summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAron Xu <aronxu@gnome.org>2010-07-14 00:15:11 +0800
committerAron Xu <aronxu@gnome.org>2010-07-14 00:15:11 +0800
commite2decd81daaaf28789f0e41f41e4f4bc0ee977c3 (patch)
tree3f613c3ba91dc876d48e7ded44dcbf8d1e00a5d5 /po/zh_CN.po
parent1b1fa4824033074c9fd93c39db95cc797d8693d2 (diff)
Complete Simplified Chinese translation.
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po275
1 files changed, 151 insertions, 124 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 92f6c44..a10dcf6 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -6,10 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=zenity&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-04 18:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-12 11:36+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-14 00:13+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-14 00:14+0800\n"
"Last-Translator: 微尘 <squeeze@189.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -54,7 +53,7 @@ msgstr "GNOME 简体中文翻译组"
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "在 Shell 脚本中显示对话框"
-#: ../src/main.c:97
+#: ../src/main.c:100
#, c-format
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "您必须指定对话框类型。请参看“zenity --help”获得更多细节\n"
@@ -73,6 +72,18 @@ msgstr "无法从 stdin 分析信息\n"
msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity 通知"
+#: ../src/password.c:64
+msgid "Type your password"
+msgstr "输入您的口令"
+
+#: ../src/password.c:99
+msgid "Username:"
+msgstr "用户名:"
+
+#: ../src/password.c:115
+msgid "Password:"
+msgstr "口令:"
+
#: ../src/scale.c:56
#, c-format
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
@@ -165,466 +176,482 @@ msgstr "警告"
msgid "_Enter new text:"
msgstr "输入新文字(_E):"
-#: ../src/option.c:127
+#: ../src/option.c:131
msgid "Set the dialog title"
msgstr "设定对话框标题"
-#: ../src/option.c:128
+#: ../src/option.c:132
msgid "TITLE"
msgstr "标题"
-#: ../src/option.c:136
+#: ../src/option.c:140
msgid "Set the window icon"
msgstr "设定窗口图标"
-#: ../src/option.c:137
+#: ../src/option.c:141
msgid "ICONPATH"
msgstr "图标路径"
-#: ../src/option.c:145
+#: ../src/option.c:149
msgid "Set the width"
msgstr "设定宽度"
-#: ../src/option.c:146
+#: ../src/option.c:150
msgid "WIDTH"
msgstr "宽度"
-#: ../src/option.c:154
+#: ../src/option.c:158
msgid "Set the height"
msgstr "设定高度"
-#: ../src/option.c:155
+#: ../src/option.c:159
msgid "HEIGHT"
msgstr "高度"
-#: ../src/option.c:163
+#: ../src/option.c:167
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "设定对话框超时秒数"
#. Timeout for closing the dialog
-#: ../src/option.c:165
+#: ../src/option.c:169
msgid "TIMEOUT"
msgstr "超时"
-#: ../src/option.c:179
+#: ../src/option.c:183
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "显示日历对话框"
-#: ../src/option.c:188 ../src/option.c:248 ../src/option.c:291
-#: ../src/option.c:324 ../src/option.c:436 ../src/option.c:575
-#: ../src/option.c:647 ../src/option.c:731 ../src/option.c:764
+#: ../src/option.c:192 ../src/option.c:252 ../src/option.c:295
+#: ../src/option.c:328 ../src/option.c:440 ../src/option.c:579
+#: ../src/option.c:651 ../src/option.c:735 ../src/option.c:768
msgid "Set the dialog text"
msgstr "设定对话框文字"
-#: ../src/option.c:189 ../src/option.c:249 ../src/option.c:258
