summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po266
1 files changed, 178 insertions, 88 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 79702c2..e61d8dc 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-22 21:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-01 12:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-22 21:02+0100\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -14,223 +14,302 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/about.c:70
+#: src/about.c:288
msgid "translator_credits"
msgstr "Ole Laursen <olau@hardworking.dk>"
-#: src/about.c:97
+#: src/about.c:318
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Vis meddelelsesvinduer fra kommandoskalprogrammer"
-#: src/about.c:100
+#: src/about.c:322
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
-#: src/about.c:191
+#: src/about.c:413
msgid "Credits"
msgstr "Medvirkende"
-#: src/about.c:218
+#: src/about.c:440
msgid "Written by"
msgstr "Skrevet af"
-#: src/about.c:231
+#: src/about.c:453
msgid "Translated by"
msgstr "Oversat af"
-#: src/main.c:126
+#: src/main.c:127
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Vis kalendervindue"
-#: src/main.c:135
+#: src/main.c:136
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Vis tekstindtastningsvindue"
-#: src/main.c:144
+#: src/main.c:145
msgid "Display error dialog"
msgstr "Vis fejlvindue"
-#: src/main.c:153
+#: src/main.c:154
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Vis filvælgervindue"
-#: src/main.c:162
+#: src/main.c:163
msgid "Display info dialog"
msgstr "Vis infovindue"
-#: src/main.c:171
+#: src/main.c:172
msgid "Display list dialog"
msgstr "Vis listevindue"
-#: src/main.c:180
+#: src/main.c:181
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Vis fremgangsmålervindue"
-#: src/main.c:189
+#: src/main.c:190
msgid "Display question dialog"
msgstr "Vis spørgsmålsvindue"
-#: src/main.c:198
+#: src/main.c:199
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Vis tekstinformationsvindue"
-#: src/main.c:207
+#: src/main.c:208
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Vis advarselsvindue"
-#: src/main.c:229
+#: src/main.c:230
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Angiv vinduestitlen"
-#: src/main.c:230
+#: src/main.c:231
msgid "TITLE"
msgstr "Titel"
-#: src/main.c:238
+#: src/main.c:239
msgid "Set the window icon"
msgstr "Angiv vinduesikonet"
-#: src/main.c:239
+#: src/main.c:240
msgid "ICONPATH"
msgstr "IKONSTI"
-#: src/main.c:260 src/main.c:317 src/main.c:357 src/main.c:379 src/main.c:472
-#: src/main.c:503 src/main.c:556
+#: src/main.c:261 src/main.c:318 src/main.c:358 src/main.c:380 src/main.c:482
+#: src/main.c:513 src/main.c:566
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Angiv vinduesteksten"
-#: src/main.c:269
+#: src/main.c:270
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Angiv kalenderdagen"
-#: src/main.c:278
+#: src/main.c:279
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Angiv kalendermåneden"
-#: src/main.c:287
+#: src/main.c:288
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Angiv kalenderåret"
-#: src/main.c:295
+#: src/main.c:296
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Angiv formatet for den returnerede dato"
-#: src/main.c:326
+#: src/main.c:327
msgid "Set the entry text"
msgstr "Angiv indtastningsteksten"
-#: src/main.c:335
+#: src/main.c:336
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Skjul indtastningsteksten"
-#: src/main.c:401
+#: src/main.c:402
msgid "Set the filename"
msgstr "Angiv filnavnet"
-#: src/main.c:402 src/main.c:526
+#: src/main.c:403 src/main.c:536
msgid "FILENAME"
msgstr "FILNAVN"
-#: src/main.c:423
+#: src/main.c:424
msgid "Set the column header"
msgstr "Angiv kolonneoverskriften"
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:433
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Benyt afkrydsningsknapper til første kolonne"
-#: src/main.c:441
+#: src/main.c:442
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Benyt radioknapper til første kolonne"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:451
msgid "Set output separator character"
msgstr "Angiv adskillelsestegnet til uddata"
-#: src/main.c:481
+#: src/main.c:460 src/main.c:544
+msgid "Allow changes to text"
+msgstr "Tillad ændringer i tekst"
+
+#: src/main.c:491
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Angiv startprocentdel"
-#: src/main.c:490
+#: src/main.c:500
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Lad fremgangsmåleren pulsere"
-#: src/main.c:525
+#: src/main.c:535
msgid "Open file"
msgstr "Åbn fil"
-#: src/main.c:534
-msgid "Allow changes to text"
-msgstr "Tillad ændringer i tekst"
+#: src/main.c:579
+msgid "Gdk debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:580 src/main.c:589 src/main.c:668 src/main.c:677
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:588
+msgid "Gdk debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:598
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:599
+msgid "DISPLAY"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:609
+msgid "X screen to use"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:610
+msgid "SCREEN"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:620
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:629
+msgid "Program name as used by the window manager"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:630
+#, fuzzy
+msgid "NAME"
+msgstr "FILNAVN"
+
+#: src/main.c:638
+msgid "Program class as used by the window manager"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:639
+msgid "CLASS"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:649
+msgid "HOST"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:659
+msgid "PORT"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:667
+msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:676
+msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:685
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:694
+msgid "Load an additional Gtk module"
+msgstr ""
-#: src/main.c:578
+#: src/main.c:695
+msgid "MODULE"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:716
msgid "About zenity"
msgstr "Om Zenity"
-#: src/main.c:587
+#: src/main.c:725
msgid "Print version"
msgstr "Vis version"
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:738
msgid "Dialog options"
msgstr "Vinduestilvalg"
-#: src/main.c:609
+#: src/main.c:747
msgid "General options"
msgstr "Generelle tilvalg"
-#: src/main.c:618
+#: src/main.c:756
msgid "Calendar options"
msgstr "Kalendertilvalg"
-#: src/main.c:627
+#: src/main.c:765
msgid "Text entry options"
msgstr "Tekstindtastningstilvalg"
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:774
msgid "Error options"
msgstr "Fejltilvalg"
-#: src/main.c:645
+#: src/main.c:783
msgid "File selection options"
msgstr "Filvælgertilvalg"
-#: src/main.c:654
+#: src/main.c:792
msgid "Info options"
msgstr "Infotilvalg"
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:801
msgid "List options"
msgstr "Listetilvalg"
-#: src/main.c:672
+#: src/main.c:810
msgid "Progress options"
msgstr "Fremgangsmålertilvalg"
-#: src/main.c:681
+#: src/main.c:819
msgid "Question options"
msgstr "Spørgsmålstilvalg"
-#: src/main.c:690
+#: src/main.c:828
msgid "Text options"
msgstr "Teksttilvalg"
-#: src/main.c:699
+#: src/main.c:837
msgid "Warning options"
msgstr "Advarselstilvalg"
-#: src/main.c:708
+#: src/main.c:846
+#, fuzzy
+msgid "GTK+ options"
+msgstr "Teksttilvalg"
+
+#: src/main.c:855
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Diverse tilvalg"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:864
msgid "Help options"
msgstr "Hjælpetilvalg"
-#. FIXME : We should probably handle --display, or at least maybe load some of the gtk+
-#. * commandline options
-#.
-#: src/main.c:836
+#: src/main.c:981
#, c-format
msgid ""
"%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n"
@@ -238,29 +317,34 @@ msgstr ""
"%s er et ugyldigt tilvalg for dette vindue. Se zenity --help for flere "
"detaljer\n"
-#: src/main.c:845
+#: src/main.c:989
msgid "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n"
msgstr "Du skal angive flere parametre. Se zenity --help for flere detaljer\n"
-#: src/main.c:896
+#: src/main.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr "Du skal angive flere parametre. Se zenity --help for flere detaljer\n"
+
+#: src/main.c:1044
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "%s angivet to gange for samme vindue\n"
-#: src/main.c:900
+#: src/main.c:1048
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s er ikke understøttet for dette vindue\n"
-#: src/main.c:904
+#: src/main.c:1052
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "To eller flere vinduestilvalg angivet\n"
-#: src/tree.c:123
+#: src/tree.c:147
msgid "No column titles specified for --list\n"
msgstr "Ingen kolonneoverskrift angivet til --list\n"
-#: src/tree.c:129
+#: src/tree.c:153
msgid "No contents specified for --list\n"
msgstr "Intet indhold angivet til --list\n"
@@ -278,69 +362,69 @@ msgid "Add a new entry"
msgstr "Tilføj et nyt indtastningsfelt"
#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr ""
+
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/zenity.glade.h:6
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Er du sikker på du vil fortsætte?"
-#: src/zenity.glade.h:5
+#: src/zenity.glade.h:7
msgid "C_alendar:"
msgstr "K_alender:"
-#: src/zenity.glade.h:6
+#: src/zenity.glade.h:8
msgid "Calendar selection"
msgstr "Kalendervælger"
-#: src/zenity.glade.h:7
+#: src/zenity.glade.h:9
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
-#: src/zenity.glade.h:8
+#: src/zenity.glade.h:10
msgid "Information"
msgstr "Informatio"
-#: src/zenity.glade.h:9
+#: src/zenity.glade.h:11
msgid "Progress"
msgstr "Fremgang"
-#: src/zenity.glade.h:10
+#: src/zenity.glade.h:12
msgid "Question"
msgstr "Spørgsmål"
-#: src/zenity.glade.h:11
+#: src/zenity.glade.h:13
msgid "Running..."
msgstr "Kører..."
-#: src/zenity.glade.h:12
+#: src/zenity.glade.h:14
msgid "Select a date from below."
msgstr "Vælg en dato nedenfor."
-#: src/zenity.glade.h:13
+#: src/zenity.glade.h:15
msgid "Select a file"
msgstr "Vælg en fil"
-#: src/zenity.glade.h:14
+#: src/zenity.glade.h:16
msgid "Select items from the list"
msgstr "Vælg elementer fra listen"
-#: src/zenity.glade.h:15
+#: src/zenity.glade.h:17
msgid "Select items from the list below."
msgstr "Vælg elementer fra listen nedenfor."
-#: src/zenity.glade.h:16
+#: src/zenity.glade.h:18
msgid "Text View"
msgstr "Tekstvisning"
-#: src/zenity.glade.h:17
+#: src/zenity.glade.h:19
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "You have done the right thing, hurrah."
-msgstr "Du har gjort det rigtige, hurra."
-
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "You have not done the right thing, clearly."
-msgstr "Du har tydeligvis ikke gjort det rigtige."
-
#: src/zenity.glade.h:20
msgid "_Credits"
msgstr "_Medvirkende"
@@ -348,3 +432,9 @@ msgstr "_Medvirkende"
#: src/zenity.glade.h:21
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Indtast ny tekst:"
+
+#~ msgid "You have done the right thing, hurrah."
+#~ msgstr "Du har gjort det rigtige, hurra."
+
+#~ msgid "You have not done the right thing, clearly."
+#~ msgstr "Du har tydeligvis ikke gjort det rigtige."