summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eo.po
blob: cd5586cb7d46924b0c7b59577ab3140fc3887e38 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
# Esperanto translation for zenity
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the zenity package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=zenity&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 16:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 18:54+0100\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 17:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"

#: ../src/about.c:64
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
"option) any later version.\n"
msgstr ""

#: ../src/about.c:68
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License "
"for more details.\n"
msgstr ""

#: ../src/about.c:72
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""

#: ../src/about.c:265
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
"  Kristjan SCHMIDT https://launchpad.net/~kristjan-eo"

#: ../src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""

#: ../src/main.c:102
#, c-format
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""

#: ../src/notification.c:95
#, c-format
msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr ""

#: ../src/notification.c:122
#, c-format
msgid "Could not parse message from stdin\n"
msgstr ""

#: ../src/notification.c:196
msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity-sciigo"

#: ../src/password.c:64
msgid "Type your password"
msgstr "Enigu vian pasvorton"

#: ../src/password.c:99
msgid "Username:"
msgstr "Uzantonomo:"

#: ../src/password.c:115
msgid "Password:"
msgstr "Pasvorto:"

#: ../src/scale.c:56
#, c-format
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
msgstr ""

#: ../src/scale.c:63
#, c-format
msgid "Value out of range.\n"
msgstr ""

#: ../src/tree.c:321
#, c-format
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr ""

#: ../src/tree.c:327
#, c-format
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr ""

#: ../src/zenity.ui.h:1
msgid "Add a new entry"
msgstr "Aldoni novan elementon"

#: ../src/zenity.ui.h:2
msgid "Adjust the scale value"
msgstr ""

#: ../src/zenity.ui.h:3
msgid "All updates are complete."
msgstr "Ĉiij ĝisdatigoj estas kompletaj."

#: ../src/zenity.ui.h:4
msgid "An error has occurred."
msgstr "Eraro okazis."

#: ../src/zenity.ui.h:5
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""

#: ../src/zenity.ui.h:6
msgid "C_alendar:"
msgstr "K_alendaro:"

#: ../src/zenity.ui.h:7
msgid "Calendar selection"
msgstr "Kalendaro-elekto"

#: ../src/zenity.ui.h:8
msgid "Error"
msgstr "Eraro"

#: ../src/zenity.ui.h:9
msgid "Information"
msgstr "Informo"

#: ../src/zenity.ui.h:10
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"

#: ../src/zenity.ui.h:11
msgid "Question"
msgstr "Demando"

#: ../src/zenity.ui.h:12
msgid "Running..."
msgstr "Rulante..."

#: ../src/zenity.ui.h:13
msgid "Select a date from below."
msgstr ""

#: ../src/zenity.ui.h:14
msgid "Select items from the list"
msgstr "Elektu elementojn de la listo"

#: ../src/zenity.ui.h:15
msgid "Select items from the list below."
msgstr ""

#: ../src/zenity.ui.h:16
msgid "Text View"
msgstr "Tekst-vido"

#: ../src/zenity.ui.h:17
msgid "Warning"
msgstr "Averto"

#: ../src/zenity.ui.h:18
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Enigu novan tekston:"

#: ../src/option.c:133
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Agordi la dialog-titolon"

#: ../src/option.c:134
msgid "TITLE"
msgstr "TITOLO"

#: ../src/option.c:142
msgid "Set the window icon"
msgstr ""

#: ../src/option.c:143
msgid "ICONPATH"
msgstr ""

#: ../src/option.c:151
msgid "Set the width"
msgstr "Agordi la larĝon"

#: ../src/option.c:152
msgid "WIDTH"
msgstr "LARĜO"

#: ../src/option.c:160
msgid "Set the height"
msgstr "Agordi la alton"

#: ../src/option.c:161
msgid "HEIGHT"
msgstr "ALTO"

#: ../src/option.c:169
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr ""

#. Timeout for closing the dialog
#: ../src/option.c:171
msgid "TIMEOUT"
msgstr "TEMPOLIMO"

#: ../src/option.c:185
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Montri kalendardialogon"

#: ../src/option.c:194 ../src/option.c:254 ../src/option.c:297
#: ../src/option.c:330 ../src/option.c:442 ../src/option.c:584
#: ../src/option.c:656 ../src/option.c:740 ../src/option.c:773
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Agordi la dialogtekston"

#: ../src/option.c:195 ../src/option.c:255 ../src/option.c:264
#: ../src/option.c:298 ../src/option.c:331 ../src/option.c:443
#: ../src/option.c:550 ../src/option.c:585 ../src/option.c:657
#: ../src/option.c:666 ../src/option.c:675 ../src/option.c:741
#: ../src/option.c:774
msgid "TEXT"
msgstr "TEKSTO"