-#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:325 ../src/option.c:437
-#: ../src/option.c:543 ../src/option.c:576 ../src/option.c:648
-#: ../src/option.c:657 ../src/option.c:666 ../src/option.c:732
-#: ../src/option.c:765
+#: ../src/option.c:193 ../src/option.c:253 ../src/option.c:262
+#: ../src/option.c:296 ../src/option.c:329 ../src/option.c:441
+#: ../src/option.c:547 ../src/option.c:580 ../src/option.c:652
+#: ../src/option.c:661 ../src/option.c:670 ../src/option.c:736
+#: ../src/option.c:769
msgid "TEXT"
msgstr "文字"
-#: ../src/option.c:197
+#: ../src/option.c:201
msgid "Set the calendar day"
msgstr "设定日"
-#: ../src/option.c:198
+#: ../src/option.c:202
msgid "DAY"
msgstr "日"
-#: ../src/option.c:206
+#: ../src/option.c:210
msgid "Set the calendar month"
msgstr "设定月"
-#: ../src/option.c:207
+#: ../src/option.c:211
msgid "MONTH"
msgstr "月"
-#: ../src/option.c:215
+#: ../src/option.c:219
msgid "Set the calendar year"
msgstr "设定年"
-#: ../src/option.c:216
+#: ../src/option.c:220
msgid "YEAR"
msgstr "年"
-#: ../src/option.c:224
+#: ../src/option.c:228
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "设定返回日期的格式"
-#: ../src/option.c:225
+#: ../src/option.c:229
msgid "PATTERN"
msgstr "模式"
-#: ../src/option.c:239
+#: ../src/option.c:243
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "显示文本输入对话框"
-#: ../src/option.c:257
+#: ../src/option.c:261
msgid "Set the entry text"
msgstr "设定输入文字"
-#: ../src/option.c:266
+#: ../src/option.c:270
msgid "Hide the entry text"
msgstr "隐藏输入文字"
-#: ../src/option.c:282
+#: ../src/option.c:286
msgid "Display error dialog"
msgstr "显示错误对话框"
-#: ../src/option.c:300 ../src/option.c:333 ../src/option.c:674
-#: ../src/option.c:740
+#: ../src/option.c:304 ../src/option.c:337 ../src/option.c:678
+#: ../src/option.c:744
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "不启用文本绕排"
-#: ../src/option.c:315
+#: ../src/option.c:319
msgid "Display info dialog"
msgstr "显示信息对话框"
-#: ../src/option.c:348
+#: ../src/option.c:352
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "显示文件选择对话框"
-#: ../src/option.c:357
+#: ../src/option.c:361
msgid "Set the filename"
msgstr "设定文件名"
-#: ../src/option.c:358 ../src/option.c:699
+#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:703
msgid "FILENAME"
msgstr "文件名"
-#: ../src/option.c:366
+#: ../src/option.c:370
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "允许选中多个文件"
-#: ../src/option.c:375
+#: ../src/option.c:379
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "激活只有目录的选择"
-#: ../src/option.c:384
+#: ../src/option.c:388
msgid "Activate save mode"
msgstr "激活保存模式"
-#: ../src/option.c:393 ../src/option.c:472
+#: ../src/option.c:397 ../src/option.c:476
msgid "Set output separator character"
msgstr "设定输出分隔符"
-#: ../src/option.c:394 ../src/option.c:473
+#: ../src/option.c:398 ../src/option.c:477
msgid "SEPARATOR"
msgstr "分隔符"
-#: ../src/option.c:402
+#: ../src/option.c:406
msgid "Confirm file selection if filename already exists"
msgstr "若文件名已存在则确认是否覆盖文件"
-#: ../src/option.c:411
+#: ../src/option.c:415
msgid "Sets a filename filter"
msgstr "设定文件名过滤器"
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
-#: ../src/option.c:413
+#: ../src/option.c:417
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "名称 | 模式1 模式2 ..."
