summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po98
1 files changed, 49 insertions, 49 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index e3d5b66..d4ae3db 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,8 +1,8 @@
# Slovak translations for zenity package
# Slovenské preklady pre balík zenity.
-# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the zenity package.
-# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2003, 2004.
+# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2003, 2004, 2005.
#
# $Id$
#
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-25 12:59+1300\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-28 01:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-12 17:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-12 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,27 +25,27 @@ msgstr ""
#. You can also include other translators who have contributed to
#. this translation; in that case, please write them on separate
#. lines seperated by newlines (\n).
-#: src/about.c:376
+#: src/about.c:377
msgid "translator-credits"
msgstr "Marcel Telka <marcel@telka.sk>"
-#: src/about.c:406
+#: src/about.c:407
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Zobraziť dialógové okná zo skriptov shellu"
-#: src/about.c:410
+#: src/about.c:411
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
-#: src/about.c:494
+#: src/about.c:495
msgid "Credits"
msgstr "Poďakovanie"
-#: src/about.c:521
+#: src/about.c:522
msgid "Written by"
msgstr "Napísal"
-#: src/about.c:534
+#: src/about.c:535
msgid "Translated by"
msgstr "Preložil"
@@ -63,11 +63,11 @@ msgstr ""
"Musíte zadať typ dialógového okna. Pozrite si 'zenity --help' pre viac "
"podrobností\n"
-#: src/notification.c:157
+#: src/notification.c:158
msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr "nepodarilo sa analyzovať príkaz zo štandardného vstupu (stdin)\n"
-#: src/notification.c:229 src/notification.c:258
+#: src/notification.c:230 src/notification.c:259
msgid "Zenity notification"
msgstr "Oznámenia Zenity"
@@ -349,119 +349,119 @@ msgstr "O programe zenity"
msgid "Print version"
msgstr "Vypísať verziu"
-#: src/option.c:1189
+#: src/option.c:1190
msgid "General options"
msgstr "Všeobecné voľby"
-#: src/option.c:1190
+#: src/option.c:1191
msgid "Show general options"
msgstr "Zobraziť všeobecné voľby"
-#: src/option.c:1199
+#: src/option.c:1200
msgid "Calendar options"
msgstr "Voľby kalendára"
-#: src/option.c:1200
+#: src/option.c:1201
msgid "Show calendar options"
msgstr "Zobraziť voľby kalendára"
-#: src/option.c:1209
+#: src/option.c:1210
msgid "Text entry options"
msgstr "Voľby textového vstupu"
-#: src/option.c:1210
+#: src/option.c:1211
msgid "Show text entry options"
msgstr "Zobraziť voľby textového vstupu"
-#: src/option.c:1219
+#: src/option.c:1220
msgid "Error options"
msgstr "Voľby chýb"
-#: src/option.c:1220
+#: src/option.c:1221
msgid "Show error options"
msgstr "Zobraziť voľby chýb"
-#: src/option.c:1229
+#: src/option.c:1230
msgid "Info options"
msgstr "Informačné voľby"
-#: src/option.c:1230
+#: src/option.c:1231
msgid "Show info options"
msgstr "Zobraziť informačné voľby"
-#: src/option.c:1239
+#: src/option.c:1240
msgid "File selection options"
msgstr "Voľby výberu súboru"
-#: src/option.c:1240
+#: src/option.c:1241
msgid "Show file selection options"
msgstr "Zobraziť voľby výberu súboru"
-#: src/option.c:1249
+#: src/option.c:1250
msgid "List options"
msgstr "Voľby zoznamu"
-#: src/option.c:1250
+#: src/option.c:1251
msgid "Show list options"
msgstr "Zobraziť voľby zoznamu"
-#: src/option.c:1259
-msgid "Notification options"
-msgstr "Voľby oznamovania"
-
#: src/option.c:1260
-msgid "Show notification options"
-msgstr "Zobraziť voľby oznamovania"
+msgid "Notification icon options"
+msgstr "Voľby oznamovacej ikony"
-#: src/option.c:1269
+#: src/option.c:1261
+msgid "Show notification icon options"
+msgstr "Zobraziť voľby oznamovacej ikony"
+
+#: src/option.c:1270
msgid "Progress options"
msgstr "Voľby indikátora postupu"
-#: src/option.c:1270
+#: src/option.c:1271
msgid "Show progress options"
msgstr "Zobraziť voľby indikátora postupu"
-#: src/option.c:1279
+#: src/option.c:1280
msgid "Question options"
msgstr "Voľby otázky"
-#: src/option.c:1280
+#: src/option.c:1281
msgid "Show question options"
msgstr "Zobraziť voľby otázky"
-#: src/option.c:1289
+#: src/option.c:1290
msgid "Warning options"
msgstr "Voľby upozornenia"
-#: src/option.c:1290
+#: src/option.c:1291
msgid "Show warning options"
msgstr "Zobraziť voľby upozornenia"
-#: src/option.c:1299
-msgid "Text options"
-msgstr "Voľby textu"
-
#: src/option.c:1300
-msgid "Show text options"
-msgstr "Zobraziť voľby textu"
+msgid "Text information options"
+msgstr "Voľby textovej informácie"
-#: src/option.c:1309
+#: src/option.c:1301
+msgid "Show text information options"
+msgstr "Zobraziť voľby textovej informácie"
+
+#: src/option.c:1310
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Rôzne voľby"
-#: src/option.c:1310
+#: src/option.c:1311
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Zobraziť rôzne voľby"
-#: src/option.c:1333
+#: src/option.c:1334
msgid "Syntax error\n"
msgstr "Chyba syntaxe\n"
-#: src/option.c:1337
+#: src/option.c:1338
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s nie je podporované pre toto dialógové okno\n"
-#: src/option.c:1341
+#: src/option.c:1342
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Zadané dve alebo viac volieb pre dialógové okno\n"