summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ms.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>2003-07-09 15:51:56 +0000
committerHasbullah Bin Pit <sebol@src.gnome.org>2003-07-09 15:51:56 +0000
commitd38cc1e1769c84ab685a2b93e548ce62d0fcb96d (patch)
tree5b7f1c3e4cc939f8580bd5a0b8b7989f85120707 /po/ms.po
parent2036d2b845b5bf828c20e238115bc6e69f81e0b1 (diff)
Added 'ms' (Malay) to ALL_LINGUAS. Added Malay translation.
2003-07-09 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com> * configure.in: Added 'ms' (Malay) to ALL_LINGUAS. * po/ms.po: Added Malay translation.
Diffstat (limited to 'po/ms.po')
-rw-r--r--po/ms.po457
1 files changed, 457 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
new file mode 100644
index 0000000..8cb1bc2
--- /dev/null
+++ b/po/ms.po
@@ -0,0 +1,457 @@
+# Duit PPRT siapa yang kebas????
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: zenity\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-09 23:49+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-02-04 00:07+0800\n"
+"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
+"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/about.c:264
+msgid "translator_credits"
+msgstr "translator_credits"
+
+#: src/about.c:294
+msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
+msgstr "Papar kotak dialog drpd skrip shell"
+
+#: src/about.c:298
+msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
+msgstr "(C) 2002 Sun Microsystems"
+
+# Malay Translation of libgnomeui base on GnomeLib Malay Translation (khai)
+# Copyright (C) 2001,2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Khairulanuar Abd Majid <khairul@my.enemy.org, 2001.
+# Hasbullah bin Pit <sebol@ikhlas.com>, 2002.
+#: src/about.c:382
+msgid "Credits"
+msgstr "Kredit"
+
+#: src/about.c:409
+msgid "Written by"
+msgstr "Ditulis oleh"
+
+#: src/about.c:422
+msgid "Translated by"
+msgstr "Terjemahan oleh"
+
+#: src/main.c:132
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "Papar dialog kalendar"
+
+#: src/main.c:141
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "Papar dialog kemasukan teks"
+
+#: src/main.c:150
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "Papar dialog ralat"
+
+#: src/main.c:159
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "Papar dialog pemilihan fail"
+
+#: src/main.c:168
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "Papar dialog maklumat"
+
+#: src/main.c:177
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "Papar dialog senarai"
+
+#: src/main.c:186
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "Papar dialog penunjuk progres"
+
+#: src/main.c:195
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "Papar dialog soalan"
+
+#: src/main.c:204
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "Papar dialog maklumat teks"
+
+#: src/main.c:213
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "Papar dialog amaran"
+
+#: src/main.c:235
+msgid "Set the dialog title"
+msgstr "Tetapkan tajuk dialog"
+
+#: src/main.c:236
+msgid "TITLE"
+msgstr "TAJUK"
+
+#: src/main.c:244
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "Tetapkan ikon tetingkap"
+
+#: src/main.c:245
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "PATHIKON"
+
+#: src/main.c:253
+msgid "Set the width"
+msgstr "Tetapkan lebar"
+
+#: src/main.c:254
+msgid "WIDTH"
+msgstr "LEBAR"
+
+#: src/main.c:262
+msgid "Set the height"
+msgstr "Tetapkan Tinggi"
+
+#: src/main.c:263
+msgid "HEIGHT"
+msgstr "TINGGI"
+
+#: src/main.c:284 src/main.c:341 src/main.c:381 src/main.c:403 src/main.c:523
+#: src/main.c:564 src/main.c:617
+msgid "Set the dialog text"
+msgstr "Tetapkan teks dialog"
+
+#: src/main.c:293
+msgid "Set the calendar day"
+msgstr "Tetapkan hari kalendar"
+
+#: src/main.c:302
+msgid "Set the calendar month"
+msgstr "Tetapkan bulan kalendar"
+
+#: src/main.c:311
+msgid "Set the calendar year"
+msgstr "Tetapkan tahun kalendar"
+
+#: src/main.c:319
+msgid "Set the format for the returned date"
+msgstr "Tetapkan format tarikh dikembalikan"
+
+#: src/main.c:350
+msgid "Set the entry text"
+msgstr "Tetapkan kemasukan teks"
+
+#: src/main.c:359
+msgid "Hide the entry text"
+msgstr "Sembunyi teks kemasukan"
+
+#: src/main.c:425
+msgid "Set the filename"
+msgstr "Tetapkan namafail"
+
+#: src/main.c:426 src/main.c:587
+msgid "FILENAME"
+msgstr "NAMA FAIL"
+
+#: src/main.c:434
+msgid "Allow multiple files to be selected"
+msgstr "Izinkan pelbagai fail dipilih"
+
+#: src/main.c:443
+msgid "Set output separator character."
+msgstr "Tetapkan aksara pemisah bagi output."