-#: ../src/option.c:427
+#: ../src/option.c:431
msgid "Display list dialog"
msgstr "显示列表对话框"
-#: ../src/option.c:445
+#: ../src/option.c:449
msgid "Set the column header"
msgstr "设定列标题"
-#: ../src/option.c:446
+#: ../src/option.c:450
msgid "COLUMN"
msgstr "列"
-#: ../src/option.c:454
+#: ../src/option.c:458
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "第一列使用复选框"
-#: ../src/option.c:463
+#: ../src/option.c:467
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "第一列使用单选钮"
-#: ../src/option.c:481
+#: ../src/option.c:485
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "允许选中多行"
-#: ../src/option.c:490 ../src/option.c:707
+#: ../src/option.c:494 ../src/option.c:711
msgid "Allow changes to text"
msgstr "允许更改文字"
-#: ../src/option.c:499
+#: ../src/option.c:503
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr "打印指定列(默认为 1。“全部”可用于打印全部列)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: ../src/option.c:501 ../src/option.c:510
+#: ../src/option.c:505 ../src/option.c:514
msgid "NUMBER"
msgstr "序号"
-#: ../src/option.c:509
+#: ../src/option.c:513
msgid "Hide a specific column"
msgstr "隐藏指定列"
-#: ../src/option.c:518
+#: ../src/option.c:522
msgid "Hides the column headers"
msgstr "隐藏列头"
-#: ../src/option.c:533
+#: ../src/option.c:537
msgid "Display notification"
msgstr "显示通知"
-#: ../src/option.c:542
+#: ../src/option.c:546
msgid "Set the notification text"
msgstr "设定通知文字"
-#: ../src/option.c:551
+#: ../src/option.c:555
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "在 stdin 监听命令"
-#: ../src/option.c:566
+#: ../src/option.c:570
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "显示进度标识对话框"
-#: ../src/option.c:584
+#: ../src/option.c:588
msgid "Set initial percentage"
msgstr "设定初始百分比"
-#: ../src/option.c:585
+#: ../src/option.c:589
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "百分比"
-#: ../src/option.c:593
+#: ../src/option.c:597
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "跳动进度栏"
-#: ../src/option.c:603
+#: ../src/option.c:607
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "达到 100% 时关闭对话框"
-#: ../src/option.c:613
+#: ../src/option.c:617
#, no-c-format
msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
msgstr "若按下取消按钮则终止父进程"
-#: ../src/option.c:623
+#: ../src/option.c:627
#, no-c-format
msgid "Hide cancel button"
msgstr "隐藏取消按钮"
-#: ../src/option.c:638
+#: ../src/option.c:642
msgid "Display question dialog"
msgstr "显示问题对话框"
-#: ../src/option.c:656
+#: ../src/option.c:660
msgid "Sets the label of the Ok button"
msgstr "设定“确定”按钮标签"
-#: ../src/option.c:665
+#: ../src/option.c:669
msgid "Sets the label of the Cancel button"
msgstr "设定“取消”按钮标签"
-#: ../src/option.c:689
+#: ../src/option.c:693
msgid "Display text information dialog"
msgstr "显示文本信息对话框"
-#: ../src/option.c:698
+#: ../src/option.c:702
msgid "Open file"
msgstr "打开文件"
-#: ../src/option.c:722
+#: ../src/option.c:726
msgid "Display warning dialog"
msgstr "显示警告对话框"
-#: ../src/option.c:755
+#: ../src/option.c:759
msgid "Display scale dialog"
msgstr "显示范围对话框"
-#: ../src/option.c:773
+#: ../src/option.c:777
msgid "Set initial value"
msgstr "设定初始值"
-#: ../src/option.c:774 ../src/option.c:783 ../src/option.c:792
-#: ../src/option.c:801 ../src/option.c:843
+#: ../src/option.c:778 ../src/option.c:787 ../src/option.c:796
+#: ../src/option.c:805 ../src/option.c:871
msgid "VALUE"
msgstr "数值"
-#: ../src/option.c:782
+#: ../src/option.c:786
msgid "Set minimum value"
msgstr "设定最小值"
-#: ../src/option.c:791
+#: ../src/option.c:795
msgid "Set maximum value"
msgstr "设定最大值"
-#: ../src/option.c:800
+#: ../src/option.c:804
msgid "Set step size"
msgstr "设定步进大小"
-#: ../src/option.c:809
+#: ../src/option.c:813
msgid "Print partial values"
msgstr "打印部分值"
-#: ../src/option.c:818
+#: ../src/option.c:822
msgid "Hide value"
msgstr "隐藏值"
-#: ../src/option.c:833
+#: ../src/option.c:837
+msgid "Display password dialog"
+msgstr "显示口令对话框"
+
+#: ../src/option.c:846
