summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po118
1 files changed, 62 insertions, 56 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 0981607..223121c 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-29 11:05+1200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-19 13:35+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-14 14:41+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-#: src/about.c:346
+#: src/about.c:348
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"i18n 程式中文化計劃\n"
@@ -22,23 +22,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2003"
-#: src/about.c:376
+#: src/about.c:378
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "透過指令來顯示對話方塊"
-#: src/about.c:380
+#: src/about.c:382
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "版權所有 © 2003 Sun Microsystems"
-#: src/about.c:464
+#: src/about.c:466
msgid "Credits"
msgstr "鳴謝"
-#: src/about.c:491
+#: src/about.c:493
msgid "Written by"
msgstr "程式編寫"
-#: src/about.c:504
+#: src/about.c:506
msgid "Translated by"
msgstr "翻譯者"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgid "HEIGHT"
msgstr "高度"
#: src/main.c:290 src/main.c:347 src/main.c:387 src/main.c:409 src/main.c:471
-#: src/main.c:538 src/main.c:579 src/main.c:632
+#: src/main.c:547 src/main.c:588 src/main.c:641
msgid "Set the dialog text"
msgstr "指定對話方塊中的文字"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "隱藏輸入欄中的文字"
msgid "Set the filename"
msgstr "指定檔案名稱"
-#: src/main.c:432 src/main.c:602
+#: src/main.c:432 src/main.c:611
msgid "FILENAME"
msgstr "檔案名稱"
@@ -179,195 +179,201 @@ msgstr "第一欄使用多項選擇按鈕"
msgid "Set output separator character"
msgstr "指定分隔輸出結果的字符"
-#: src/main.c:516 src/main.c:610
+#: src/main.c:516 src/main.c:619
msgid "Allow changes to text"
msgstr "可以更改文字"
-#: src/main.c:547
+#: src/main.c:525
+msgid ""
+"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
+"columns)"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:556
msgid "Set initial percentage"
msgstr "指定開始時的百份比數值"
-#: src/main.c:556
+#: src/main.c:565
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "填滿進度列"
-#: src/main.c:566
+#: src/main.c:575
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "當進度達到 100% 時關閉對話方塊"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:610
msgid "Open file"
msgstr "開啟檔案"
-#: src/main.c:645
+#: src/main.c:654
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "準備設定的 gdk 偵錯旗標"
-#: src/main.c:646 src/main.c:655 src/main.c:734 src/main.c:743
+#: src/main.c:655 src/main.c:664 src/main.c:743 src/main.c:752
msgid "FLAGS"
msgstr "旗標"
-#: src/main.c:654
+#: src/main.c:663
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "準備去除的 gdk 偵錯旗標"
-#: src/main.c:664
+#: src/main.c:673
msgid "X display to use"
msgstr "準備使用的 X 畫面"
-#: src/main.c:665
+#: src/main.c:674
msgid "DISPLAY"
msgstr "畫面"
-#: src/main.c:675
+#: src/main.c:684
msgid "X screen to use"
msgstr "準備使用的 X 螢幕"
-#: src/main.c:676
+#: src/main.c:685
msgid "SCREEN"
msgstr "螢幕"
-#: src/main.c:686
+#: src/main.c:695
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "進行 X 同步呼叫"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:704
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "視窗總管所需的程式名稱"
-#: src/main.c:696
+#: src/main.c:705
msgid "NAME"
msgstr "名稱"
-#: src/main.c:704
+#: src/main.c:713
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "視窗總管所需的程式類別名稱"
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:714
msgid "CLASS"
msgstr "類別"
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:724
msgid "HOST"
msgstr "主機"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:734
msgid "PORT"
msgstr "埠號"
-#: src/main.c:733
+#: src/main.c:742
msgid "Gtk+ debugging flags to set"
msgstr "準備設定的 gtk+ 偵錯旗標"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:751
msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
msgstr "準備去除的 gtk+ 偵錯旗標"
-#: src/main.c:751
+#: src/main.c:760
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "將所有警告訊息作為嚴重錯誤處理"
-#: src/main.c:760
+#: src/main.c:769
msgid "Load an additional Gtk module"
msgstr "載入額外的 Gtk 模組"
-#: src/main.c:761
+#: src/main.c:770
msgid "MODULE"
msgstr "模組"
-#: src/main.c:782
+#: src/main.c:791
msgid "About zenity"
msgstr "關於 zenity"
-#: src/main.c:791
+#: src/main.c:800
msgid "Print version"
msgstr "顯示版本"
-#: src/main.c:804
+#: src/main.c:813
msgid "Dialog options"
msgstr "對話方塊選項"
-#: src/main.c:813
+#: src/main.c:822
msgid "General options"
msgstr "一般選項"
-#: src/main.c:822
+#: src/main.c:831
msgid "Calendar options"
msgstr "日曆選項"
-#: src/main.c:831
+#: src/main.c:840
msgid "Text entry options"
msgstr "文字輸入欄選項"
-#: src/main.c:840
+#: src/main.c:849
msgid "Error options"
msgstr "錯誤訊息選項"
-#: src/main.c:849
+#: src/main.c:858
msgid "File selection options"
msgstr "有關檔案選擇的選項"
-#: src/main.c:858
+#: src/main.c:867
msgid "Info options"
msgstr "資訊選項"
-#: src/main.c:867
+#: src/main.c:876
msgid "List options"
msgstr "清單選項"
-#: src/main.c:876
+#: src/main.c:885
msgid "Progress options"
msgstr "進度選項"
-#: src/main.c:885
+#: src/main.c:894
msgid "Question options"
msgstr "提問選項"
-#: src/main.c:894
+#: src/main.c:903
msgid "Text options"
msgstr "文字選項"
-#: src/main.c:903
+#: src/main.c:912
msgid "Warning options"
msgstr "警告訊息選項"
-#: src/main.c:912
+#: src/main.c:921
msgid "GTK+ options"
msgstr "GTK+ 選項"
-#: src/main.c:921
+#: src/main.c:930
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "其它選項"
-#: src/main.c:930
+#: src/main.c:939
msgid "Help options"
msgstr "求助選項"
-#: src/main.c:1059
+#: src/main.c:1071
#, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
msgstr "%s 是無效的選項。請輸入‘zenity --help’來顯示所有選項\n"
-#: src/main.c:1104
+#: src/main.c:1116
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "您必須指定對話方塊的類型。請輸入‘zenity --help’來顯示所有選項\n"
-#: src/main.c:1124
+#: src/main.c:1136
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "%s 在同一個對話方塊中使用了兩次\n"
-#: src/main.c:1128
+#: src/main.c:1140
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "本類型的對話方塊不支援 %s 選項\n"
-#: src/main.c:1132
+#: src/main.c:1144
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "使用了兩個或以上的對話方塊選項\n"
-#: src/tree.c:292
+#: src/tree.c:303
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "在清單對話方塊中沒有指定該列清單的標題。\n"