summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr@Latn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr@Latn.po')
-rw-r--r--po/sr@Latn.po103
1 files changed, 9 insertions, 94 deletions
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index 9c34628..abeb48f 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-03 23:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-24 17:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 11:04+0100\n"
"Last-Translator: Slobodan D. Sredojević <slobo@akrep.be>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#. You can also include other translators who have contributed to
#. this translation; in that case, please write them on separate
#. lines seperated by newlines (\n).
-#: ../src/about.c:400
+#: ../src/about.c:403
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Aleksandar Urošević <urke@users.sourceforge.net>\n"
@@ -34,23 +34,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Prevod.org — prevod na srpski jezik."
-#: ../src/about.c:430
+#: ../src/about.c:433
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Prikaži prozorče iz skripti komandne ljuske"
-#: ../src/about.c:434
+#: ../src/about.c:437
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
-#: ../src/about.c:518
+#: ../src/about.c:521
msgid "Credits"
msgstr "Zasluge"
-#: ../src/about.c:545
+#: ../src/about.c:548
msgid "Written by"
msgstr "Napisao"
-#: ../src/about.c:558
+#: ../src/about.c:561
msgid "Translated by"
msgstr "Preveo"
@@ -479,8 +479,8 @@ msgstr "Prikaži ostale postavke"
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
-"Ova mogućnost nije dostupna. Molim prosledite --help za potpuni "
-"pregled upotrebe.\n"
+"Ova mogućnost nije dostupna. Molim prosledite --help za potpuni pregled "
+"upotrebe.\n"
#: ../src/option.c:1421
#, c-format
@@ -490,88 +490,3 @@ msgstr "Opcija --%s nije podržana za ovo prozorče\n"
#: ../src/option.c:1425
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Prosleđene su dve ili više opcija prozorčeta\n"
-
-#~ msgid "Syntax error\n"
-#~ msgstr "Sintaksna greška\n"
-
-#~ msgid "Text options"
-#~ msgstr "Postavke teksta"
-
-#~ msgid "Set output separator character."
-#~ msgstr "Postavi znak za razdvajanje na izlazu."
-
-#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
-#~ msgstr "Koje oznake za nalaženje Gdk grešaka treba postaviti"
-
-#~ msgid "FLAGS"
-#~ msgstr "OZNAKE"
-
-#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
-#~ msgstr "Koje oznake za nalaženje Gdk grešaka ne treba postaviti"
-
-#~ msgid "X display to use"
-#~ msgstr "Koristi Iks ekran"
-
-#~ msgid "DISPLAY"
-#~ msgstr "EKRAN"
-
-#~ msgid "X screen to use"
-#~ msgstr "Korsiti Iks ekran"
-
-#~ msgid "SCREEN"
-#~ msgstr "EKRAN"
-
-#~ msgid "Make X calls synchronous"
-#~ msgstr "Napravi sinhronizovane Iks pozive"
-
-#~ msgid "Program name as used by the window manager"
-#~ msgstr "Naziv programa koji će se koristiti za menadžer prozora"
-
-#~ msgid "NAME"
-#~ msgstr "NAZIV"
-
-#~ msgid "Program class as used by the window manager"
-#~ msgstr "Klasa programa koja će se koristiti za menadžer prozora"
-
-#~ msgid "CLASS"
-#~ msgstr "KLASA"
-
-#~ msgid "HOST"
-#~ msgstr "DOMAĆIN"
-
-#~ msgid "PORT"
-#~ msgstr "ULAZ"
-
-#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-#~ msgstr "Koje oznake za nalaženje Gtk+ grešaka treba postaviti"
-
-#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-#~ msgstr "Koje oznake za nalaženje Gtk+ grešaka ne treba postaviti"
-
-#~ msgid "Make all warnings fatal"
-#~ msgstr "Učini da sva upozorenja budu kobna po program"
-
-#~ msgid "Load an additional Gtk module"
-#~ msgstr "Učitaj dopunski Gtk modul"
-
-#~ msgid "MODULE"
-#~ msgstr "MODUL"
-
-#~ msgid "Dialog options"
-#~ msgstr "Postavke prozorčeta"
-
-#~ msgid "GTK+ options"
-#~ msgstr "GTK+ postavke"
-
-#~ msgid "Help options"
-#~ msgstr "Postavke pomoći"
-
-#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s je neispravna postavka. Pogledajte „zenity --help“ za više detalja\n"
-
-#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-#~ msgstr "Opcija %s je dva puta prosleđena za isto prozorče\n"
-
-#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
-#~ msgstr "Previše nivoa nadimaka za lokalitet može označavati vrtenje u krug"