diff options
Diffstat (limited to 'po/sr@Latn.po')
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 608 |
1 files changed, 0 insertions, 608 deletions
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po deleted file mode 100644 index 5df9039..0000000 --- a/po/sr@Latn.po +++ /dev/null @@ -1,608 +0,0 @@ -# Serbian translation of zenity -# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005, 2006. -# -# This file is distributed under the same license as the zenity package. -# -# Maintainer: Aleksandar Urošević <urke@users.sourceforge.net> -# Reviewed on 2004-02-14 by: Aleksandar Urošević <urke@users.sourceforge.net> -# Reviewed on 2005-03-02 by: Aleksandar Urošević <urke@users.sourceforge.net> -# Reviewed on 2005-09-04 by: Slobodan D. Sredojević <slobo@akrep.be> -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-10 19:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-10 19:44+0100\n" -"Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@gnome.org>\n" -"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../src/about.c:65 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -msgstr "" -"Ovaj program je slobodan softver; možete ga raspodeljivati i/ili ga menjati " -"pod uslovima GNU Opšte Javne Licence (GNU GPL) kako je objavljuje Zadužbina " -"za Slobodni Softver (FSF); bilo verzije 2 te Licence, bilo (po vašem " -"nahođenju) bilo koje novije verzije.\n" - -#: ../src/about.c:69 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -msgstr "" -"Ovaj program se raspodeljuje u nadi da će biti od koristi, ali BEZ IKAKVIH " -"GARANCIJA; čak i bez podrazumevane garancije KORISNOSTI ili PRILAGOĐENOSTI " -"ODREĐENOJ NAMENI. Vidite GNU Opštu Javnu Licencu za više detalja.\n" - -#: ../src/about.c:73 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "Trebalo je da primite primerak GNU Opšte Javne Licence uz ovaj program; ako niste, pišite Zadužbini za Slobodni Softver (Free Software Foundation, Inc.), 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." - -#: ../src/about.c:264 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Aleksandar Urošević <urke@users.sourceforge.net>\n" -"Danilo Šegan <danilo@gnome.org>\n" -"\n" -"http://prevod.org — prevod na srpski jezik." - -#: ../src/about.c:276 -msgid "Display dialog boxes from shell scripts" -msgstr "Prikaži prozorče iz skripti komandne ljuske" - -#: ../src/main.c:94 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "" -"Morate odrediti vrstu prozorčeta. Za detalje pogledajte „zenity --help‟\n" - -#: ../src/notification.c:138 -msgid "could not parse command from stdin\n" -msgstr "ne mogu da raščlanim naredbu sa standardnog ulaza\n" - -#: ../src/notification.c:251 ../src/notification.c:268 -msgid "Zenity notification" -msgstr "Zenit obaveštenje" - -#: ../src/scale.c:56 -msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" -msgstr "Najveća vrednost mora biti veća od najmanje vrednosti.\n" - -#: ../src/scale.c:63 -msgid "Value out of range.\n" -msgstr "Vrednost izlazi iz opsega.\n" - -#: ../src/tree.c:320 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "Nije određen naslov kolone za prozorče sa spiskom.\n" - -#: ../src/tree.c:326 -msgid "You should use only one List dialog type.\n" -msgstr "Trebalo bi da koristite samo jednu vrstu prozorčeta sa spiskom.\n" - -#: ../src/zenity.glade.h:1 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Dodaj novi unos" - -#: ../src/zenity.glade.h:2 -msgid "Adjust the scale value" -msgstr "Odabir vrednosti na skali" - -#: ../src/zenity.glade.h:3 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Sve nadogradnje su odrađene." - -#: ../src/zenity.glade.h:4 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Došlo je do greške." - -#: ../src/zenity.glade.h:5 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Da li ste sigurni da želite da nastavite?" - -#: ../src/zenity.glade.h:6 -msgid "C_alendar:" -msgstr "K_alendar:" - -#: ../src/zenity.glade.h:7 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Izbor kalendara" - -#: ../src/zenity.glade.h:8 -msgid "Error" -msgstr "Greška" - -#: ../src/zenity.glade.h:9 -msgid "Information" -msgstr "Informacije" - -#: ../src/zenity.glade.h:10 -msgid "Progress" -msgstr "Pokazatelj napretka" - -#: ../src/zenity.glade.h:11 -msgid "Question" -msgstr "Upitnik" - -#: ../src/zenity.glade.h:12 -msgid "Running..." -msgstr "Pokretanje..." - -#: ../src/zenity.glade.h:13 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Odaberite datum." - -#: ../src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a file" -msgstr "Odaberite datoteku" - -#: ../src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select items from the list" -msgstr "Odaberite stavke iz spiska" - -#: ../src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "Odaberite stavke iz donjeg spiska." - -#: ../src/zenity.glade.h:17 -msgid "Text View" -msgstr "Tekstualni prikaz" - -#: ../src/zenity.glade.h:18 -msgid "Warning" -msgstr "Upozorenje" - -#: ../src/zenity.glade.h:19 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "_Unesite novi tekst:" - -#: ../src/option.c:116 -msgid "Set the dialog title" -msgstr "Postavi naslov prozorčeta" - -#: ../src/option.c:117 -msgid "TITLE" -msgstr "NASLOV" - -#: ../src/option.c:125 -msgid "Set the window icon" -msgstr "Odredi ikonu prozora" - -#: ../src/option.c:126 -msgid "ICONPATH" -msgstr "PUTANJA DO IKONE" - -#: ../src/option.c:134 -msgid "Set the width" -msgstr "Postavi širinu" - -#: ../src/option.c:135 -msgid "WIDTH" -msgstr "ŠIRINA" - -#: ../src/option.c:143 -msgid "Set the height" -msgstr "Postavi visinu" - -#: ../src/option.c:144 -msgid "HEIGHT" -msgstr "VISINA" - -#: ../src/option.c:158 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Prikaži prozorče kalendara" - -#: ../src/option.c:167 ../src/option.c:227 ../src/option.c:270 -#: ../src/option.c:303 ../src/option.c:405 ../src/option.c:534 -#: ../src/option.c:596 ../src/option.c:662 ../src/option.c:695 -msgid "Set the dialog text" -msgstr "Odredi tekst prozorčeta" - -#: ../src/option.c:168 ../src/option.c:228 ../src/option.c:237 -#: ../src/option.c:246 ../src/option.c:271 ../src/option.c:304 -#: ../src/option.c:406 ../src/option.c:502 ../src/option.c:535 -#: ../src/option.c:597 ../src/option.c:663 ../src/option.c:696 -msgid "TEXT" -msgstr "TEKST" - -#: ../src/option.c:176 -msgid "Set the calendar day" -msgstr "Odredi dan u kalendaru" - -#: ../src/option.c:177 -msgid "DAY" -msgstr "DAN" - -#: ../src/option.c:185 -msgid "Set the calendar month" -msgstr "Odredi mesec u kalendaru" - -#: ../src/option.c:186 -msgid "MONTH" -msgstr "MESEC" - -#: ../src/option.c:194 -msgid "Set the calendar year" -msgstr "Odredi godinu u kalendaru" - -#: ../src/option.c:195 -msgid "YEAR" -msgstr "GODINA" - -#: ../src/option.c:203 -msgid "Set the format for the returned date" -msgstr "Odredi format povratnog datuma" - -#: ../src/option.c:204 -msgid "PATTERN" -msgstr "OBRAZAC" - -#: ../src/option.c:218 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "Prikaži prozorče za unos teksta" - -#: ../src/option.c:236 -msgid "Set the entry text" -msgstr "Odredi tekst za unos" - -#: ../src/option.c:245 -msgid "Hide the entry text" -msgstr "Sakrij tekst za unos" - -#: ../src/option.c:261 -msgid "Display error dialog" -msgstr "Prikaži prozorče za greške" - -#: ../src/option.c:279 ../src/option.c:312 ../src/option.c:605 -#: ../src/option.c:671 -msgid "Do not enable text wrapping" -msgstr "Onemogući prelom teksta" - -#: ../src/option.c:294 -msgid "Display info dialog" -msgstr "Prikaži prozorče sa podacima" - -#: ../src/option.c:327 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "Prikaži prozorče za izbor datoteke" - -#: ../src/option.c:336 -msgid "Set the filename" -msgstr "Odredi naziv datoteke" - -#: ../src/option.c:337 ../src/option.c:630 -msgid "FILENAME" -msgstr "NAZIV DATOTEKE" - -#: ../src/option.c:345 -msgid "Allow multiple files to be selected" -msgstr "Dozvoli izbor više datoteka" - -#: ../src/option.c:354 -msgid "Activate directory-only selection" -msgstr "Pokreni izbor samo direktorijuma" - -#: ../src/option.c:363 -msgid "Activate save mode" -msgstr "Pokreni režim za snimanje" - -#: ../src/option.c:372 ../src/option.c:441 -msgid "Set output separator character" -msgstr "Postavi znak za razdvajanje na izlazu" - -#: ../src/option.c:373 ../src/option.c:442 -msgid "SEPARATOR" -msgstr "RAZDVOJNIK" - -#: ../src/option.c:381 -msgid "Confirm file selection if filename already exists" -msgstr "Potvrdi izbor datoteke ako ista već postoji" - -#: ../src/option.c:396 -msgid "Display list dialog" -msgstr "Prikaži prozorče sa spiskom" - -#: ../src/option.c:414 -msgid "Set the column header" -msgstr "Odredi zaglavlje kolone" - -#: ../src/option.c:415 -msgid "COLUMN" -msgstr "KOLONA" - -#: ../src/option.c:423 -msgid "Use check boxes for first column" -msgstr "Koristi kućice za štikliranje za prvu kolonu" - -#: ../src/option.c:432 -msgid "Use radio buttons for first column" -msgstr "Koristi jednoizbornik za prvu kolonu" - -#: ../src/option.c:450 -msgid "Allow multiple rows to be selected" -msgstr "Dozvoli istovremeni izbor više vrsta" - -#: ../src/option.c:459 ../src/option.c:638 -msgid "Allow changes to text" -msgstr "Dozvoli promene teksta" - -#: ../src/option.c:468 -msgid "" -"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " -"columns)" -msgstr "" -"Ispiši određenu kolonu (podrazumeva se 1. „ALL“ se može koristiti za ispis " -"svih kolona)" - -#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:478 -msgid "NUMBER" -msgstr "BROJ" - -#: ../src/option.c:477 -msgid "Hide a specific column" -msgstr "Sakrij određenu kolonu" - -#: ../src/option.c:492 -msgid "Display notification" -msgstr "Prikaži obaveštenje" - -#: ../src/option.c:501 -msgid "Set the notification text" -msgstr "Postavi tekst obaveštenja" - -#: ../src/option.c:510 -msgid "Listen for commands on stdin" -msgstr "Prati naredbe na standardnom ulazu" - -#: ../src/option.c:525 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "Prikaži prozorče za indikator napretka" - -#: ../src/option.c:543 -msgid "Set initial percentage" -msgstr "Odredi početni procenat" - -#: ../src/option.c:544 -msgid "PERCENTAGE" -msgstr "POSTOTAK" - -#: ../src/option.c:552 -msgid "Pulsate progress bar" -msgstr "Pulsirajući indikator napretka" - -#: ../src/option.c:562 -#, no-c-format -msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" -msgstr "Odbaci prozorče kada se stigne do 100%" - -# bug: it's not "cancel button" but "Cancel button" or even '"Cancel" button -#: ../src/option.c:572 -#, no-c-format -msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" -msgstr "Ubij nadproces kada se pritisne dugme „Otkaži“" - -#: ../src/option.c:587 -msgid "Display question dialog" -msgstr "Prikaži prozorče za upit" - -#: ../src/option.c:620 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "Prikaži prozorče za tekstualne informacije" - -#: ../src/option.c:629 -msgid "Open file" -msgstr "Otvori datoteku" - -#: ../src/option.c:653 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "Prikaži prozorče za upozorenje" - -#: ../src/option.c:686 -msgid "Display scale dialog" -msgstr "Prikaži prozorče sa skalom" - -#: ../src/option.c:704 -msgid "Set initial value" -msgstr "Odredi početnu vrednost" - -#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:714 ../src/option.c:723 -#: ../src/option.c:732 -msgid "VALUE" -msgstr "VREDNOST" - -#: ../src/option.c:713 -msgid "Set minimum value" -msgstr "Postavi najmanju moguću vrednost" - -#: ../src/option.c:722 -msgid "Set maximum value" -msgstr "Postavi najveću moguću vrednost" - -#: ../src/option.c:731 -msgid "Set step size" -msgstr "Postavi vrednost koraka" - -#: ../src/option.c:740 -msgid "Print partial values" -msgstr "Štampaj delimične vrednosti" - -#: ../src/option.c:749 -msgid "Hide value" -msgstr "Sakrij vrednost" - -#: ../src/option.c:764 -msgid "About zenity" -msgstr "O Zenitu" - -#: ../src/option.c:773 -msgid "Print version" -msgstr "Verzija za štampu" - -#: ../src/option.c:1414 -msgid "General options" -msgstr "Opšte postavke" - -#: ../src/option.c:1415 -msgid "Show general options" -msgstr "Prikaži opšte postavke" - -#: ../src/option.c:1425 -msgid "Calendar options" -msgstr "Postavke kalendara" - -#: ../src/option.c:1426 -msgid "Show calendar options" -msgstr "Prikaži postavke kalendara" - -#: ../src/option.c:1436 -msgid "Text entry options" -msgstr "Postavke tekstualnog unosa" - -#: ../src/option.c:1437 -msgid "Show text entry options" -msgstr "Prikaži postavke tekstualnog unosa" - -#: ../src/option.c:1447 -msgid "Error options" -msgstr "Postavke greške" - -#: ../src/option.c:1448 -msgid "Show error options" -msgstr "Prikaži postavke greške" - -#: ../src/option.c:1458 -msgid "Info options" -msgstr "Postavke informacija" - -#: ../src/option.c:1459 -msgid "Show info options" -msgstr "Prikaži postavke informacija" - -#: ../src/option.c:1469 -msgid "File selection options" -msgstr "Postavke izbornika datoteke" - -#: ../src/option.c:1470 -msgid "Show file selection options" -msgstr "Prikaži postavke izbornika datoteke" - -#: ../src/option.c:1480 -msgid "List options" -msgstr "Postavke spiska" - -#: ../src/option.c:1481 -msgid "Show list options" -msgstr "Prikaži postavke spiska" - -#: ../src/option.c:1491 -msgid "Notification icon options" -msgstr "Postavke obaveštajne ikone" - -#: ../src/option.c:1492 -msgid "Show notification icon options" -msgstr "Prikaži postavke obaveštajne ikone" - -#: ../src/option.c:1502 -msgid "Progress options" -msgstr "Postavke indikatora napretka" - -#: ../src/option.c:1503 -msgid "Show progress options" -msgstr "Prikaži postavke indikatora napretka" - -#: ../src/option.c:1513 -msgid "Question options" -msgstr "Postavke upita" - -#: ../src/option.c:1514 -msgid "Show question options" -msgstr "Prikaži postavke upita" - -#: ../src/option.c:1524 -msgid "Warning options" -msgstr "Postavke upozorenja" - -#: ../src/option.c:1525 -msgid "Show warning options" -msgstr "Prikaži postavke upozorenja" - -#: ../src/option.c:1535 -msgid "Scale options" -msgstr "Postavke skale" - -#: ../src/option.c:1536 -msgid "Show scale options" -msgstr "Prikaži postavke skale" - -#: ../src/option.c:1546 -msgid "Text information options" -msgstr "Postavke tekstualnog obaveštenja" - -#: ../src/option.c:1547 -msgid "Show text information options" -msgstr "Prikaži postavke tekstualnog obaveštenja" - -#: ../src/option.c:1557 -msgid "Miscellaneous options" -msgstr "Ostale postavke" - -#: ../src/option.c:1558 -msgid "Show miscellaneous options" -msgstr "Prikaži ostale postavke" - -#: ../src/option.c:1583 -msgid "" -"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" -msgstr "" -"Ova mogućnost nije dostupna. Molim prosledite --help za potpuni pregled " -"upotrebe.\n" - -#: ../src/option.c:1587 -#, c-format -msgid "--%s is not supported for this dialog\n" -msgstr "Opcija --%s nije podržana za ovo prozorče\n" - -#: ../src/option.c:1591 -msgid "Two or more dialog options specified\n" -msgstr "Prosleđene su dve ili više opcija prozorčeta\n" - -#~ msgid "Orientation" -#~ msgstr "Usmerenje" - -#~ msgid "The orientation of the tray." -#~ msgstr "Usmerenje fioke." - -#~ msgid "Adjust the scale value." -#~ msgstr "Označite vrednost na skali." - -#~ msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" -#~ msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" - -#~ msgid "Credits" -#~ msgstr "Zasluge" - -#~ msgid "Written by" -#~ msgstr "Napisao" - -#~ msgid "Translated by" -#~ msgstr "Preveo" - -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - -#~ msgid "About Zenity" -#~ msgstr "O Zenitu" - -#~ msgid "_Credits" -#~ msgstr "_Zasluge" |