текстийг тохируул" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Прогрессыг таних харилцах үзүүл" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Хувь" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Үйл явцын мөр" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "100%-г давсан тохиолдол харилцахуудыг бүү үзүүл" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Асуултын харилцах үзүүл" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Текстэн мэдээллийн харилцах үзүүл" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Файлыг нээ" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Анхааруулах харилцах үзүүл" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Зенитийн тухай" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Хувилбарыг хэвлэ" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Ерөнхий тохиргоонууд" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Ерөнхий тохиргоонууд" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Хуанлийн тохиргоонууд" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Хуанлийн тохиргоонууд" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Техт оруулах тохиргоонууд" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Техт оруулах тохиргоонууд" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Алдааны тохиргоонууд" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Алдааны тохиргоонууд" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Мэдээллийн тохиргоонууд" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Мэдээллийн тохиргоонууд" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Файл сонгох тохиргоонууд" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Файл сонгох тохиргоонууд" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Жагсаалтын тохиргоонууд" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Жагсаалтын тохиргоонууд" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Асуултын тохиргоонууд" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Асуултын тохиргоонууд" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Прогрессын тохиргоонууд" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Прогрессын тохиргоонууд" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Асуултын тохиргоонууд" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Асуултын тохиргоонууд" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Анхааруулгын тохиргоонууд" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Анхааруулгын тохиргоонууд" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Текстын тохиргоонууд" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Текстын тохиргоонууд" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Төрөл бүрийн тохиргоонууд" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Төрөл бүрийн тохиргоонууд" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "Энэ харилцахад %s дэмжигдэхгүй\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Хоёр эсвэл түүнээс их харилцах тохиргоо өгөгдсөн байна\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-19 01:03+0730\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n" "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.net>\n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "Papar dialog maklumat" @@ -163,136 +163,136 @@ msgstr "_Kredit" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Masukkan teks baru:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Tetapkan tajuk dialog" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "TAJUK" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Tetapkan ikon tetingkap" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "PATHIKON" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Tetapkan lebar" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "LEBAR" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Tetapkan Tinggi" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "TINGGI" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Papar dialog kalendar" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Tetapkan teks dialog" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Tetapkan hari kalendar" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Tetapkan bulan kalendar" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Tetapkan tahun kalendar" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Tetapkan format tarikh dikembalikan" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Papar dialog kemasukan teks" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Tetapkan kemasukan teks" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Sembunyi teks kemasukan" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Papar dialog ralat" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Papar dialog maklumat" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Papar dialog pemilihan fail" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Tetapkan namafail" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "NAMA FAIL" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Izinkan pelbagai fail dipilih" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Tetapkan aksara pemisah bagi output" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "PEMISAH" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Papar dialog senarai" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Tetapkan pengepala kolum" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Guna kekotak semak bagi kolum pertama" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Guna butang radio bagi kolum pertama" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Izinkan perubahan kepada teks" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -300,189 +300,189 @@ msgstr "" "Cetak kolum tertentu (Default adalah 1. 'ALL' boleh digunakan untuk mencetak " "semua kolum)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "Papar dialog maklumat" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Tetapkan teks dialog" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Papar dialog penunjuk progres" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Tetapkan peratusan permulaan" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Bar progres pulsate" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Suraikan diolog bila 100% dijangkau" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Papar dialog soalan" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Papar dialog maklumat teks" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Buka fail" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Papar dialog amaran" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Perihal zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Cetak versi" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "OPsyen umum" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "OPsyen umum" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Opsyen kalendar" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Opsyen kalendar" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Opsyen teks kemasukan" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Opsyen teks kemasukan" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Opsyen ralat" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Opsyen ralat" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Opsyen maklumat" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Opsyen maklumat" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Opsyen Pemilihan fail" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Opsyen Pemilihan fail" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Opsyen senarai" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Opsyen senarai" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Opsyen Soalan" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Opsyen Soalan" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Opsyen progres" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Opsyen progres" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Opsyen Soalan" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Opsyen Soalan" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Opsyen amaran" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Opsyen amaran" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Opsyen teks" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Opsyen teks" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opsyen Lain-lain" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Opsyen Lain-lain" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s tidak disokong pada dialog ini\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Dua atau lebih opsyen dialog dinyatakan\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-22 01:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-22 01:20+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Du må oppgi en type dialog. Se «zenity --help» for detaljer\n" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "kunne ikke lese kommando fra stdin\n" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity-melding" @@ -153,136 +153,136 @@ msgstr "_Kreditt" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Oppgi ny tekst:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Sett tittel for dialog" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "TITTEL" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Sett ikon for vindu" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSTI" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Sett bredden" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "BREDDE" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Sett høyden" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "HØYDE" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Vis kalenderdialog" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Sett teksten i dialogen" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Sett dag i kalenderen" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Sett måned i kalenderen" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Sett år i kalenderen" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Sett format for returnert dato" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Vis tekstoppføringsdialog" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Sett tekst i oppføringen" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skjul tekst i oppføringen" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Vis feildialog" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Vis informasjonsdialog" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Vis dialog for filvalg" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Sett filnavnet" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Tillat valg av flere filer" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktiver utvalg kun på katalog" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktiver lagre-modus" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Sett skilletegn for utdata" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "SKILLETEGN" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Vis listedialog" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Sett kolonnetopptekst" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Bruk avkrysningsbokser for første kolonne" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Bruk radioknapper for første kolonne" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillat endringer i tekst" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -290,172 +290,172 @@ msgstr "" "Skriv ut en bestemt kolonne (Forvalg er 1. «ALL» kan brukes for å skrive ut " "alle kolonner)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 msgid "Display notification" msgstr "Vis melding" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 msgid "Set the notification text" msgstr "Sett meldingsteksten" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Lytt etter kommandoer på stdin" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Sett startprosent" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulserende fremgangslinje" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Lukk dialogen når 100% er nådd" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Vis spørsmålsdialog" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Vis advarselsdialog" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Om Zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Skriv ut versjon" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Generelle alternativer" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 msgid "Show general options" msgstr "Vis generelle alternativer" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Alternativer for kalender" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 msgid "Show calendar options" msgstr "Vis alternativer for kalender" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Alternativer for tekstoppføring" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 msgid "Show text entry options" msgstr "Vis alternativer for tekstoppføring" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Alternativer for feil" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 msgid "Show error options" msgstr "Vis alternativer for feil" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Alternativer for informasjon" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 msgid "Show info options" msgstr "Vis alternativer for infosider" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Alternativer for filvalg" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 msgid "Show file selection options" msgstr "Vis alternativer for filvalg" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Alternativer for liste" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 msgid "Show list options" msgstr "Vis alternativer for liste" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 msgid "Notification options" msgstr "Alternativer for meldinger" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 msgid "Show notification options" msgstr "Vis alternativer for meldinger" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Alternativer for fremgang" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 msgid "Show progress options" msgstr "Vis alternativer for fremgang" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Alternativer for spørsmål" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 msgid "Show question options" msgstr "Vis alternativer for spørsmål" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Alternativer for advarsel" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 msgid "Show warning options" msgstr "Vis alternativer for advarsel" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Alternativer for tekst" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 msgid "Show text options" msgstr "Vis alternativer for tekst" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Forskjellige alternativer" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Vis forskjellige alternativer" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "Syntaksfeil\n" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s er ikke støttet for denne dialogen\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n" @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-26 12:20+5:45\n" "Last-Translator: Dhurba Gnawali <dhurbagnawali@hotmail.com>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "जानकारी देखाउने" @@ -152,326 +152,326 @@ msgstr "_दायीत्व" msgid "_Enter new text:" msgstr "_नया अक्षर प्रदानगर्नु" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "सुचकको शिर्षक राख्नुस" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "शिर्षक" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "विण्डोको आइकन राख्नुस" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "आइकनपथ" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "चौडाइको नाप दीनुस" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "चौडाई" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "उचाइको नाप दीनुस" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "उचाई" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "पात्रो देखाउनु" # src/main.c:528 -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "संवाहकमा शब्द मिलाउनुस" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "पात्रोमा तिथी मिलाउनुस" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "पात्रोमा महिना मिलाउनुस" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "पात्रोमा वर्ष मिलाउनुस" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "मितीको स्वरुप मिलाउनुस" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "अक्षर लेखने स्थान" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "राखीएका अक्षर मिलाउनुस" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "राखीएका अक्षर लुकाउनुस" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "समस्या देखाउने" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "जानकारी देखाउने" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "फाइल रोज्ने" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "फाइलको नाम दिनुस" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "फाइलको नाम" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "धेरै फाइल रोज्ने अनुमती छ" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "साधका अक्षरहरु छुट्याउनुस" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "साध" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "तालीका सुचक" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "कलमको शिर्षक दिनुस" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "पहिलो कलममा चेक बक्स प्रयोग गरनुस" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "पहिलो कलममा रेडियो बटन प्रयोग गरनुस" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "अक्षर परिवर्तन गर्न अनुमति छ" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "जानकारी देखाउने" # src/main.c:528 -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "संवाहकमा शब्द मिलाउनुस" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "प्रगती पथ देखाउनु" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "शुरुको प्रतिशत मिलाउनुस " -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "प्रगती सुचकलाइ बढाउनु" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "जब १००% पुग्छ संवाहकलाइ हटाउनुस" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "प्रश्न सुचक देखाउने" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "अक्षरमा जानकारी देखाउने" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "फाइल खोल्नुस" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "चेतावनी दीने" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "जेनिटीको बारेमा" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "संस्करण देखाउ" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "साधारण रोजाई" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "साधारण रोजाई" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "पात्रोको रोजाई" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "पात्रोको रोजाई" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "अक्षरराख्ने इच्छाहरु" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "अक्षरराख्ने इच्छाहरु" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "गल्ती रोजाइ" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "गल्ती रोजाइ" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "जानकारीमा