summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMaxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>2005-02-15 16:54:34 +0000
committerMaxim V. Dziumanenko <mdziumanenko@src.gnome.org>2005-02-15 16:54:34 +0000
commit1bf063f49567bb06020039fa55ba917530bc3de4 (patch)
tree7c36767dea6c23dd039985b64c899708d9891f55 /po
parent5303da651049c8b080849d563019207476c5e980 (diff)
Update Ukrainian translation.
2005-02-15 Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua> * Update Ukrainian translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/uk.po244
2 files changed, 79 insertions, 169 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index ae68b96..bffd0c8 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-02-15 Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>
+
+ * uk.po: Updated Ukrainian translation.
+
2005-02-14 Benoît Dejean <TazForEver@dlfp.org>
* fr.po: Updated French translation.
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 62759b8..3277a8f 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-25 12:59+1300\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:05+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-15 18:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-15 19:05+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,39 +23,39 @@ msgstr ""
#. You can also include other translators who have contributed to
#. this translation; in that case, please write them on separate
#. lines seperated by newlines (\n).
-#: src/about.c:376
+#: src/about.c:377
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Юрій Сирота <yuriy@beer.com>\n"
"Максим Дзюманенко <mvd@mylinux.com.ua>"
-#: src/about.c:406
+#: src/about.c:407
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Програма відображення діалогових вікон зі сценаріїв оболонки"
-#: src/about.c:410
+#: src/about.c:411
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
-#: src/about.c:494
+#: src/about.c:495
msgid "Credits"
msgstr "Автори"
-#: src/about.c:521
+#: src/about.c:522
msgid "Written by"
msgstr "Автори програми"
-#: src/about.c:534
+#: src/about.c:535
msgid "Translated by"
msgstr "Автори перекладу"
#: src/eggtrayicon.c:118
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Орієнтація"
#: src/eggtrayicon.c:119
msgid "The orientation of the tray."
-msgstr ""
+msgstr "Орієнтація лотка."
#: src/main.c:90
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
@@ -63,14 +63,13 @@ msgstr ""
"Необхідно вказати тип діалогового вікна. Скористуйтесь zenity --help для "
"докладнішої інформації\n"
-#: src/notification.c:157
+#: src/notification.c:158
msgid "could not parse command from stdin\n"
-msgstr ""
+msgstr "не вдається розібрати команду зі стандартного вводу\n"
-#: src/notification.c:229 src/notification.c:258
-#, fuzzy
+#: src/notification.c:230 src/notification.c:259
msgid "Zenity notification"
-msgstr "Відобразити інформаційне вікно"
+msgstr "Сповіщення Zenity"
#: src/tree.c:304
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
@@ -255,11 +254,11 @@ msgstr "Дозволяється вибирати кілька файлів"
#: src/option.c:319
msgid "Activate directory-only selection"
-msgstr ""
+msgstr "Активувати виділення лише каталогів"
#: src/option.c:328
msgid "Activate save mode"
-msgstr ""
+msgstr "Активувати режим збереження"
#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "Set output separator character"
@@ -298,18 +297,16 @@ msgstr ""
"для виводу всіх стовпчиків)"
#: src/option.c:430
-#, fuzzy
msgid "Display notification"
-msgstr "Відобразити інформаційне вікно"
+msgstr "Відобразити вікно сповіщення"
#: src/option.c:439
-#, fuzzy
msgid "Set the notification text"
-msgstr "Встановити текст діалогового вікна"
+msgstr "Встановити текст сповіщення"
#: src/option.c:448
msgid "Listen for commands on stdin"
-msgstr ""
+msgstr "Приймати команди зі стандартного вводу"
#: src/option.c:463
msgid "Display progress indication dialog"
@@ -352,210 +349,119 @@ msgstr "Про Zenity"
msgid "Print version"
msgstr "Надрукувати версію"
-#: src/option.c:1189
+#: src/option.c:1190
msgid "General options"
msgstr "Загальні параметри"
-#: src/option.c:1190
-#, fuzzy
+#: src/option.c:1191
msgid "Show general options"
-msgstr "Загальні параметри"
+msgstr "Показувати загальні параметри"
-#: src/option.c:1199
+#: src/option.c:1200
msgid "Calendar options"
msgstr "Параметри календаря"
-#: src/option.c:1200
-#, fuzzy
+#: src/option.c:1201
msgid "Show calendar options"
-msgstr "Параметри календаря"
+msgstr "Показувати параметри календаря"
-#: src/option.c:1209
+#: src/option.c:1210
msgid "Text entry options"
msgstr "Параметри поля вводу"
-#: src/option.c:1210
-#, fuzzy
+#: src/option.c:1211
msgid "Show text entry options"
-msgstr "Параметри поля вводу"
+msgstr "Показувати параметри поля вводу"
-#: src/option.c:1219
+#: src/option.c:1220
msgid "Error options"
-msgstr "Параметри помилки"
+msgstr "Параметри діалогу виводу помилки"
-#: src/option.c:1220
-#, fuzzy
+#: src/option.c:1221
msgid "Show error options"
-msgstr "Параметри помилки"
+msgstr "Показувати параметри діалогу виводу помилки"
-#: src/option.c:1229
+#: src/option.c:1230
msgid "Info options"
-msgstr "Параметри інформації"