+
+#: src/main.c:444 src/main.c:493
+msgid "SEPARATOR"
+msgstr "PEMISAH"
+
+#: src/main.c:465
+msgid "Set the column header"
+msgstr "Tetapkan pengepala kolum"
+
+#: src/main.c:474
+msgid "Use check boxes for first column"
+msgstr "Guna kekotak semak bagi kolum pertama"
+
+#: src/main.c:483
+msgid "Use radio buttons for first column"
+msgstr "Guna butang radio bagi kolum pertama"
+
+#: src/main.c:492
+msgid "Set output separator character"
+msgstr "Tetapkan aksara pemisah bagi output"
+
+#: src/main.c:501 src/main.c:595
+msgid "Allow changes to text"
+msgstr "Izinkan perubahan kepada teks"
+
+#: src/main.c:532
+msgid "Set initial percentage"
+msgstr "Tetapkan peratusan permulaan"
+
+#: src/main.c:541
+msgid "Pulsate progress bar"
+msgstr "Bar progres pulsate"
+
+#: src/main.c:551
+#, no-c-format
+msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
+msgstr "Suraikan diolog bila 100% dijangkau"
+
+#: src/main.c:586
+msgid "Open file"
+msgstr "Buka fail"
+
+#: src/main.c:630
+msgid "Gdk debugging flags to set"
+msgstr "Flag nyahpepijat Gdk untuk ditetapkan"
+
+#: src/main.c:631 src/main.c:640 src/main.c:719 src/main.c:728
+msgid "FLAGS"
+msgstr "FLAG"
+
+#: src/main.c:639
+msgid "Gdk debugging flags to unset"
+msgstr "Flag nyahpepijat Gdk untuk dinyahtetapkan"
+
+#: src/main.c:649
+msgid "X display to use"
+msgstr "Paparan X untuk digunakan"
+
+#: src/main.c:650
+msgid "DISPLAY"
+msgstr "PAPARAN"
+
+#: src/main.c:660
+msgid "X screen to use"
+msgstr "Skrin X untuk digunakan"
+
+#: src/main.c:661
+msgid "SCREEN"
+msgstr "SKRIN"
+
+#: src/main.c:671
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr "Jadikan panggilan X synchronous"
+
+#: src/main.c:680
+msgid "Program name as used by the window manager"
+msgstr "Nama program digunakan sebagai pengurus tetingkap"
+
+#: src/main.c:681
+msgid "NAME"
+msgstr "NAMA"
+
+#: src/main.c:689
+msgid "Program class as used by the window manager"
+msgstr "Kelas program digunakan sebagai pengurus tetingkap"
+
+#: src/main.c:690
+msgid "CLASS"
+msgstr "KELAS"
+
+#: src/main.c:700
+msgid "HOST"
+msgstr "HOS"
+
+#: src/main.c:710
+msgid "PORT"
+msgstr "LIANG"
+
+#: src/main.c:718
+msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+msgstr "Flag nyahpepijat Gtk+ untuk ditetapkan"
+
+#: src/main.c:727
+msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+msgstr "Flag nyahpepijat Gtk+ untuk dinyahtetapkan"
+
+#: src/main.c:736
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr "Jadikan semua amaran berbahaya"
+
+#: src/main.c:745
+msgid "Load an additional Gtk module"
+msgstr "Muatkan modul Gtk tambahan"
+
+#: src/main.c:746
+msgid "MODULE"
+msgstr "MODUL"
+
+#: src/main.c:767
+msgid "About zenity"
+msgstr "Perihal zenity"
+
+#: src/main.c:776
+msgid "Print version"
+msgstr "Cetak versi"
+
+#: src/main.c:789
+msgid "Dialog options"
+msgstr "Opsyen dialog"
+
+#: src/main.c:798
+msgid "General options"
+msgstr "OPsyen umum"
+
+#: src/main.c:807
+msgid "Calendar options"
+msgstr "Opsyen kalendar"
+
+#: src/main.c:816
+msgid "Text entry options"
+msgstr "Opsyen teks kemasukan"
+
+#: src/main.c:825
+msgid "Error options"
+msgstr "Opsyen ralat"
+
+#: src/main.c:834
+msgid "File selection options"
+msgstr "Opsyen Pemilihan fail"
+
+#: src/main.c:843
+msgid "Info options"
+msgstr "Opsyen maklumat"
+
+#: src/main.c:852
+msgid "List options"
+msgstr "Opsyen senarai"
+
+#: src/main.c:861
+msgid "Progress options"
+msgstr "Opsyen progres"
+
+#: src/main.c:870
+msgid "Question options"
+msgstr "Opsyen Soalan"
+
+#: src/main.c:879
+msgid "Text options"
+msgstr "Opsyen teks"
+
+#: src/main.c:888
+msgid "Warning options"
+msgstr "Opsyen amaran"
+
+#: src/main.c:897
+msgid "GTK+ options"
+msgstr "Opsyen GTK+"
+
+#: src/main.c:906
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Opsyen Lain-lain"
+
+#: src/main.c:915
+msgid "Help options"
+msgstr "Opsyen bantuan"
+
+#: src/main.c:1035
+#, c-format
+msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+msgstr "%s adalah opsyen tak sah. Lihat 'zenity --help' untuk perincian\n"
+
+#: src/main.c:1080
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr ""
+"Anda mesti nyatakan jenis dialog. Lihat 'zenity --help' untuk perincian\n"
+
+#: src/main.c:1100
+#, c-format
+msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+msgstr "%s dibekalkan dua kali untuk dialog yang sama\n"
+
+#: src/main.c:1104
+#, c-format
+msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+msgstr "%s tidak disokong pada dialog ini\n"
+
+#: src/main.c:1108
+msgid "Two or more dialog options specified\n"
+msgstr "Dua atau lebih opsyen dialog dinyatakan\n"
+
+#: src/tree.c:291
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "Tiada tajuk kolum dinyatakan bagi dialog senarai.\n"
+
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "Perihal Zenity"
+
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Tambah kemasukan baru"
+
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Semua pengemaskinian selesai."
+
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Ralat berlaku."
+
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Anda pasti untuk meneruskan?"
+
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "K_alendar:"
+
+# libgnomeui/gnome-app-helper.c:184
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Pemilihan kalendar"
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "Ralat"
+
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "Maklumat"
+
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "Progres"
+
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "Soalan"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "Melaksana..."
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Pilih tarikh dari berikut."
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "Pilih fail"
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Pilih item daripada senarai"
+
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Pilih semua item daripada senarai berikut."
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "Paparan Teks"
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "Amaran"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "_Kredit"
+
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_Masukkan teks baru:"