इच्छाहरु" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "जानकारीमा इच्छाहरु" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "फाइल छनौटका रोजाईहरु" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "फाइल छनौटका रोजाईहरु" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "तालिकामा ईच्छाहरु" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "तालिकामा ईच्छाहरु" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "प्रश्न रोजाई" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "प्रश्न रोजाई" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "प्रगतीमा ईच्छाहरु" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "प्रगतीमा ईच्छाहरु" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "प्रश्न रोजाई" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "प्रश्न रोजाई" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "चेतावनीमा इच्छाहरु" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "चेतावनीमा इच्छाहरु" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "अक्षरमा ईच्छाहरु" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "अक्षरमा ईच्छाहरु" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "विविध ईच्छाहरु" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "विविध ईच्छाहरु" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%sले यो डायलगलाइ सहयोग गर्दैन \n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "दुइ या दुइभन्दा बढी छनोटहरु निश्चित गरीएको \n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-14 13:35+0200\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "ik begrijp opdracht van stdin niet\n" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity melding" @@ -163,136 +163,136 @@ msgstr "_Credits" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Geef nieuwe tekst:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Titel van dialoogvenster instellen" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "TITEL" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Pictogram van dialoogvenster instellen" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "PICTOGRAMPAD" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Breedte instellen" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "BREEDTE" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Hoogte instellen" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "HOOGTE" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Dialoogvenster kalender weergeven" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Tekst van dialoogvenster instellen" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Kalenderdag van dialoogvenster instellen" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Kalendermaand van dialoogvenster instellen" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Kalenderjaar van dialoogvenster instellen" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Formattering van terug gegeven datum instellen" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Dialoogvenster tekstinvoer weergeven" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Tekst van de tekstinvoer instellen" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Tekst van de tekstinvoer verbergen" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Dialoogventer foutmelding weergeven" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Dialoogventer informatie weergeven" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Dialoogventer bestand selecteren weergeven" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Bestandsnaam instellen" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "BESTANDSNAAM" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Selecteren van meerdere bestanden toestaan" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Alleen mappen kiezen" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "Om op te slaan" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Scheidingsteken voor uitvoer instellen" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "SCHEIDING" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Dialoogventer lijst weergeven" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Kop van kolom instellen" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Aankruisvakjes gebruiken als eerste kolom" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Radioknoppen gebruiken als eerste kolom" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tekst mag veranderd worden" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -300,174 +300,174 @@ msgstr "" "Een specifieke kolom teruggeven (Standaard is 1. 'ALL' kan gebruikt worden " "om alle kolommen terug te geven)." -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 msgid "Display notification" msgstr "Melding weergeven" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 msgid "Set the notification text" msgstr "Tekst van melding instellen" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Luisteren naar opdrachten op stdin" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Dialoogventer voortgangsindicator weergeven" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Beginpercentage instellen" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Voortgangsbalk laten pulseren" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Dialoogvenster sluiten wanneer 100% is bereikt" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Dialoogventer vraag weergeven" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Dialoogventer tekstinformatie weergeven" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Bestand openen" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Dialoogventer waarschuwing weergeven" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Info over zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Versie weergeven" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Algemene instellingen" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 msgid "Show general options" msgstr "Algemene instellingen weergeven" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Kalenderinstellingen" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 msgid "Show calendar options" msgstr "Kalenderinstellingen weergeven" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Tekstinvoerinstellingen" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 msgid "Show text entry options" msgstr "Tekstinvoerinstellingen weergeven" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Foutmeldingsinstellingen" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 msgid "Show error options" msgstr "Foutmeldingsinstellingen weergeven" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Info-instellingen" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 msgid "Show info options" msgstr "Info-instellingen weergeven" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Bestandsselectie-instellingen" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 msgid "Show file selection options" msgstr "Bestandsselectie-instellingen weergeven" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Lijstinstellingen" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 msgid "Show list options" msgstr "Lijstinstellingen weergeven" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Meldingsinstellingen" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 msgid "Show notification options" msgstr "Meldingsinstellingen weergeven" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Voortgangsbalkinstellingen" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 msgid "Show progress options" msgstr "Voortgangsbalkinstellingen weergeven" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Vraag-instellingen" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 msgid "Show question options" msgstr "Vraag-instellingen weergeven" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Waarschuwingsinstellingen" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 msgid "Show warning options" msgstr "Waarschuwingsinstellingen weergeven" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Tekstinstellingen" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 msgid "Show text options" msgstr "Tekstinstellingen weergeven" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Diverse instellingen" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Diverse instellingen weergeven" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "Syntaxfout\n" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s wordt niet ondersteund door dit dialoogvenster\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Twee of meer dialoogvenster-opties gespecificeerd\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-20 13:04+0100\n" "Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Du må oppgje ein dialogtype. Sjå «zenity --help» for detaljar\n" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "Vis infodialog" @@ -157,324 +157,324 @@ msgstr "_Heider" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Skriv inn ny tekst:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Sett dialogtittel" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "TITTEL" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Sett ikonet til vindauget" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSTI" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Sett breidda" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "BREIDDE" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Sett høgda" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "HØGDE" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Vis kalenderdialog" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Sett dialogteksten" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Sett kalenderdag" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Sett kalendermånad" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Sett kalenderår" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Sett formatet på returdatoen" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Vis tekstoppføringsdialog" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Vel tekst i oppføringa" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Gøym oppføringsteksten" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Vis feildialog" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Vis infodialog" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Vis filveljardialog" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Vel filnamn" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAMN" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Tillat å velja fleire filer samtidig" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Vel skiljeteikn i utdata" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "SKILJETEIKN" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Vis listedialog" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Vel kolonnetopptekst" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Bruk avkryssingsboksar i fyrste kolonna" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Bruk radioknappar i fyrste kolonna" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillat endringar av teksten" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "Vis infodialog" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Sett dialogteksten" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Vis framdriftsvisardialog" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Vel startprosent" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulserande framgangslinje" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Lukk dialogen når 100 % er nådd" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Vis spørsmålsdialog" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Vis tekstinformasjonsdialog" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Opna fil" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Vis åtvaringsdialog" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Om Zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Vis versjonsnummer" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Allmenne val" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Allmenne val" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Kalenderval" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Kalenderval" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Val for tekstoppføring" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Val for tekstoppføring" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Val om feil" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Val om feil" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Val om informasjon" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Val om informasjon" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Val om filveljar" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Val om filveljar" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Listeval" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Listeval" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Val om spørsmål" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Val om spørsmål" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Framdriftsval" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Framdriftsval" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Val om spørsmål" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Val om spørsmål" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Val om åtvaringar" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Val om åtvaringar" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Tekstval" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Tekstval" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Ymse val" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Ymse val" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s er ikkje støtta for denne dialogen\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller fleire dialogval oppgjevne\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-22 01:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-22 01:20+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Du må oppgi en type dialog. Se «zenity --help» for detaljer\n" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "kunne ikke lese kommando fra stdin\n" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity-melding" @@ -153,136 +153,136 @@ msgstr "_Kreditt" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Oppgi ny tekst:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Sett tittel for dialog" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "TITTEL" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Sett ikon for vindu" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSTI" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Sett bredden" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "BREDDE" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Sett høyden" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "HØYDE" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Vis kalenderdialog" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Sett teksten i dialogen" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Sett dag i kalenderen" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Sett måned i kalenderen" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Sett år i kalenderen" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Sett format for returnert dato" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Vis tekstoppføringsdialog" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Sett tekst i oppføringen" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skjul tekst i oppføringen" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Vis feildialog" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Vis informasjonsdialog" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Vis dialog for filvalg" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Sett filnavnet" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Tillat valg av flere filer" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktiver utvalg kun på katalog" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktiver lagre-modus" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Sett skilletegn for utdata" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "SKILLETEGN" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Vis listedialog" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Sett kolonnetopptekst" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Bruk avkrysningsbokser for første kolonne" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Bruk radioknapper for første kolonne" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillat endringer i tekst" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -290,172 +290,172 @@ msgstr "" "Skriv ut en bestemt kolonne (Forvalg er 1. «ALL» kan brukes for å skrive ut " "alle kolonner)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 msgid "Display notification" msgstr "Vis melding" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 msgid "Set the notification text" msgstr "Sett meldingsteksten" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Lytt etter kommandoer på stdin" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Sett startprosent" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulserende fremgangslinje" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Lukk dialogen når 100% er nådd" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Vis spørsmålsdialog" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Vis advarselsdialog" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Om Zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Skriv ut versjon" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Generelle alternativer" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 msgid "Show general options" msgstr "Vis generelle alternativer" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Alternativer for kalender" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 msgid "Show calendar options" msgstr "Vis alternativer for kalender" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Alternativer for tekstoppføring" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 msgid "Show text entry options" msgstr "Vis alternativer for tekstoppføring" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Alternativer for feil" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 msgid "Show error options" msgstr "Vis alternativer for feil" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Alternativer for informasjon" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 msgid "Show info options" msgstr "Vis alternativer for infosider" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Alternativer for filvalg" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 msgid "Show file selection options" msgstr "Vis alternativer for filvalg" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Alternativer for liste" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 msgid "Show list options" msgstr "Vis alternativer for liste" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 msgid "Notification options" msgstr "Alternativer for meldinger" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 msgid "Show notification options" msgstr "Vis alternativer for meldinger" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Alternativer for fremgang" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 msgid "Show progress options" msgstr "Vis alternativer for fremgang" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Alternativer for spørsmål" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 msgid "Show question options" msgstr "Vis alternativer for spørsmål" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Alternativer for advarsel" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 msgid "Show warning options" msgstr "Vis alternativer for advarsel" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Alternativer for tekst" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 msgid "Show text options" msgstr "Vis alternativer for tekst" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Forskjellige alternativer" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Vis forskjellige alternativer" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "Syntaksfeil\n" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s er ikke støttet for denne dialogen\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-21 14:01+0530\n" "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>\n" "Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਡਾਇਲਾਗ ਦੀ ਕਿਸਮ ਨਿਰ msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "ਸੂਚਨਾ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ" @@ -161,324 +161,324 @@ msgstr "ਮਾਣ (_C)" msgid "_Enter new text:" msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਠ ਲਿਖੋ:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "ਡਾਇਲਾਗ ਸਿਰਲੇਖ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "ਸਿਰਲੇਖ" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "ਝਰੋਖਾ ਦਾ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਉ" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "ICONPATH" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "ਚੌਡ਼ਾਈ ਦਿਉ" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "ਚੌਡ਼ਾਈ" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "ਉਚਾਈ ਦਿਉ" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "ਲੰਬਾਈ" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਤਖਤੀ ਦਿਖਾਉ" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "ਡਾਇਲਾਗ ਪਾਠ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਦਿਨ ਦਿਉ" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਮਹੀਨਾ ਦਿਉ" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਸਾਲ ਦਿਉ" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "ਮਿਤੀ ਲਈ ਢਾਂਚਾ ਦਿਉ" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "ਪਾਠ ਦੇਣ ਵਾਲੀ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "ਇੰਦਰਾਜ ਪਾਠ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "ਇੰਦਰਾਜ ਪਾਠ ਉਹਲੇ ਕਰੋ" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "ਗਲਤੀ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "ਸੂਚਨਾ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "ਫਾਇਲ ਚੋਣ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦਿਉ" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "ਬਹੁਤੀਆਂ ਫਾਇਲ ਇਕ ਸਮੇ ਚੁਣੀਆਂ ਜਾ ਸਕਣ" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "ਆਉਟਪੁਟ ਵਖਰੇਵਾਂ ਅੱਖਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "ਸੂਚੀ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "ਕਾਲਮ ਦਾ ਸਿਰਲੇਖ" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "ਪਹਿਲੇ ਕਾਲਮ ਲਈ ਚੈਕ ਬਾਕਸ ਵਰਤੋ" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "ਪਹਿਲੇ ਕਾਲਮ ਲਈ ਚੈਕ ਬਾਕਸ ਵਰਤੋ" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "ਪਾਠ ਵਿਚ ਤਬਦੀਲੀ ਦੀ ਆਗਿਆ ਹੈ" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "ਇੱਕ ਖਾਸ ਕਾਲਮ ਛਾਪੋ (ਮੂਲ ੧ ਹੈ| 'ਸਭ' ਸਾਰੇ ਕਾਲਮਾਂ ਨੂੰ ਛਾਪਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "ਸੂਚਨਾ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "ਡਾਇਲਾਗ ਪਾਠ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "ਉੱਨਤੀ ਵੇਖਾਉਦੀ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "ਸੁਰੂਆਤੀ ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "ਪੋਲਸਲੇਟ ਉੱਨਤੀ ਪੱਟੀ" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "ਜਦੋ 100 ਫੀਸਦੀ ਹੋ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਤਖਤੀ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "ਸਵਾਲ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "ਪਾਠ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "ਜ਼ੋਨਿਟੀ ਬਾਰੇ" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "ਵਰਜਨ ਛਾਪੋ" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੋਣ" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੋਣ" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਚੋਣ" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਚੋਣ" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "ਪਾਠ ਇੰਦਰਾਜ ਲਈ ਚੋਣ" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "ਪਾਠ ਇੰਦਰਾਜ ਲਈ ਚੋਣ" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "ਗਲਤੀ ਚੋਣ" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "ਗਲਤੀ ਚੋਣ" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "ਸੂਚਨਾ ਚੋਣ" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "ਸੂਚਨਾ ਚੋਣ" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣਨ ਲਈ ਚੋਣ" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣਨ ਲਈ ਚੋਣ" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "ਸੂਚੀ ਚੋਣ" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "ਸੂਚੀ ਚੋਣ" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "ਸਵਾਲ ਚੋਣ" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "ਸਵਾਲ ਚੋਣ" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "ਤੱਰਕੀ ਚੋਣ" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "ਤੱਰਕੀ ਚੋਣ" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "ਸਵਾਲ ਚੋਣ" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "ਸਵਾਲ ਚੋਣ" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਚੋਣ" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਚੋਣ" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "ਪਾਠ ਚੋਣ" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "ਪਾਠ ਚੋਣ" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "ਫੁੱਟਕਲ ਚੋਣ" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "ਫੁੱਟਕਲ ਚੋਣ" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "ਇਸ ਡਾਇਲਾਗ ਲਈ %s ਸਹਾਇਕ ਨਹੀ ਹੈ\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "ਦੋ ਜਾਂ ਜਿਆਦਾ ਡਾਇਲਾਗ ਚੋਣ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-26 02:18+0200\n" "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "Wyświetla informacyjne okno dialogowe" @@ -160,136 +160,136 @@ msgstr "_Zasługi" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Wprowadź nowy tekst:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Ustawia tytuł okna dialogowego" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "TYTUŁ" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Ustawia ikonę okna" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "ŚCIEŻKA_IKONY" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Ustawia szerokość" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "SZEROKOŚĆ" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Ustawia wysokość" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "WYSOKOŚĆ" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Wyświetla okno dialogowe kalendarza" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Ustawia tekst w oknie dialogowym" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Ustawia dzień w kalendarzu" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Ustawia miesiąc w kalendarzu" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Ustawia rok w kalendarzu" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Ustawia format zwracanej daty" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Wyświetla okno dialogowe z polem wprowadzania tekstu" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Ustawia tekst w polu tekstowym" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Ukrywa tekst wprowadzany w polu" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Wyświetla okno dialogowe błędu" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Wyświetla informacyjne okno dialogowe" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Wyświetla okno dialogowe wyboru pliku" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Ustawia nazwę pliku" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "NAZWA_PLIKU" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Zezwala na wybieranie wielu plików" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Ustawia znak odstępu danych wyjściowych" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Wyświetla okno dialogowe listy" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Ustawia nagłówek kolumny" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Umieszcza przełączniki w pierwszej kolumnie" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Umieszcza przyciski radiowe w pierwszej kolumnie" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Zezwala na wprowadzanie zmian w tekście" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -297,189 +297,189 @@ msgstr "" "Drukuje określoną kolumnę (Domyślnie 1. Można użyć \"ALL\" aby wydrukować " "wszystkie kolumny)." -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "Wyświetla informacyjne okno dialogowe" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Ustawia tekst w oknie dialogowym" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Wyświetla okno dialogowe z paskiem postępu" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Ustawia początkową wartość w procentach" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Odbijający się prostokąt w pasku stanu" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Zamknięcie okna po osiągnięciu 100%" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Wyświetla okno dialogowe z pytaniem" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Wyświetla okno dialogowe z ramką tekstową" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Otwiera plik" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Wyświetla okno dialogowe z ostrzeżeniem" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Informacje o Zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Wypisuje wersję programu" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Opcje ogólne" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Opcje ogólne" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Opcje okna kalendarza" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Opcje okna kalendarza" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Opcje okna wprowadzania tekstu" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Opcje okna wprowadzania tekstu" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Opcje okna z komunikatem o błędzie" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Opcje okna z komunikatem o błędzie" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Opcje okna informacyjnego" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Opcje okna informacyjnego" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Opcje okna wyboru pliku" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Opcje okna wyboru pliku" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Opcje okna listy" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Opcje okna listy" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Opcje okna pytania" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Opcje okna pytania" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Opcje okna paska postępu" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Opcje okna paska postępu" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Opcje okna pytania" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Opcje okna pytania" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Opcje okna ostrzeżeń" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Opcje okna ostrzeżeń" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Opcje okna z ramką tekstową" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Opcje okna z ramką tekstową" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Różne opcje" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Różne opcje" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "Opcja %s nie jest obsługiwana przez to okno dialogowe\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Podano więcej niż jedną opcją okna dialogowego\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-13 23:40+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "Apresentar diálogo de informação" @@ -157,136 +157,136 @@ msgstr "_Créditos" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Introduzir novo texto:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Definir título do diálogo" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "TÍTULO" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Definir o ícone da janela" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "CAMINHOÍCONE" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Definir a largura" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "LARGURA" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Definir a altura" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "ALTURA" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Apresentar diálogo de calendário" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Definir o texto do diálogo" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Definir o dia do calendário" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Definir o mês do calendário" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Definir o ano do calendário" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Definir o formato da data devolvida" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Apresentar diálogo de introdução de texto" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Definir o texto introduzido" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Esconder o texto introduzido" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Apresentar diálogo de erro" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Apresentar diálogo de informação" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Apresentar diálogo de selecção de ficheiro" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Definir o nome de ficheiro" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "NOMEFICHEIRO" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Permitir que sejam seleccionados múltiplos ficheiros" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Definir caracter separador do resultado" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARADOR" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Apresentar diálogo de lista" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Definir o cabeçalho da coluna" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Utilizar caixas de selecção para a primeira coluna" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Utilizar botões de selecção para a primeira coluna" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Permitir alterações ao texto" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -294,189 +294,189 @@ msgstr "" "Imprimir uma coluna específica (Omissão é 1. Pode ser utilizado 'ALL' para " "imprimir todas as colunas)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "Apresentar diálogo de informação" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Definir o texto do diálogo" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Apresentar diálogo indicador de progresso" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Definir percentagem inicial" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Incrementar barra de progresso" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Fechar o diálogo ao atingir 100%" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Apresentar diálogo de questão" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Apresentar diálogo de texto informativo" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Abrir ficheiro" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Apresentar diálogo de aviso" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Sobre o zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Imprimir versão" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Opções gerais" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Opções gerais" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Opções de calendário" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Opções de calendário" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Opções de introdução de texto" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Opções de introdução de texto" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Opções de erro" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Opções de erro" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Opções de informação" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Opções de informação" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Opções de selecção de ficheiro" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Opções de selecção de ficheiro" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Opções de lista" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Opções de lista" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Opções de questão" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Opções de questão" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Opções de progresso" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Opções de progresso" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Opções de questão" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Opções de questão" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Opções de aviso" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Opções de aviso" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Opções de texto" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Opções de texto" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opções várias" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Opções várias" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s não é suportado neste diálogo\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Duas ou mais opções de diálogo especificadas\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 47354a1..c6b253d 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-05 07:48-0300\n" "Last-Translator: Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "Mostrar diálogo de informações" @@ -165,136 +165,136 @@ msgstr "_Créditos" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Digite novo texto:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Definir título diálogo" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "TÍTULO" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Definir o ícone da janela" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "CAMINHOÍCONE" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Definir a largura" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "LARGURA" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Definir a altura" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "ALTURA" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Mostrar diálogo de calendário" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Definir o texto do diálogo" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Definir o dia do calendário" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Definir o mês do calendário" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Definir o ano do calendário" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Definir o formato para a data devolvida" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Mostrar diálogo de entrada de texto" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Definir o texto introduzido" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Esconder o texto introduzido" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Mostrar diálogo de erro" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Mostrar diálogo de informações" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Mostrar diálogo de seleção de arquivo" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Definir o nome do arquivo" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "NOMEARQUIVO" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Permitir seleção de múltiplos arquivos" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Definir caractere separador de saída" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARADOR" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Mostrar diálogo de lista" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Definir o cabeçalho da coluna" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Usar caixas de seleção para primeira coluna" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Usar botões de seleção para primeira coluna" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Permitir alterações no texto" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -302,189 +302,189 @@ msgstr "" "Imprime uma coluna específica (O padrão é 1. 