#: ../src/option.c:203
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Agordi la kalendartagon"

#: ../src/option.c:204
msgid "DAY"
msgstr "TAGO"

#: ../src/option.c:212
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Agordi la kalendarmonaton"

#: ../src/option.c:213
msgid "MONTH"
msgstr "MONATO"

#: ../src/option.c:221
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Agordi la kalendarjaron"

#: ../src/option.c:222
msgid "YEAR"
msgstr "JARO"

#: ../src/option.c:230
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr ""

#: ../src/option.c:231
msgid "PATTERN"
msgstr "ŜABLONO"

#: ../src/option.c:245
msgid "Display text entry dialog"
msgstr ""

#: ../src/option.c:263
msgid "Set the entry text"
msgstr ""

#: ../src/option.c:272
msgid "Hide the entry text"
msgstr ""

#: ../src/option.c:288
msgid "Display error dialog"
msgstr "Montri erardialogon"

#: ../src/option.c:306 ../src/option.c:339 ../src/option.c:683
#: ../src/option.c:749
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr ""

#: ../src/option.c:321
msgid "Display info dialog"
msgstr "Montri informdialogon"

#: ../src/option.c:354
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Montri dosierelekt-dialogon"

#: ../src/option.c:363
msgid "Set the filename"
msgstr "Agordi la dosiernomon"

#: ../src/option.c:364 ../src/option.c:708
msgid "FILENAME"
msgstr "DOSIERNOMO"

#: ../src/option.c:372
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Permesi elekton de pluraj dosieroj"

#: ../src/option.c:381
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr ""

#: ../src/option.c:390
msgid "Activate save mode"
msgstr ""

#: ../src/option.c:399 ../src/option.c:478
msgid "Set output separator character"
msgstr ""

#: ../src/option.c:400 ../src/option.c:479
msgid "SEPARATOR"
msgstr "APARTIGILO"

#: ../src/option.c:408
msgid "Confirm file selection if filename already exists"
msgstr ""

#: ../src/option.c:417
msgid "Sets a filename filter"
msgstr ""

#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
#: ../src/option.c:419
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr ""

#: ../src/option.c:433
msgid "Display list dialog"
msgstr "Montri listdialogon"

#: ../src/option.c:451
msgid "Set the column header"
msgstr "Agordi la kolumnotitolon"

#: ../src/option.c:452
msgid "COLUMN"
msgstr "KOLUMNO"

#: ../src/option.c:460
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr ""

#: ../src/option.c:469
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr ""

#: ../src/option.c:487
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Permesi elekton de pluraj vicoj"

#: ../src/option.c:496 ../src/option.c:716
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Permesi ŝanĝon de teksto"

#: ../src/option.c:505
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""

#. Column index number to print out on a list dialog
#: ../src/option.c:507 ../src/option.c:516
msgid "NUMBER"
msgstr "NOMBRO"

#: ../src/option.c:515
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Kaŝi specifan kolumnon"

#: ../src/option.c:524
msgid "Hides the column headers"
msgstr "Kaŝi kolumnotitolojn"

#: ../src/option.c:540
msgid "Display notification"
msgstr "Montri sciigon"

#: ../src/option.c:549
msgid "Set the notification text"
msgstr "Agordi la sciigotekston"

#: ../src/option.c:558
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr ""

#: ../src/option.c:575
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr ""

#: ../src/option.c:593
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Agordi komencan elcenton"

#: ../src/option.c:594
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "ELCENTO"

#: ../src/option.c:602
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr ""

#: ../src/option.c:612
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr ""

#: ../src/option.c:622
#, no-c-format
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr ""

#: ../src/option.c:632
#, no-c-format
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "Kaŝi \"Rezigni\"-butonon"

#: ../src/option.c:647
msgid "Display question dialog"
msgstr "Montri demand-dialogon"

#: ../src/option.c:665
msgid "Sets the label of the Ok button"
msgstr ""

#: ../src/option.c:674
msgid "Sets the label of the Cancel button"
msgstr ""

#: ../src/option.c:698
msgid "Display text information dialog"
msgstr ""

#: ../src/option.c:707
msgid "Open file"
msgstr "Malfermi dosieron"

#: ../src/option.c:731
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Montri avert-dialogon"

#: ../src/option.c:764
msgid "Display scale dialog"
msgstr ""

#: ../src/option.c:782
msgid "Set initial value"
msgstr "Agordi komencan valoron"