+msgstr "Параметри діалогу виводу інформації"
-#: src/option.c:1230
-#, fuzzy
+#: src/option.c:1231
msgid "Show info options"
-msgstr "Параметри інформації"
+msgstr "Показувати параметри діалогу виводу інформації"
-#: src/option.c:1239
+#: src/option.c:1240
msgid "File selection options"
-msgstr "Параметри вибору файла"
+msgstr "Параметри діалогу вибору файла"
-#: src/option.c:1240
-#, fuzzy
+#: src/option.c:1241
msgid "Show file selection options"
-msgstr "Параметри вибору файла"
+msgstr "Показувати параметри діалогу вибору файла"
-#: src/option.c:1249
+#: src/option.c:1250
msgid "List options"
msgstr "Параметри списку"
-#: src/option.c:1250
-#, fuzzy
+#: src/option.c:1251
msgid "Show list options"
-msgstr "Параметри списку"
-
-#: src/option.c:1259
-#, fuzzy
-msgid "Notification options"
-msgstr "Параметри запитання"
+msgstr "Показувати параметри списку"
#: src/option.c:1260
-#, fuzzy
-msgid "Show notification options"
-msgstr "Параметри запитання"
+msgid "Notification icon options"
+msgstr "Параметри значка сповіщення"
+
+#: src/option.c:1261
+msgid "Show notification icon options"
+msgstr "Параметри значка сповіщення"
-#: src/option.c:1269
+#: src/option.c:1270
msgid "Progress options"
msgstr "Параметри індикатора перебігу"
-#: src/option.c:1270
-#, fuzzy
+#: src/option.c:1271
msgid "Show progress options"
-msgstr "Параметри індикатора перебігу"
+msgstr "Показувати параметри індикатора перебігу"
-#: src/option.c:1279
+#: src/option.c:1280
msgid "Question options"
msgstr "Параметри запитання"
-#: src/option.c:1280
-#, fuzzy
+#: src/option.c:1281
msgid "Show question options"
-msgstr "Параметри запитання"
+msgstr "Показувати параметри запитання"
-#: src/option.c:1289
+#: src/option.c:1290
msgid "Warning options"
-msgstr "Параметри попередження"
+msgstr "Параметри діалогу виводу попередження"
-#: src/option.c:1290
-#, fuzzy
+#: src/option.c:1291
msgid "Show warning options"
-msgstr "Параметри попередження"
-
-#: src/option.c:1299
-msgid "Text options"
-msgstr "Параметри тексту"
+msgstr "Показувати параметри діалогу виводу попередження"
#: src/option.c:1300
-#, fuzzy
-msgid "Show text options"
-msgstr "Параметри тексту"
+msgid "Text information options"
+msgstr "Параметри текстової інформації"
-#: src/option.c:1309
+#: src/option.c:1301
+msgid "Show text information options"
+msgstr "Показати параметри текстової інформації"
+
+#: src/option.c:1310
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Інші параметри"
-#: src/option.c:1310
-#, fuzzy
+#: src/option.c:1311
msgid "Show miscellaneous options"
-msgstr "Інші параметри"
+msgstr "Показувати інші параметри"
-#: src/option.c:1333
+#: src/option.c:1334
msgid "Syntax error\n"
-msgstr ""
+msgstr "Синтаксична помилка\n"
-#: src/option.c:1337
-#, fuzzy, c-format
+#: src/option.c:1338
+#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
-msgstr "%s не підтримується для цього діалогового вікна\n"
+msgstr "--%s не підтримується цим діалогом\n"
-#: src/option.c:1341
+#: src/option.c:1342
msgid "Two or more dialog options specified\n"
-msgstr "Вказано більше одного параметра діалогового вікна\n"
-
-#~ msgid "Set output separator character."
-#~ msgstr "Встановити символ розділення для виводу."
-
-#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
-#~ msgstr "Ознаки налагодження підсистеми GDK до встановлення"
-
-#~ msgid "FLAGS"
-#~ msgstr "ОЗНАКИ"
-
-#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
-#~ msgstr "Ознаки налагодження підсистеми GDK до зняття"
-
-#~ msgid "X display to use"
-#~ msgstr "Дисплей X Window для використання"
-
-#~ msgid "DISPLAY"
-#~ msgstr "ДИСПЛЕЙ"
-
-#~ msgid "X screen to use"
-#~ msgstr "Екран X Window для використання"
-
-#~ msgid "SCREEN"
-#~ msgstr "ЕКРАН"
-
-#~ msgid "Make X calls synchronous"
-#~ msgstr "Робити синхронні виклики процедур X Window"
-
-#~ msgid "Program name as used by the window manager"
-#~ msgstr "Назва програми для віконного менеджера"
-
-#~ msgid "NAME"
-#~ msgstr "НАЗВА"
-
-#~ msgid "Program class as used by the window manager"
-#~ msgstr "Клас програми для віконного менеджера"
-
-#~ msgid "CLASS"
-#~ msgstr "КЛАС"
-
-#~ msgid "HOST"
-#~ msgstr "ВУЗОЛ"
-
-#~ msgid "PORT"
-#~ msgstr "ПОРТ"
-
-#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-#~ msgstr "Ознаки налагодження системи GTK+ до встановлення"
-
-#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-#~ msgstr "Ознаки налагодження системи GTK+ до зняття"
-
-#~ msgid "Make all warnings fatal"
-#~ msgstr "Зробити всі попередження фатальними"
-
-#~ msgid "Load an additional Gtk module"
-#~ msgstr "Завантажити додатковий модуль GTK"
-
-#~ msgid "MODULE"
-#~ msgstr "МОДУЛЬ"
-
-#~ msgid "Dialog options"
-#~ msgstr "Діалогові параметри"
-
-#~ msgid "GTK+ options"
-#~ msgstr "Параметри GTK+"
-
-#~ msgid "Help options"
-#~ msgstr "Параметри довідки"
-
-#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Неправильний параметр \"%s\". Скористуйтесь \"zenity --help\" для "
-#~ "докладнішої інформації\n"
-
-#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-#~ msgstr "%s вказано двічі для одного діалогового вікна\n"
+msgstr "Вказано два або більше діалогів\n"