'ALL' pode ser usado para " "imprimir todas as colunas)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "Mostrar diálogo de informações" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Definir o texto do diálogo" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Mostrar diálogo indicador de progresso" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Definir percentagem inicial" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulsar a barra de progresso" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Fechar o diálogo quando 100% for atingido" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Mostrar diálogo de questão" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Mostrar diálogo de texto informativo" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Abrir arquivo" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Mostrar diálogo de aviso" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Sobe zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Imprimir versão" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Opções gerais" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Opções gerais" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Opções de calendário" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Opções de calendário" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Opções entrada texto" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Opções entrada texto" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Opções de erro" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Opções de erro" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Opções de informação" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Opções de informação" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Opções de seleção arquivo" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Opções de seleção arquivo" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Opções de lista" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Opções de lista" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Opções de questão" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Opções de questão" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Opções de progresso" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Opções de progresso" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Opções de questão" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Opções de questão" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Opções de aviso" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Opções de aviso" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Opções de texto" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Opções de texto" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opções adicionais" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Opções adicionais" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s não é suportado neste diálogo\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Duas ou mais opções de diálogo especificadas\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-07 01:09+0300\n" "Last-Translator: Mugurel Tudor <mugurelu@go.ro>\n" "Language-Team: Romanian <@li.org>\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "Afişează dialog info" @@ -159,136 +159,136 @@ msgstr "_Echipa" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Introduceţi noul text:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Setează titlul dialogului" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "TITLU" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Setează iconiţa ferestrei" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "CALE_ICONIŢE" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Setează lătimea" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "LĂŢIME" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Setează înălţimea" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "ÎNĂLŢIME" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Afişează dialog pentru calendar" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Setează textul pentru dialog" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Setează ziua calendarului" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Setează luna calendarului" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Setează anul calendarului" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Setează formatul pentru data returnată" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Afişează dialog pentru intrare text" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Setează textul pentru intrare" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Ascunde textul introdus" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Afişează dialog eroare" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Afişează dialog info" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Afişează dialog pentru selecţie fişier" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Setează numele fişierului" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "NUME_FIŞIER" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Permite selecţia multiplă pentru fişiere" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Setează caracterul separator pentru ieşire" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Afişează dialog listă" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Setează antetul coloanei" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Foloseşte căsuţe bifare pentru prima coloană" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Foloseşte butoane radio pentru prima coloană" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Permite modificarea textului" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -296,189 +296,189 @@ msgstr "" "Tipăreşte o anume coloană (Implicit este 1. 'ALL' poate fi folosit pentru a " "tipări toate coloanele)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "Afişează dialog info" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Setează textul pentru dialog" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Afişează dialog de indicare a progresului" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Setează procentul iniţial" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Bară de progres pulsatilă" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Închide dialogul în momentul în care 100% a fost atins" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Afişează dialog interogare" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Afişează dialog pentru informaţie text" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Deschide fişier" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Afişează dialog de avertizare" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Despre zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Scrie versiunea" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Opţiuni generale" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Opţiuni generale" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Opţiuni calendar" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Opţiuni calendar" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Opţiuni introducere text" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Opţiuni introducere text" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Opţiuni eroare" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Opţiuni eroare" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Opţiuni info" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Opţiuni info" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Opţiuni selecţie fişier" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Opţiuni selecţie fişier" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Optiuni listă" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Optiuni listă" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Opţiuni interogare" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Opţiuni interogare" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Opţiuni progres" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Opţiuni progres" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Opţiuni interogare" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Opţiuni interogare" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Opţiuni avertisment" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Opţiuni avertisment" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Opţiuni text" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Opţiuni text" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opţiuni diverse" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Opţiuni diverse" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s nu este suportată pentru acest dialog\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Două sau mai multe opţiuni dialog specificate\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-28 12:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-28 15:03+0200\n" "Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n" "Language-Team: <ru@li.org>\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "не удается разобрать команду со стандартного ввода\n" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 msgid "Zenity notification" msgstr "Уведомление Zenity" @@ -160,136 +160,136 @@ msgstr "_Авторы" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Введите новый текст:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Задать заголовок диалога" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "ЗАГОЛОВОК" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Задать значок диалога" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "ПУТЬ_К_ЗНАЧКУ" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Задать ширину" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "ШИРИНА" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Задать высоту" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "ВЫСОТА" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Отобразить диалог для выбора даты" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Задать текст диалога" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Задать день календаря" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Задать месяц календаря" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Задать год календаря" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Задать формат возвращаемой даты" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Отобразить диалог для ввода текста" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Задать текст по умолчанию для ввода" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Прятать введенный текст (Пароль)" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Отобразить диалог для вывода ошибки" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Отобразить диалог для вывода информации" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Отобразить диалог для выбора файла" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Задать имя файла" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "ИМЯ_ФАЙЛА" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Разрешить выбор нескольких файлов" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Активировать выделение только по каталогам" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "Активировать защищенный режим" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Установить выходной разделяющий символ" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "РАЗДЕЛИТЕЛЬ" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Отобразить диалог со списком" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Задать заголовок столбца" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Использовать флажки для первой колонки" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Использовать переключатели для первой колонки" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Разрешить изменять текст" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -297,173 +297,172 @@ msgstr "" "Отобразить определённый столбец (Исходно 1-й. Значение \"ALL\" может быть " "использовано для отображения всех столбцов)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 msgid "Display notification" msgstr "Отобразить диалог уведомления" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 msgid "Set the notification text" msgstr "Установить уровень уведомления" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Воспринимать команды со стандартного ввода" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Отобразить диалог хода процесса" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Задать начальный процент" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Пульсирующий индикатор прогресса" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Закрыть диалог когда дойдет до 100%" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Отобразить диалог с вопросом" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Отобразить диалог с текстовой информацией" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Открыть файл" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Отобразить диалог с предупреждением" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "О zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Версия для печати" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Общие опции" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 msgid "Show general options" msgstr "Показывать общие параметры" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Параметры календаря" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 msgid "Show calendar options" msgstr "Показывать параметры календаря" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Параметры ввода текста" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 msgid "Show text entry options" msgstr "Показывать параметры ввода текста" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Параметры диалога вывода ошибки" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 msgid "Show error options" msgstr "Показывать параметры диалога вывода ошибки" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Параметры диалога вывода информации" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 msgid "Show info options" msgstr "Показывать параметры диалога вывода информации" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Параметры диалога выбора файла" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 msgid "Show file selection options" msgstr "Показывать параметры диалога выбора файлов" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Параметры списка" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 msgid "Show list options" msgstr "Показывать параметры списка" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 msgid "Notification options" msgstr "Параметры уведомления" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 msgid "Show notification options" msgstr "Показывать параметры уведомления" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Параметры хода процесса" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 msgid "Show progress options" msgstr "Показывать параметры хода процесса" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Параметры запроса" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 msgid "Show question options" msgstr "Показывать параметры запроса" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Параметры диалога для вывода предупреждения" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 msgid "Show warning options" msgstr "Показывать параметры диалога для вывода предупреждения" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Параметры диалога для вывода текста" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 msgid "Show text options" msgstr "Показывать параметры диалога для вывода текста" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Прочие параметры" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Показывать прочие параметры" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "Синтаксическая ошибка\n" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s не поддерживается данным диалогом\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Задано два или больше диалога\n" - @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-28 01:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-28 01:06+0100\n" "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "nepodarilo sa analyzovať príkaz zo štandardného vstupu (stdin)\n" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 msgid "Zenity notification" msgstr "Oznámenia Zenity" @@ -159,136 +159,136 @@ msgstr "_Poďakovanie" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Zadajte nový text:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Nastaviť titulok dialógového okna" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "TITULOK" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Nastaviť ikonu okna" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "CESTAKIKONE" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Nastaviť šírku" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "ŠÍRKA" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Nastaviť výšku" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "VÝŠKA" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Zobraziť dialógové okno kalendára" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Nastaviť text dialógového okna" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Nastaviť deň v kalendári" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Nastaviť mesiac v kalendári" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Nastaviť rok v kalendári" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Nastaviť formát vráteného dátumu" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Zobraziť dialógové okno na zadávanie textu" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Nastaviť text položky" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skryť text položky" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Zobraziť dialógové okno chyby" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Zobraziť dialógové okno informácií" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Zobraziť dialógové okno pre výber súboru" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Nastaviť názov súboru" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "NÁZOVSÚBORU" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Povoliť výber viacerých súborov" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktivovať výber len priečinkov" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktivovať ukladací režim" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Nastaviť oddeľovací znak výstupu" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "ODDEĽ0VAČ" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Zobraziť dialógové okno zoznamu" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Nastaviť hlavičku stĺpca" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Použiť zaškrtávacie políčka pre prvý stĺpec" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Použiť rádiové tlačidlá pre prvý stĺpec" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Povoliť zmeny textu" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -296,172 +296,172 @@ msgstr "" "Vytlačiť zadaný stĺpec (Štandardne 1. Môžete použiť 'ALL' na vytlačenie " "všetkých stĺpcov)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 msgid "Display notification" msgstr "Zobraziť oznámenia" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 msgid "Set the notification text" msgstr "Nastaviť text oznámenia" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Počúvať príkazy zo štandardného vstupu (stdin)" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Zobraziť dialógové okno s indikátorom postupu" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Nastaviť počiatočné percento" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulzovať indikátor postupu" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Zatvoriť dialógové okno pri dosiahnutí 100 %" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Zobraziť dialógové okno s otázkou" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Zobraziť textové informačné dialógové okno" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Otvoriť súbor" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Zobraziť dialógové okno s upozornením" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "O programe zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Vypísať verziu" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Všeobecné voľby" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 msgid "Show general options" msgstr "Zobraziť všeobecné voľby" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Voľby kalendára" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 msgid "Show calendar options" msgstr "Zobraziť voľby kalendára" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Voľby textového vstupu" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 msgid "Show text entry options" msgstr "Zobraziť voľby textového vstupu" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Voľby chýb" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 msgid "Show error options" msgstr "Zobraziť voľby chýb" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Informačné voľby" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 msgid "Show info options" msgstr "Zobraziť informačné voľby" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Voľby výberu súboru" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 msgid "Show file selection options" msgstr "Zobraziť voľby výberu súboru" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Voľby zoznamu" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 msgid "Show list options" msgstr "Zobraziť voľby zoznamu" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 msgid "Notification options" msgstr "Voľby oznamovania" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 msgid "Show notification options" msgstr "Zobraziť voľby oznamovania" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Voľby indikátora postupu" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 msgid "Show progress options" msgstr "Zobraziť voľby indikátora postupu" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Voľby otázky" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 msgid "Show question options" msgstr "Zobraziť voľby otázky" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Voľby upozornenia" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 msgid "Show warning options" msgstr "Zobraziť voľby upozornenia" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Voľby textu" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 msgid "Show text options" msgstr "Zobraziť voľby textu" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Rôzne voľby" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Zobraziť rôzne voľby" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "Chyba syntaxe\n" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s nie je podporované pre toto dialógové okno\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Zadané dve alebo viac volieb pre dialógové okno\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-29 12:32+0200\n" "Last-Translator: Tilen Travnik <tilen.travnik@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "Prikaži pogovorno okno podatkov" @@ -167,327 +167,327 @@ msgstr "_Zasluge" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Vnestie novo besedilo:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Nastavi naslov pogovornega okna" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "NAZIV" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Nastavi ikono okna" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "POTIKONE" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Nastavi širino" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "ŠIRINA" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Nastavi višino" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "VIŠINA" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno koledarja" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Nastavi besedilo pogovornega okna" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Nastavi dan na koledarju" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Nastavi mesec na koledarju" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Nastavi leto na koledarju" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Nastavi oblikovanje vrnjenega datuma" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno vnos besedila" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Nastavi začetno besedilo" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skrij začetno besedilo" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno napake" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno podatkov" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno izbire datoteke" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Nastavi ime datoteke" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "IMEDATOTEKE" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Dovoli izbrati več datotek" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Nastavi znak za ločevanje izhoda" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "LOČILO" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno seznama" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Nastavi glavo stolpca" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Uporabi potrditveno škatlico za prvi stolpec" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Uporabi radijski gumb za prvi stolpec" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Dovoli spremembe v besedilu" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "Prikaži pogovorno okno podatkov" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Nastavi besedilo pogovornega okna" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno indikatorja napredovanja" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Nastavi začetni odstotek" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Merilnik napredka naj utripa" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Opusti pogovorno okno, ko je doseženih 100%" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno vprašanja" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno podatkov o besedilu" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Odpri datoteko" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno opozorila" # G:2 K:0 O:0 -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "O zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Izpiši različico" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Splošne možnosti" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Splošne možnosti" # G:0 K:7 O:1 -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Možnosti koledarja" # G:0 K:7 O:1 -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Možnosti koledarja" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Možnosti vnosa besedila" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Možnosti vnosa besedila" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Možnosti napak" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Možnosti napak" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Možnosti info" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Možnosti info" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Možnosti izbire datoteke" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Možnosti izbire datoteke" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Možnosti seznama" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Možnosti seznama" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Možnosti vprašanja" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Možnosti vprašanja" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Možnosti prikaza napredka" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Možnosti prikaza napredka" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Možnosti vprašanja" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Možnosti vprašanja" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Možnosti opozorila" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Možnosti opozorila" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Možnosti besedila" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Možnosti besedila" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Razne možnosti" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Razne možnosti" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s ni podprt v tem pogovornem oknu\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Določeni sta dve ali več možnosti pogovornega okna\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-05 11:43+0100\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "i pamundur analizimi i komandës nga stdin\n" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 msgid "Zenity notification" msgstr "Njoftim i Zenity" @@ -156,136 +156,136 @@ msgstr "_Falenderime" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Shto tekstin e ri:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Përcakto titullin e dritares së dialogut" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "TITULLI" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Përcakto ikonën e dritares" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "POZICIONIIKONAVE" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Përcakto gjerësinë" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "GJERËSIA" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Përcakto lartësinë" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "LARTËSIA" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Shfaq dritaren e dialogut me kalendarin" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Përcakto tekstin e dritares së dialogut" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Përcakto ditën e kalendarit" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Përcakto muajin e kalendarit" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Përcakto vitin e kalendarit" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Përcakto formatin e datës si përgjigje" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Shfaq dritaren e dialogut për shtim teksti" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Përcakto tekstin e dritares së futjes" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Fshih tekstin tek dritarja e futjes" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Shfaq dritaren e dialogut të gabimeve" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Shfaq dritaren e dialogut me informacionet" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Shfaq dritaren e dialogut për zgjedhjen e file" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Përcakto emrin e file" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "EMRIFILE" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Lejo zgjedhjen e më shumë se një file" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktivo vetëm zgjedhjen e directory" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktivo modalitetin ruajtës" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Përcakto simbolin ndarës për output" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "NDARËS" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Shfaq dritaren e dialogut me listën" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Përcakto titullin e kollonës" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Përdor box-e zgjedhës për kollonën e parë" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Përdor butone radio për kollonën e parë" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Lejon ndryshimin e tekstit" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -293,186 +293,186 @@ msgstr "" "Printo një kolonë të caktuar (Vlera e prezgjedhur është 1. 'ALL' mund të " "përdoret për të printuar të gjithë kolonat)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 msgid "Display notification" msgstr "Shfaq dritaren e dialogut të njoftimeve" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 msgid "Set the notification text" msgstr "Përcakto tekstin njoftues" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Pritje për komanda në stdin" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Shfaq dritaren e dialogut me treguesin e progresit" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Përcakto përqindjen fillestare" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Bëj të pulsojë shtyllën e progresit" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Mbyll dialogun kur arrihet 100%" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Shfaq dritaren e dialogut me kërkesën" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Shfaq dritaren e dialogut me informacionet e tekstit" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Hap file" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Shfaq dritaren e dialogut të paralajmërimeve" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Informacione mbi zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Printo versionin" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Opcionet e përgjithshme" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Opcionet e përgjithshme" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Opcionet e kalendarit" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Opcionet e kalendarit" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Opcionet e dritares së tekstit të hyrjes" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Opcionet e dritares së tekstit të hyrjes" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Opcionet e dritares së dialogut të gabimeve" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Opcionet e dritares së dialogut të gabimeve" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Opcionet e dritares së informacioneve" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Opcionet e dritares së informacioneve" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Opcionet e dritares së zgjedhjes së file" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Opcionet e dritares së zgjedhjes së file" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Opcionet e dritares së dialogut të listës" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Opcionet e dritares së dialogut të listës" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 msgid "Notification options" msgstr "Opcionet e njoftimeve" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Opcionet e njoftimeve" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Opcionet e dialogut të progresit" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Opcionet e dialogut të progresit" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Opcione të dritares së dialogut pyetës" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Opcione të dritares së dialogut pyetës" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Opcione të dritares së dialogut të paralajmërimeve" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Opcione të dritares së dialogut të paralajmërimeve" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Opcionee e tekstit" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Opcionee e tekstit" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opcione të ndryshme" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Opcione të ndryshme" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "Opcioni %s nuk është i suportuar për këtë dialog\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Janë specifikuar dy apo më shumë opcione për dialogun\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-15 23:12+0200\n" "Last-Translator: Александар Урошевић <urke@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "не могу да рашланим наредбу са стандардног улаза\n" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 msgid "Zenity notification" msgstr "Зенити обавештење" @@ -162,136 +162,136 @@ msgstr "_Захвале" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Унесите нови текст:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Постави наслов прозорчета" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "НАСЛОВ" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Одреди икону прозора" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "ПУТАЊА ДО ИКОНЕ" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Постави ширину" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "ШИРИНА" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Постави висину" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "ВИСИНА" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Прикажи прозорче календара" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Одреди текст прозорчета" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Одреди дан у календару" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Одреди месец у календару" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Одреди годину у календару" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Одреди формат повратног датума" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Прикажи прозорче за унос текста" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Одреди текст за унос" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Сакриј текст за унос" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Прикажи прозорче за грешке" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Прикажи прозорче са подацима" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Прикажи прозорче за избор датотеке" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Одреди назив датотеке" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "НАЗИВ ДАТОТЕКЕ" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Дозволи избор више датотека" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Покрени избор само директоријума" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "Покрени режим за снимање" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Постави знак за раздвајање на излазу" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "РАЗДВОЈНИК" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Прикажи прозорче за листу" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Одреди заглавље колоне" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Користи контролне кућице за прву колону" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Користи опциону дугмад за прву колону" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Дозволи промене текста" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -299,187 +299,187 @@ msgstr "" "Испиши одређену колону (подразумева се 1. „ALL“ се може користити за испис " "свих колона)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 msgid "Display notification" msgstr "Прикажи обавештење" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 msgid "Set the notification text" msgstr "Постави текст обавештења" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Прати наредбе на стандардном улазу" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Прикажи прозорче за индикатор напретка" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Одреди почетни проценат" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Пулсирајући индикатор напретка" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Одбаци прозорче када се стигне до 100%" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Прикажи прозорче за упит" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Прикажи прозорче за текстуалне информације" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Отвори датотеку" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Прикажи прозорче за упозорење" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "О Зениту" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Верзија за штампу" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Опште поставке" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Опште поставке" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Поставке календара" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Поставке календара" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Поставке текстуалног уноса" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Поставке текстуалног уноса" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Поставке грешке" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Поставке грешке" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Поставке информација" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Поставке информација" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Поставке изборника датотеке" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Поставке изборника датотеке" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Поставке листе" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Поставке листе" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Поставке обавештења" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Поставке обавештења" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Поставке индикатора напретка" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Поставке индикатора напретка" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Поставке упита" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Поставке упита" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Поставке упозорења" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Поставке упозорења" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Поставке текста" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Поставке текста" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Остале поставке" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Остале поставке" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "Опција %s није подржана за ово прозорче\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Прослеђене су две или више опција прозорчета\n" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index fd132e0..c804efe 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-15 23:12+0200\n" "Last-Translator: Aleksandar Urošević <urke@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "ne mogu da rašlanim naredbu sa standardnog ulaza\n" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 msgid "Zenity notification" msgstr "Zeniti obaveštenje" @@ -163,136 +163,136 @@ msgstr "_Zahvale" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Unesite novi tekst:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Postavi naslov prozorčeta" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "NASLOV" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Odredi ikonu prozora" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "PUTANjA DO IKONE" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Postavi širinu" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "ŠIRINA" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Postavi visinu" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "VISINA" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Prikaži prozorče kalendara" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Odredi tekst prozorčeta" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Odredi dan u kalendaru" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Odredi mesec u kalendaru" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Odredi godinu u kalendaru" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Odredi format povratnog datuma" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Prikaži prozorče za unos teksta" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Odredi tekst za unos" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Sakrij tekst za unos" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Prikaži prozorče za greške" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Prikaži prozorče sa podacima" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Prikaži prozorče za izbor datoteke" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Odredi naziv datoteke" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "NAZIV DATOTEKE" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Dozvoli izbor više datoteka" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Pokreni izbor samo direktorijuma" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "Pokreni režim za snimanje" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Postavi znak za razdvajanje na izlazu" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "RAZDVOJNIK" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Prikaži prozorče za listu" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Odredi zaglavlje kolone" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Koristi kontrolne kućice za prvu kolonu" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Koristi opcionu dugmad za prvu kolonu" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Dozvoli promene teksta" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -300,187 +300,187 @@ msgstr "" "Ispiši određenu kolonu (podrazumeva se 1. „ALL“ se može koristiti za ispis " "svih kolona)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 msgid "Display notification" msgstr "Prikaži obaveštenje" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 msgid "Set the notification text" msgstr "Postavi tekst obaveštenja" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Prati naredbe na standardnom ulazu" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Prikaži prozorče za indikator napretka" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Odredi početni procenat" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulsirajući indikator napretka" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Odbaci prozorče kada se stigne do 100%" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Prikaži prozorče za upit" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Prikaži prozorče za tekstualne informacije" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Otvori datoteku" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Prikaži prozorče za upozorenje" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "O Zenitu" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Verzija za štampu" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Opšte postavke" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Opšte postavke" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Postavke kalendara" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Postavke kalendara" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Postavke tekstualnog unosa" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Postavke tekstualnog unosa" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Postavke greške" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Postavke greške" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Postavke informacija" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Postavke informacija" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Postavke izbornika datoteke" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Postavke izbornika datoteke" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Postavke liste" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Postavke liste" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Postavke obaveštenja" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Postavke obaveštenja" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Postavke indikatora napretka" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Postavke indikatora napretka" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Postavke upita" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Postavke upita" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Postavke upozorenja" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Postavke upozorenja" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Postavke teksta" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Postavke teksta" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Ostale postavke" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Ostale postavke" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "Opcija %s nije podržana za ovo prozorče\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Prosleđene su dve ili više opcija prozorčeta\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-20 13:14+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Du måste ange en dialogtyp. Se \"zenity --help\" för detaljer\n" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "kunde inte tolka kommando från standard in\n" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity-notifiering" @@ -158,136 +158,136 @@ msgstr "_Tack" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Ange ny text:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Ställ in dialogtiteln" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "TITEL" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Ställ in fönsterikonen" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSÖKVÄG" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Ställ in bredden" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "BREDD" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Ställ in höjden" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "HÖJD" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Visa kalenderdialog" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Ställ in dialogtexten" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Ställ in kalenderdagen" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Ställ in kalendermånaden" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Ställ in kalenderåret" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Ställ in formatet på det returnerade datumet" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Visa textinmatningsdialog" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Ställ in fälttexten" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Dölj fälttexten" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Visa feldialog" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Visa informationsdialog" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Visa filväljardialog" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Ställ in filnamnet" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAMN" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Tillåt att flera filer väljs" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktivera markering av endast kataloger" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktivera sparläge" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Ställ in åtskiljartecken för utdata" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "ÅTSKILJARE" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Visa listdialog" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Ställ in kolumnhuvudet" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Använd kryssrutor i första kolumnen" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Använd radioknappar i första kolumnen" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillåt ändringar av text" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -295,173 +295,173 @@ msgstr "" "Skriv ut en specifik kolumn (Standardvärdet är 1. \"ALL\" kan användas för " "att skriva ut alla kolumner)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 msgid "Display notification" msgstr "Visa notifiering" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 msgid "Set the notification text" msgstr "Ställ in notifieringstexten" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Lyssna efter kommandon på standard in" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Visa förloppsmätardialog" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Ställ in initialt procenttal" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulsa förloppsmätaren" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Stäng dialogfönstret då 100% har nåtts" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Visa frågedialog" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Visa textinformationsdialog" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Öppna fil" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Visa varningsdialog" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Om zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Skriv ut versionsnummer" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Allmänna flaggor" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 msgid "Show general options" msgstr "Visa allmänna flaggor" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Kalenderflaggor" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 msgid "Show calendar options" msgstr "Visa kalenderflaggor" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Flaggor för textinmatning" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 msgid "Show text entry options" msgstr "Visa flaggor för textinmatning" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Felflaggor" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 msgid "Show error options" msgstr "Visa felflaggor" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Informationsflaggor" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 msgid "Show info options" msgstr "Visa informationsflaggor" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Flaggor för filväljare" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 msgid "Show file selection options" msgstr "Visa flaggor för filväljare" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Listflaggor" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 msgid "Show list options" msgstr "Visa listflaggor" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 msgid "Notification options" msgstr "Notificeringsflaggor" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 msgid "Show notification options" msgstr "Visa notifieringsflaggor" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Förloppsflaggor" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 msgid "Show progress options" msgstr "Visa förloppsflaggor" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Frågeflaggor" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 msgid "Show question options" msgstr "Visa frågeflaggor" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Varningsflaggor" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 msgid "Show warning options" msgstr "Visa varningsflaggor" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Textflaggor" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 msgid "Show text options" msgstr "Visa textflaggor" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Diverse flaggor" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Visa diverse flaggor" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "Syntaxfel\n" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s stöds inte för denna dialog\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Två eller fler dialogflaggor angavs\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-06 17:55+0530\n" "Last-Translator: Jayaradha N <jaya@pune.redhat.com>\n" "Language-Team: Tamil <zhakanini@yahoogroups.com>\n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "உரையாடம் வகையை குறிப்பிட வ msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "தகவல்உரையாடலை காட்டு" @@ -162,136 +162,136 @@ msgstr "_புகழ்கள்" msgid "_Enter new text:" msgstr "(_E)புதிய உரையை உள்ளிடவும்:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "உரையாடல் தலைப்பை அமை" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "தலைப்பு" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "சாளர சின்னத்தை அமை" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "ICONPATH" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "அகலத்தை