#: ../src/option.c:783 ../src/option.c:792 ../src/option.c:801
#: ../src/option.c:810 ../src/option.c:876
msgid "VALUE"
msgstr "VALORO"

#: ../src/option.c:791
msgid "Set minimum value"
msgstr "Agordi minimuman valoron"

#: ../src/option.c:800
msgid "Set maximum value"
msgstr "Agordi maksimuman valoron"

#: ../src/option.c:809
msgid "Set step size"
msgstr "Agordi paŝ-grandon"

#: ../src/option.c:818
msgid "Print partial values"
msgstr ""

#: ../src/option.c:827
msgid "Hide value"
msgstr "Kaŝi valoron"

#: ../src/option.c:842
msgid "Display password dialog"
msgstr "Montri pasvort-dialogon"

#: ../src/option.c:851
msgid "Display the username option"
msgstr "Montri la unzantonom-agordon"

#: ../src/option.c:866
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Montriu la kolor-elektad-dialogon"

#: ../src/option.c:875
msgid "Set the color"
msgstr "Agordi la koloron"

#: ../src/option.c:884
msgid "Show the palette"
msgstr "Montri la paletron"

#: ../src/option.c:899
msgid "About zenity"
msgstr "Pri Zenity"

#: ../src/option.c:908
msgid "Print version"
msgstr "Pres-versio"

#: ../src/option.c:1654
msgid "General options"
msgstr "Ĝeneralaj agordoj"

#: ../src/option.c:1655
msgid "Show general options"
msgstr "Montri ĝeneralajn agordojn"

#: ../src/option.c:1665
msgid "Calendar options"
msgstr "Kalendar-agordoj"

#: ../src/option.c:1666
msgid "Show calendar options"
msgstr "Montri kalendar-agordojn"

#: ../src/option.c:1676
msgid "Text entry options"
msgstr ""

#: ../src/option.c:1677
msgid "Show text entry options"
msgstr ""

#: ../src/option.c:1687
msgid "Error options"
msgstr "Erar-agordoj"

#: ../src/option.c:1688
msgid "Show error options"
msgstr "Montri erar-agordojn"

#: ../src/option.c:1698
msgid "Info options"
msgstr "Informo-agordoj"

#: ../src/option.c:1699
msgid "Show info options"
msgstr "Montri inform-agordojn"

#: ../src/option.c:1709
msgid "File selection options"
msgstr "Dosierelekt-agordoj"

#: ../src/option.c:1710
msgid "Show file selection options"
msgstr "Montri dosierelekt-agordojn"

#: ../src/option.c:1720
msgid "List options"
msgstr "List-agordoj"

#: ../src/option.c:1721
msgid "Show list options"
msgstr "Montri list-agordojn"

#: ../src/option.c:1732
msgid "Notification icon options"
msgstr ""

#: ../src/option.c:1733
msgid "Show notification icon options"
msgstr ""

#: ../src/option.c:1744
msgid "Progress options"
msgstr ""

#: ../src/option.c:1745
msgid "Show progress options"
msgstr ""

#: ../src/option.c:1755
msgid "Question options"
msgstr "Demand-agordoj"

#: ../src/option.c:1756
msgid "Show question options"
msgstr "Montri demand-agordojn"

#: ../src/option.c:1766
msgid "Warning options"
msgstr "Avert-agordoj"

#: ../src/option.c:1767
msgid "Show warning options"
msgstr "Montri avert-agordojn"

#: ../src/option.c:1777
msgid "Scale options"
msgstr ""

#: ../src/option.c:1778
msgid "Show scale options"
msgstr ""

#: ../src/option.c:1788
msgid "Text information options"
msgstr ""

#: ../src/option.c:1789
msgid "Show text information options"
msgstr ""

#: ../src/option.c:1799
msgid "Color selection options"
msgstr "Kolorelekt-agordoj"

#: ../src/option.c:1800
msgid "Show color selection options"
msgstr "Montri kolorelekt-agordojn"

#: ../src/option.c:1810
msgid "Password dialog options"
msgstr "Pasvortdialog-agordoj"

#: ../src/option.c:1811
msgid "Show password dialog options"
msgstr "Montri pasvortdialog-agordojn"

#: ../src/option.c:1821
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Diversaj agordoj"

#: ../src/option.c:1822
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Montri diversajn agordojn"

#: ../src/option.c:1847
#, c-format
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"Tiu agordo ne estas disponebla. Bonvole rigardu --help por eblaj uzadoj.\n"

#: ../src/option.c:1851
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr ""

#: ../src/option.c:1855
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr ""