summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr@Latn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDanilo Šegan <dsegan@gmx.net>2003-08-08 03:21:05 +0000
committerDanilo Šegan <danilo@src.gnome.org>2003-08-08 03:21:05 +0000
commit0753fd7efbf1cac54cf124236c7eb1ab66d1fe94 (patch)
treed4e514faedda0340b4aaf2f136d041eedab872e0 /po/sr@Latn.po
parent0f56f63fa6afc0f8b504a66a6204bc720a7634fa (diff)
Updated Serbian translation.
2003-08-08 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net> * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
Diffstat (limited to 'po/sr@Latn.po')
-rw-r--r--po/sr@Latn.po96
1 files changed, 44 insertions, 52 deletions
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index 3c19fb9..cf9c417 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-07 14:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-05-02 13:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-08 05:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-08 05:01+0200\n"
"Last-Translator: Aleksandar Urošević <urke@sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,18 +19,22 @@ msgstr ""
#: src/about.c:265
msgid "translator_credits"
msgstr ""
+"Aleksandar Urošević <urke@gmx.net>\n"
+"Danilo Šegan <danilo@prevod.org>\n"
+"\n"
+"http://Prevod.org/"
#: src/about.c:295
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
-msgstr "Prikazuj dijaloge iz šel skripti"
+msgstr "Prikaži prozorče iz skripti komandne ljuske"
#: src/about.c:299
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
-msgstr ""
+msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
#: src/about.c:383
msgid "Credits"
-msgstr "Zaхvale"
+msgstr "Zahvale"
#: src/about.c:410
msgid "Written by"
@@ -42,49 +46,47 @@ msgstr "Preveo"
#: src/main.c:132
msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "Prikaži dijalog kalendara"
+msgstr "Prikaži prozorče kalendara"
#: src/main.c:141
-#, fuzzy
msgid "Display text entry dialog"
-msgstr "Prikaži dijalog za tekst"
+msgstr "Prikaži prozorče za unos teksta"
#: src/main.c:150
msgid "Display error dialog"
-msgstr "Prikaži dijalog za greške"
+msgstr "Prikaži prozorče za greške"
#: src/main.c:159
msgid "Display file selection dialog"
-msgstr "Prikaži dijalog za odabir datoteke"
+msgstr "Prikaži prozorče za izbor datoteke"
#: src/main.c:168
msgid "Display info dialog"
-msgstr "Prikaži dijalog za informacije"
+msgstr "Prikaži prozorče sa podacima"
#: src/main.c:177
msgid "Display list dialog"
-msgstr "Prikaži dijalog za listu"
+msgstr "Prikaži prozorče za listu"
#: src/main.c:186
msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr "Prikaži dijalog za indikator napretka"
+msgstr "Prikaži prozorče za indikator napretka"
#: src/main.c:195
-#, fuzzy
msgid "Display question dialog"
-msgstr "Prikaži dijalog za upitinik"
+msgstr "Prikaži prozorče za upitinik"
#: src/main.c:204
msgid "Display text information dialog"
-msgstr "Prikaži dijalog za tekstualne informacije"
+msgstr "Prikaži prozorče za tekstualne informacije"
#: src/main.c:213
msgid "Display warning dialog"
-msgstr "Prikaži dijalog za upisivanje"
+msgstr "Prikaži prozorče za upozorenje"
#: src/main.c:235
msgid "Set the dialog title"
-msgstr "Odredi naslov dijaloga"
+msgstr "Postavi naslov prozorčeta"
#: src/main.c:236
msgid "TITLE"
@@ -99,22 +101,20 @@ msgid "ICONPATH"
msgstr "PUTANjA DO IKONICE"
#: src/main.c:253
-#, fuzzy
msgid "Set the width"
-msgstr "Odredi ikonicu prozora"
+msgstr "Postavi širinu"
#: src/main.c:254
msgid "WIDTH"
-msgstr ""
+msgstr "ŠIRINA"
#: src/main.c:262
-#, fuzzy
msgid "Set the height"
-msgstr "Odredi tekst dijaloga"
+msgstr "Postavi visinu"
#: src/main.c:263
msgid "HEIGHT"
-msgstr ""
+msgstr "VISINA"
#: src/main.c:284 src/main.c:341 src/main.c:381 src/main.c:403 src/main.c:523
#: src/main.c:564 src/main.c:617
@@ -155,16 +155,15 @@ msgstr "NAZIV DATOTEKE"
#: src/main.c:434
msgid "Allow multiple files to be selected"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoli izbor više datoteka"
#: src/main.c:443
-#, fuzzy
msgid "Set output separator character."
-msgstr "Odredi karakter za izlazni separator"
+msgstr "Postavi znak za razdvajanje na izlazu."
#: src/main.c:444 src/main.c:493
msgid "SEPARATOR"
-msgstr ""
+msgstr "RAZDVOJNIK"
#: src/main.c:465
msgid "Set the column header"
@@ -179,9 +178,8 @@ msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Koristi opcionu dugmad za prvu kolonu"
#: src/main.c:492
-#, fuzzy
msgid "Set output separator character"
-msgstr "Odredi karakter za izlazni separator"
+msgstr "Postavi znak za razdvajanje na izlazu"
#: src/main.c:501 src/main.c:595
msgid "Allow changes to text"
@@ -198,16 +196,15 @@ msgstr "Pulsirajući indikator napretka"
#: src/main.c:551
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
-msgstr ""
+msgstr "Odbaci prozorče kada se stigne do 100%"
#: src/main.c:586
msgid "Open file"
msgstr "Otvori datoteku"
#: src/main.c:630
-#, fuzzy
msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "Odredi oznaku za označavanje pri pronalaženju Gdk grešaka"
+msgstr "Koje oznake za nalažanje Gdk grešaka treba postaviti"
#: src/main.c:631 src/main.c:640 src/main.c:719 src/main.c:728
msgid "FLAGS"
@@ -215,7 +212,7 @@ msgstr "OZNAKE"
#: src/main.c:639
msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr ""
+msgstr "Koje oznake za nalažanje Gdk grešaka ne treba postaviti"
#: src/main.c:649
msgid "X display to use"
@@ -235,7 +232,7 @@ msgstr "EKRAN"
#: src/main.c:671
msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Napravi sinхronizovane Iks pozive"
+msgstr "Napravi sinhronizovane Iks pozive"
#: src/main.c:680
msgid "Program name as used by the window manager"
@@ -263,11 +260,11 @@ msgstr "ULAZ"
#: src/main.c:718
msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-msgstr ""
+msgstr "Koje oznake za nalažanje Gtk+ grešaka treba postaviti"
#: src/main.c:727
msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr ""
+msgstr "Koje oznake za nalažanje Gtk+ grešaka ne treba postaviti"
#: src/main.c:736
msgid "Make all warnings fatal"
@@ -291,7 +288,7 @@ msgstr "Verzija za štampu"
#: src/main.c:789
msgid "Dialog options"
-msgstr "Opcije dijaloga"
+msgstr "Opcije prozorčeta"
#: src/main.c:798
msgid "General options"
@@ -342,7 +339,6 @@ msgid "GTK+ options"
msgstr "GTK+ opcije"
#: src/main.c:906
-#, fuzzy
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Ostale opcije"
@@ -351,35 +347,32 @@ msgid "Help options"
msgstr "Opcije pomoći"
#: src/main.c:1035
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
-msgstr ""
-"%s u neispravnoj opciji za ovaj dijalog. Pogledajte zenity --help za više "
-"detalja\n"
+msgstr "%s je neispravna opcija. Pogledajte zenity --help za više detalja\n"
#: src/main.c:1080
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
-"Morate odrediti tip dijaloga. Pogledajte „zenity --help‟ za više detalja\n"
+"Morate odrediti vrstu prozorčeta. Pogledajte „zenity --help‟ za više detalja\n"
#: src/main.c:1100
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-msgstr "opcija %s je dva puta prosleđen za isti dijalog\n"
+msgstr "opcija %s je dva puta prosleđena za isto prozorče\n"
#: src/main.c:1104
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
-msgstr "opcija %s nije podržana za ovaj dijalog\n"
+msgstr "opcija %s nije podržana za ovo prozorče\n"
#: src/main.c:1108
msgid "Two or more dialog options specified\n"
-msgstr "Prosleđene su dve ili više opcije dijaloga\n"
+msgstr "Prosleđene su dve ili više opcije prozorčeta\n"
#: src/tree.c:291
-#, fuzzy
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "Nije određen naslov kolone za --list\n"
+msgstr "Nije određen naslov kolone za prozorče sa listom\n"
#: src/zenity.glade.h:1
msgid "*"
@@ -410,9 +403,8 @@ msgid "C_alendar:"
msgstr "K_alendar"
#: src/zenity.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Calendar selection"
-msgstr "Odabir kalendara"
+msgstr "Izbor kalendara"
#: src/zenity.glade.h:9
msgid "Error"
@@ -460,7 +452,7 @@ msgstr "Upozorenje"
#: src/zenity.glade.h:20
msgid "_Credits"
-msgstr "_Zaхvale"
+msgstr "_Zahvale"
#: src/zenity.glade.h:21
msgid "_Enter new text:"