அமை" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "உயரத்தை அமை" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "நாள்காட்டி உரையாடலை காட்டு" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "உரை உரையாடலை அமை" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "நாள்காட்டி தினத்தை அமை" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "நாள்காட்டி மாதத்தை அமைநாள்காட்டி மாத்தை அம" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "நாள்காட்டி வருடத்தை அமை" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "தருவிளைவு தேதியின் வடிவமைப்பை அமை" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "உரை உள்ளீடு உரையாடலை காட்டு" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "உரை உள்ளீட்டை அமை" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "உரை உள்ளீட்டை மறை" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "பிழை உரையை காட்டு" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "தகவல்உரையாடலை காட்டு" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "கோப்பு தேர்வு உரையாடலை காட்டு" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "கோப்பு பெயரை அமை" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "பல கோப்புகள் தேர்வு செய்யப்படுவதை அமை" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "விளியீடு பிரிப்பான் எழுத்து" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "பட்டியல் உரையாடலை காட்டு" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "நெடுவரிசை தலைப்பை அமை" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "முதல் நெடுவரிசைக்கு சோதனைப்பெட்டியை பயன்படுத்து" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "முதல் நெடுவரிசைக்கு ரேடியோ பட்டனை பயன்படுத்து" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "உரையில் மாற்றங்களை அனுமதி" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -299,189 +299,189 @@ msgstr "" "நெடுவரிசை அச்சடித்தலை குறிப்பிடு (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "தகவல்உரையாடலை காட்டு" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "உரை உரையாடலை அமை" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "முன்னேற்றப்பட்டி உரையாடலை காட்டு" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "துவக்க சதவிகிதத்தை அமை" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "முன்னேற்ற பட்டியை பல்ஸேட்" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "100% முடிப்பதற்கு முன் ரத்து செய்" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "கேள்வி உரையாடலை காட்டு" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "உரை தகவல் உரையாடலை காட்டு" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "கோப்பை திற" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "எச்சரிக்கை உரையாடலை காட்டு" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "zenity பற்றி" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "அச்சடிக்கும் பதிப்பு" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "பொது தேர்வு" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "பொது தேர்வு" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "நாள்காட்டி தேர்வு" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "நாள்காட்டி தேர்வு" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "உரை உள்ளிடும் தேர்வு" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "உரை உள்ளிடும் தேர்வு" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "பிழை தேர்வு" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "பிழை தேர்வு" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "தகவல் தேர்வு" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "தகவல் தேர்வு" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "கோப்பு தேர்ந்தெடுக்கும் தேர்வு" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "கோப்பு தேர்ந்தெடுக்கும் தேர்வு" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "பட்டியல் தேர்வு" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "பட்டியல் தேர்வு" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "கேள்வி தேர்வு" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "கேள்வி தேர்வு" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "முன்னேற்றப்பட்டி தேர்வு" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "முன்னேற்றப்பட்டி தேர்வு" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "கேள்வி தேர்வு" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "கேள்வி தேர்வு" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "எச்சரிக்கை தேர்வு" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "எச்சரிக்கை தேர்வு" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "உரை தேர்வு" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "உரை தேர்வு" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "மற்ற தேர்வுகள்" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "மற்ற தேர்வுகள்" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s இந்த உரையாடலில் ஆதரவு இல்லை\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "இரண்டுக்கும் மேற்பட்ட உரையாடல் தேர்வுசெய்யப்பட்டது\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-21 01:26-0600\n" "Last-Translator: Supranee Thirawatthanasuk <supranee@opentle.org>\n" "Language-Team: Thai <L10n@opentle.org>\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "คุณต้องกำหนดชนิดของกล่อง msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบแสดงข้อความ" @@ -165,324 +165,324 @@ msgstr "เ_ครดิต" msgid "_Enter new text:" msgstr "_ป้อนข้อความใหม่:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "ตั้งชื่อกล่องโต้ตอบ" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "ชื่อ" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "กำหนดไอคอนของหน้าต่าง" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "พาธของไอคอน" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "กำหนดความกว้าง" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "ความกว้าง" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "กำหนดความสูง" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "ความสูง" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบปฏิทิน" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "กำหนดข้อความของกล่องโต้ตอบ" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "กำหนดวันของปฏิทิน" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "กำหนดเดือนของปฏิทิน" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "กำหนดปีของปฏิทิน" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "กำหนดรูปแบบของวันเวลาที่รายงานกลับ" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบรับข้อความ" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "กำหนดข้อความของกล่องข้อความ" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "ซ่อนข้อความในกล่องข้อความ" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบข้อผิดพลาด" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบแสดงข้อความ" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบเลือกแฟ้ม" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "กำหนดชื่อแฟ้ม" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "ชื่อไฟล์" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "อนุญาตให้เลือกได้แบบหลายแฟ้ม" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "ตั้งตัวอักษรที่ใช้แยกระหว่างเอาท์พุต" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "ตัวแยก" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบเรียงรายการ" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "กำหนดหัวคอลัมน์" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "ใช้กล่องกากบาทสำหรับคอลัมน์แรก" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "ใช้ปุ่มวิทยุสำหรับคอลัมน์แรก" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "อนุญาตให้แก้ไขข้อความ" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบแสดงข้อความ" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "กำหนดข้อความของกล่องโต้ตอบ" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบบอกความคืบหน้า" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "กำหนดค่าร้อยละเริ่มต้น" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "แถบความคืบหน้าแบบวิ่งไปมา" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "ปลดกล่องโต้ตอบทิ้งเมื่อไปถึงที่ 100%" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบถามคำถาม" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบแสดงข้อความจากแฟ้ม" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "เปิดแฟ้ม" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบสำหรับเตือน" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "เกี่ยวกับ zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "แสดงรุ่น" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "ตัวเลือกทั่วไป" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "ตัวเลือกทั่วไป" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับปฏิทิน" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับปฏิทิน" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับการรับข้อความ" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับการรับข้อความ" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับการแสดงข้อผิดพลาด" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับการแสดงข้อผิดพลาด" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับการแสดงข้อความ" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับการแสดงข้อความ" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับการเลือกแฟ้ม" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับการเลือกแฟ้ม" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับการเรียงรายการ" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับการเรียงรายการ" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับคำถาม" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับคำถาม" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับแถบแสดงความคืบหน้า" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับแถบแสดงความคืบหน้า" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับคำถาม" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับคำถาม" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับคำเตือน" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับคำเตือน" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับการแสดงข้อความจากแฟ้ม" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับการแสดงข้อความจากแฟ้ม" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "ตัวเลือกเบ็ดเตล็ด" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "ตัวเลือกเบ็ดเตล็ด" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s ไม่ใช่สำหรับกล่องโต้ตอบนี้\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "กรุณาระบุชนิดของกล่องโต้ตอบที่จะใช้ชนิดเดียว\n" @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zenity 1.2.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-16 16:39-0500\n" "Last-Translator: Burcin Donmez <bdonmez@cisunix.unh.edu>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Pencere çeşidi girmelisiniz. Detaylar için 'zenity --help' bakınız. msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "Bilgi penceresini görüntüle" @@ -150,136 +150,136 @@ msgstr "_Geliştirenler" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Yeni metin girişi:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Pencere başlığını ayarla" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "BAŞLIK" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Pencere simgesini ayarla" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "SİMGEYOLU" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Genişliği ayarla" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "GENİŞLİK" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Yüksekliği ayarla" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "YÜKSEKLİK" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Takvim penceresini görüntüle" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Pencere metnini ayarla" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Takvim gününü ayarla" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Takvim ayını ayarla" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Takvim yılını ayarla" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Dönülen tarih biçimini ayarla" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Metin girişi penceresini görüntüle" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Metin girişini ayarla" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Metin girişini gizle" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Hata penceresini görüntüle" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Bilgi penceresini görüntüle" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Dosya seçme penceresini görüntüle" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Dosya adını ayarla" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "DOSYA ADI" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Birden fazla dosya seçimine izin ver" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Çıktı ayraç karakterini ayarla" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "AYRAÇ" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Liste penceresini görüntüle" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Sütun başlığını ayarla" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "İlk sütun için onay kutularını kullan" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "İlk sütun için radyo düğmelerini kullan" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Metindeki değişiklikleri onayla" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -287,189 +287,189 @@ msgstr "" "Belirtilen sütunu yazdır (Öntanımlı 1'dir. 'ALL' tüm sütunları yazdırmak " "için kullanılabilir)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "Bilgi penceresini görüntüle" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Pencere metnini ayarla" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "İlerleme gösterim penceresini görüntüle" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Öntanımlı yüzdeyi ayarla" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "İlerleme çubuğunu sallandır" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "%100 ulaştığında pencereyi kapat" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Soru penceresini görüntüle" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Metin özellikleri penceresini görüntüle" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Bir dosya aç" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Uyarı penceresini görüntüle" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Zenity hakkında" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Sürümü·yazdır" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Genel Özellikler" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Genel Özellikler" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Takvim seçenekleri" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Takvim seçenekleri" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Metin giriş özellikleri" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Metin giriş özellikleri" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Hata seçenekleri" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Hata seçenekleri" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Bilgi seçenekleri" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Bilgi seçenekleri" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Dosya seçme özellikleri" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Dosya seçme özellikleri" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Liste seçenekleri" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Liste seçenekleri" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Soru seçenekleri" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Soru seçenekleri" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Gelişim seçenekleri" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Gelişim seçenekleri" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Soru seçenekleri" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Soru seçenekleri" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Uyarı seçenekleri" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Uyarı seçenekleri" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Metin seçenekleri" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Metin seçenekleri" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Diğer seçenekler" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Diğer seçenekler" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s bu pencere için uyumlu değil\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "İki veya daha fazla pencere seçeneği verildi\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:05+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "Відобразити інформаційне вікно" @@ -160,136 +160,136 @@ msgstr "_Автори" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Введіть новий текст:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Встановити заголовок діалогового вікна" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "ЗАГОЛОВОК" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Встановити значок вікна" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "ФАЙЛ_ЗНАЧКА" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Встановити ширину" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "ШИРИНА" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Встановити висоту" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "ВИСОТА" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Відобразити вікно з календарем" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Встановити текст діалогового вікна" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Встановити день в календарі" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Встановити місяць в календарі" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Встановити рік в календарі" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Встановити формат дати, що повертатиметься" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Відобразити вікно з полем вводу" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Встановити текст поля" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Сховати текст поля" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Відобразити вікно з повідомленням про помилку" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Відобразити інформаційне вікно" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Відобразити вікно вибору файлу" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Встановити назву файла" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "НАЗВА_ФАЙЛА" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Дозволяється вибирати кілька файлів" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Встановити символ розділення для виводу" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "РОЗДІЛЮВАЧ" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Відобразити вікно із списком" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Встановити заголовок стовпчика" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Використовувати вимикачі для першого стовпчика" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Використовувати перемикачі для першого стовпчика" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Дозволити зміни тексту" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -297,189 +297,189 @@ msgstr "" "Вивести вказаний стовпчик (Типове значення 1. Можна використовувати 'ALL' " "для виводу всіх стовпчиків)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "Відобразити інформаційне вікно" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Встановити текст