+msgid "Display the username option"
+msgstr "显示用户名选项"
+
+#: ../src/option.c:861
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "显示颜色选择对话框"
-#: ../src/option.c:842
+#: ../src/option.c:870
msgid "Set the color"
msgstr "设定颜色"
-#: ../src/option.c:851
+#: ../src/option.c:879
msgid "Show the palette"
msgstr "显示调色板"
-#: ../src/option.c:866
+#: ../src/option.c:894
msgid "About zenity"
msgstr "关于 zenity"
-#: ../src/option.c:875
+#: ../src/option.c:903
msgid "Print version"
msgstr "打印版本"
-#: ../src/option.c:1584
+#: ../src/option.c:1643
msgid "General options"
msgstr "常规选项"
-#: ../src/option.c:1585
+#: ../src/option.c:1644
msgid "Show general options"
msgstr "显示常规选项"
-#: ../src/option.c:1595
+#: ../src/option.c:1654
msgid "Calendar options"
msgstr "日历选项"
-#: ../src/option.c:1596
+#: ../src/option.c:1655
msgid "Show calendar options"
msgstr "显示日历选项"
-#: ../src/option.c:1606
+#: ../src/option.c:1665
msgid "Text entry options"
msgstr "文字输入选项"
-#: ../src/option.c:1607
+#: ../src/option.c:1666
msgid "Show text entry options"
msgstr "显示文字输入选项"
-#: ../src/option.c:1617
+#: ../src/option.c:1676
msgid "Error options"
msgstr "错误选项"
-#: ../src/option.c:1618
+#: ../src/option.c:1677
msgid "Show error options"
msgstr "显示错误选项"
-#: ../src/option.c:1628
+#: ../src/option.c:1687
msgid "Info options"
msgstr "信息选项"
-#: ../src/option.c:1629
+#: ../src/option.c:1688
msgid "Show info options"
msgstr "显示信息选项"
-#: ../src/option.c:1639
+#: ../src/option.c:1698
msgid "File selection options"
msgstr "文件选择选项"
-#: ../src/option.c:1640
+#: ../src/option.c:1699
msgid "Show file selection options"
msgstr "显示文件选择选项"
-#: ../src/option.c:1650
+#: ../src/option.c:1709
msgid "List options"
msgstr "列表选项"
-#: ../src/option.c:1651
+#: ../src/option.c:1710
msgid "Show list options"
msgstr "显示列表选项"
-#: ../src/option.c:1661
+#: ../src/option.c:1720
msgid "Notification icon options"
msgstr "通知图标选项"
-#: ../src/option.c:1662
+#: ../src/option.c:1721
msgid "Show notification icon options"
msgstr "显示通知图标选项"
-#: ../src/option.c:1672
+#: ../src/option.c:1731
msgid "Progress options"
msgstr "进度选项"
-#: ../src/option.c:1673
+#: ../src/option.c:1732
msgid "Show progress options"
msgstr "显示进度选项"
-#: ../src/option.c:1683
+#: ../src/option.c:1742
msgid "Question options"
msgstr "问题选项"
-#: ../src/option.c:1684
+#: ../src/option.c:1743
msgid "Show question options"
msgstr "显示问题选项"
-#: ../src/option.c:1694
+#: ../src/option.c:1753
msgid "Warning options"
msgstr "警告选项"
-#: ../src/option.c:1695
+#: ../src/option.c:1754
msgid "Show warning options"
msgstr "显示警告选项"
-#: ../src/option.c:1705
+#: ../src/option.c:1764
msgid "Scale options"
msgstr "范围选项"
-#: ../src/option.c:1706
+#: ../src/option.c:1765
msgid "Show scale options"
msgstr "显示范围选项"
-#: ../src/option.c:1716
+#: ../src/option.c:1775
msgid "Text information options"
msgstr "文本信息选项"
-#: ../src/option.c:1717
+#: ../src/option.c:1776
msgid "Show text information options"
msgstr "显示文本信息选项"
-#: ../src/option.c:1727
+#: ../src/option.c:1786
msgid "Color selection options"
msgstr "颜色选择选项"
-#: ../src/option.c:1728
+#: ../src/option.c:1787
msgid "Show color selection options"
msgstr "显示颜色选择选项"
-#: ../src/option.c:1738
+#: ../src/option.c:1797
+msgid "Password dialog options"
+msgstr "口令对话框选项。"
+
+#: ../src/option.c:1798
+msgid "Show password dialog options"
+msgstr "显示口令对话框选项"
+
+#: ../src/option.c:1808
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "杂类选项"
-#: ../src/option.c:1739
+#: ../src/option.c:1809
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "显示杂类选项"
-#: ../src/option.c:1764
+#: ../src/option.c:1834
#, c-format
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr "此选项不可用。请参看 --help 中的用法。\n"
-#: ../src/option.c:1768
+#: ../src/option.c:1838
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "此对话框不支持 --%s\n"
-#: ../src/option.c:1772
+#: ../src/option.c:1842
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "指定了两个或更多对话框选项\n"