діалогового вікна" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Відобразити вікно з індикатором поступу" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Встановити початкові відсотки" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Пульсуюча панель поступу" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Прибрати діалог, коли буде досягнуто 100%" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Відобразити запитальне вікно" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Відобразити текстове інформаційне вікно" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Відкрити файл" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Відобразити попереджувальне вікно" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Про Zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Надрукувати версію" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Загальні параметри" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Загальні параметри" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Параметри календаря" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Параметри календаря" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Параметри поля вводу" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Параметри поля вводу" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Параметри помилки" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Параметри помилки" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Параметри інформації" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Параметри інформації" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Параметри вибору файла" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Параметри вибору файла" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Параметри списку" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Параметри списку" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Параметри запитання" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Параметри запитання" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Параметри індикатора перебігу" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Параметри індикатора перебігу" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Параметри запитання" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Параметри запитання" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Параметри попередження" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Параметри попередження" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Параметри тексту" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Параметри тексту" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Інші параметри" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Інші параметри" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s не підтримується для цього діалогового вікна\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Вказано більше одного параметра діалогового вікна\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zenity VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-21 09:35+0700\n" "Last-Translator: pclouds <pclouds@gmx.net>\n" "Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "không thể phân tích lệnh từ stdin\n" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 msgid "Zenity notification" msgstr "Thông báo Zenity" @@ -158,308 +158,308 @@ msgstr "Đó_ng góp" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Nhập text mới:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Đặt tiêu đề thoại" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "TIÊU ĐỀ" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Lập biểu tượng cửa sổ" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "ĐƯỜNG DẪN BIỂU TƯỢNG" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Đặt chiều rộng" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "RỘNG" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Đặt chiều cao" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "CAO" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Hiển thị thoại về lịch" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Lập text thoại" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Đặt ngày trong lịch" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Đặt tháng trong lịch" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Đặt năm trong lịch" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Lập định dạng cho ngày được trả lại" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Hiển thị thoại mục nhập text" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Đặt text mục nhập" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Ẩn text mục nhập" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Hiển thị thoại báo lỗi" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Hiển thị thoại thông tin" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Hiển thị thoại chọn tập tin" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Đặt tên tập tin" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "TÊN TẬP TIN" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Cho phép chọn nhiều tập tin" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Kích hoạt thư mục được chọn" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "Kích hoạt chế độ lưu" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Đặt ký tự output separator" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "NGĂN CÁCH" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Hiển thị thoại danh sách" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Đặt header cột" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Dùng các hộp kiểm cho cột đầu tiên" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Dùng các nút radio cho cột đầu tiên" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Cho phép thay đổi vào text" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "In cột xác định (Mặc định là 1. 'ALL' có thể được dùng để in mọi cột)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 msgid "Display notification" msgstr "Thông báo hiển thị" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 msgid "Set the notification text" msgstr "Đặt chuỗi thông báo" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Lắng nghe lệnh từ stdin" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Hiển thị thoại chỉ thị tiến trình" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Đặt phần trăm khởi tạo" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Đập theo nhịp thanh tiến trình" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Bỏ hộp thoại khi tiến đến 100%" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Hiển thị thoại câu hỏi" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Hiển thị thoại thông tin text" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Mở tập tin" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Hiển thị thoại cảnh báo" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Giới thiệu Zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "In ra phiên bản" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Tùy chọn chung" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 msgid "Show general options" msgstr "Hiện tùy chọn chung" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Tùy chọn lịch" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 msgid "Show calendar options" msgstr "Hiện tùy chọn lịch" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Tùy chọn mục nhập text" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 msgid "Show text entry options" msgstr "Hiện tùy chọn mục nhập text" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Tùy chọn báo lỗi" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 msgid "Show error options" msgstr "Hiện tùy chọn báo lỗi" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Tùy chọn thông tin" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 msgid "Show info options" msgstr "Hiện tùy chọn thông tin" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Tùy chọn việc chọn tập tin" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 msgid "Show file selection options" msgstr "Hiện tùy chọn việc chọn tập tin" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Tùy chọn danh sách" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 msgid "Show list options" msgstr "Hiện tùy chọn danh sách" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 msgid "Notification options" msgstr "Tùy chọn thông báo" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 msgid "Show notification options" msgstr "Hiện tùy chọn thông báo" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Tùy chọn tiến trình" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 msgid "Show progress options" msgstr "Hiện tùy chọn tiến trình" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Tùy chọn câu hỏi" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 msgid "Show question options" msgstr "Hiện tùy chọn câu hỏi" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Tùy chọn cảnh báo" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 msgid "Show warning options" msgstr "Hiện tùy chọn cảnh báo" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Tùy chọn text" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 msgid "Show text options" msgstr "Hiện tùy chọn text" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Các tùy chọn khác" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Hiện tùy chọn khác" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "Lỗi cú pháp\n" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s không được hỗ trợ cho thoại này\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Hai hay nhiều hơn các tùy chọn về thoại được định ra\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 8911109..2a178e2 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-06 10:59+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "您必须指定对话框类型。请参看“zenity --help”获得更 msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "显示信息对话框" @@ -155,324 +155,324 @@ msgstr "致谢(_C)" msgid "_Enter new text:" msgstr "输入新文字(_E):" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "设定对话框标题" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "标题" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "设定窗口图标" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "图标路径" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "设定宽度" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "宽度" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "设定高度" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "高度" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "显示日历对话框" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "设定对话框文字" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "设定日" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "设定月" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "设定年" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "设定返回日期的格式" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "显示文本输入对话框" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "设定输入文字" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "隐藏输入文字" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "显示错误对话框" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "显示信息对话框" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "显示文件选择对话框" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "设定文件名" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "文件名" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "允许选中多个文件" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "设定输出分隔符" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "分隔符" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "显示列表对话框" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "设定列标题" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "第一列使用复选框" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "第一列使用单选钮" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "允许更改文字" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "打印指定列(默认为 1。“ALL”可用于打印全部列)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "显示信息对话框" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "设定对话框文字" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "显示进度标识对话框" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "设定初始百分比" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "跳动进度栏" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "达到 100% 时关闭对话框" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "显示问题对话框" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "显示文本信息对话框" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "打开文件" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "显示警告对话框" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "关于 zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "打印版本" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "常规选项" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "常规选项" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "日历选项" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "日历选项" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "文字输入选项" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "文字输入选项" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "错误选项" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "错误选项" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "信息选项" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "信息选项" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "文件选择选项" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "文件选择选项" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "列表选项" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "列表选项" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "问题选项" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "问题选项" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "进度选项" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "进度选项" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "问题选项" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "问题选项" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "警告选项" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "警告选项" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "文字选项" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "文字选项" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "杂类选项" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "杂类选项" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "此对话框不支持 %s\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "指定了两个或更多对话框选项\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 83dafe7..e3be737 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 2.7.92\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-12 02:58+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "您必須指定對話方塊的類型。請輸入‘zenity --help’來 msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "顯示資訊對話方塊" @@ -158,324 +158,324 @@ msgstr "鳴謝(_C)" msgid "_Enter new text:" msgstr "輸入新的文字(_E):" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "指定對話方塊的標題" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "標題" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "指定視窗使用的圖示" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "圖示路徑" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "指定寬度" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "寬度" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "指定高度" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "高度" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "顯示日曆對話方塊" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "指定對話方塊中的文字" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "指定日曆中的日期" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "指定日曆中的月份" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "指定日曆中的年份" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "指定回傳的日期格式" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "顯示文字輸入欄對話方塊" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "指定輸入欄中的文字" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "隱藏輸入欄中的文字" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "顯示錯誤訊息對話方塊" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "顯示資訊對話方塊" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "顯示檔案選擇對話方塊" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "指定檔案名稱" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "檔案名稱" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "允許同時選擇多個檔案" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "指定分隔輸出結果的字符" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "分隔字符" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "顯示清單對話方塊" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "指定欄位標題" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "第一欄使用獨立選擇按鈕" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "第一欄使用多項選擇按鈕" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "可以更改文字" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "指定印出其中一欄 (預設為第 1 欄,可以用‘ALL’來表示所有欄位)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "顯示資訊對話方塊" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "指定對話方塊中的文字" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "顯示進度指示窗" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "指定開始時的百份比數值" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "令進度列內的方塊來回移動" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "當進度達到 100% 時關閉對話方塊" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "顯示提問訊息對話方塊" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "顯示文字資訊對話方塊" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "開啟檔案" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "顯示警告訊息對話方塊" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "關於 zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "顯示版本" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "一般選項" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "一般選項" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "日曆選項" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "日曆選項" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "文字輸入欄選項" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "文字輸入欄選項" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "錯誤訊息選項" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "錯誤訊息選項" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "資訊選項" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "資訊選項" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "有關檔案選擇的選項" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "有關檔案選擇的選項" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "清單選項" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "清單選項" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "提問選項" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "提問選項" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "進度選項" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "進度選項" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "提問選項" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "提問選項" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "警告訊息選項" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "警告訊息選項" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "文字選項" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "文字選項" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "其它選項" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "其它選項" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "本類型的對話方塊不支援 %s 選項\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "使用了兩個或以上的對話方塊選項\n" |