summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGlynn Foster <glynn.foster@sun.com>2004-09-13 04:17:28 +0000
committerGlynn Foster <gman@src.gnome.org>2004-09-13 04:17:28 +0000
commit3a614e4440e55e8be20c88af656db2fbb3d12c27 (patch)
tree1af4820ee4cdc08479907d85baf5f66596a04f5d /po/mk.po
parenta15d9df1a191f1a40e7f1d2cd8ae179f301c237e (diff)
Release 2.8.0
2004-09-13 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com> * configure.in: Release 2.8.0
Diffstat (limited to 'po/mk.po')
-rwxr-xr-xpo/mk.po201
1 files changed, 107 insertions, 94 deletions
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 980ec69..ef8a171 100755
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -5,366 +5,380 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity.HEAD.mk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-06-13 21:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-15 09:47+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <mk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: src/about.c:264
-msgid "translator_credits"
+#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
+#. literally. It is used in the about box to give credits to
+#. the translators.
+#. Thus, you should translate it to your name and email address.
+#. You can also include other translators who have contributed to
+#. this translation; in that case, please write them on separate
+#. lines seperated by newlines (\n).
+#: src/about.c:366
+#, fuzzy
+msgid "translator-credits"
msgstr "Преведувачи"
-#: src/about.c:294
+#: src/about.c:396
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Прикажи дијалози од шел скрипти"
-#: src/about.c:298
+#: src/about.c:400
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
-#: src/about.c:382
+#: src/about.c:484
msgid "Credits"
msgstr "кредити"
-#: src/about.c:409
+#: src/about.c:511
msgid "Written by"
msgstr "Напишано од"
-#: src/about.c:422
+#: src/about.c:524
msgid "Translated by"
msgstr "Преведено од"
-#: src/main.c:132
+#: src/main.c:138
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Прикажи дијалог за календар"
-#: src/main.c:141
+#: src/main.c:147
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Прикажи дијалог за внес на текст"
-#: src/main.c:150
+#: src/main.c:156
msgid "Display error dialog"
msgstr "Прикажи дијалог за грешка"
-#: src/main.c:159
+#: src/main.c:165
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Прикажи дијалог за одбир на датотека"
-#: src/main.c:168
+#: src/main.c:174
msgid "Display info dialog"
msgstr "Прикажи инфо дијалог"
-#: src/main.c:177
+#: src/main.c:183
msgid "Display list dialog"
msgstr "Прикажи дијалог за листа"
-#: src/main.c:186
+#: src/main.c:192
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Прикажи дијалог за прогрес"
-#: src/main.c:195
+#: src/main.c:201
msgid "Display question dialog"
msgstr "Прикажи прашален дијалог"
-#: src/main.c:204
+#: src/main.c:210
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Прикажи инфо текст дијалог"
-#: src/main.c:213
+#: src/main.c:219
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Прикажи дијалог за предупредување"
-#: src/main.c:235
+#: src/main.c:241
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Постави наслов на дијалогот"
-#: src/main.c:236
+#: src/main.c:242
msgid "TITLE"
msgstr "НАСЛОВ"
-#: src/main.c:244
+#: src/main.c:250
msgid "Set the window icon"
msgstr "Постави прозорска икона"
-#: src/main.c:245
+#: src/main.c:251
msgid "ICONPATH"
msgstr "ПАТДОИКОНА"
-#: src/main.c:253
+#: src/main.c:259
msgid "Set the width"
msgstr "Постави ширина"
-#: src/main.c:254
+#: src/main.c:260
msgid "WIDTH"
msgstr "ШИРИНА"
-#: src/main.c:262
+#: src/main.c:268
msgid "Set the height"
msgstr "Постави висина"
-#: src/main.c:263
+#: src/main.c:269
msgid "HEIGHT"
msgstr "ВИСИНА"
-#: src/main.c:284 src/main.c:341 src/main.c:381 src/main.c:403 src/main.c:523
-#: src/main.c:564 src/main.c:617
+#: src/main.c:290 src/main.c:347 src/main.c:387 src/main.c:409 src/main.c:471
+#: src/main.c:547 src/main.c:588 src/main.c:641
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Постави текст за дијалогот"
-#: src/main.c:293
+#: src/main.c:299
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Постави календарски ден"
-#: src/main.c:302
+#: src/main.c:308
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Постави календарски месец"
-#: src/main.c:311
+#: src/main.c:317
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Постави календарска година"
-#: src/main.c:319
+#: src/main.c:325
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Псотави формат на повратниот датум"
-#: src/main.c:350
+#: src/main.c:356
msgid "Set the entry text"
msgstr "Постави влезен текст"
-#: src/main.c:359
+#: src/main.c:365
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Скриј го влезниот текст"
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:431
msgid "Set the filename"
msgstr "Постави име на датотеката"
-#: src/main.c:426 src/main.c:587
+#: src/main.c:432 src/main.c:611
msgid "FILENAME"
msgstr "ИМЕНАДАТОТЕКА"
-#: src/main.c:434
+#: src/main.c:440
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Дозволи повеќе датотеки да бидат одбрани"
-#: src/main.c:443
+#: src/main.c:449
msgid "Set output separator character."
msgstr "Постави излезен знак за одвојување."
-#: src/main.c:444 src/main.c:493
+#: src/main.c:450 src/main.c:508
msgid "SEPARATOR"
msgstr "ОДВОЈУВАЧ"
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:480
msgid "Set the column header"
msgstr "Постави наслов на колона"
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:489
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Користи чек кутија за првата колона"
-#: src/main.c:483
+#: src/main.c:498
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Користи радио копче за првата колона"
-#: src/main.c:492
+#: src/main.c:507
msgid "Set output separator character"
msgstr "Постави излезен знак за одвојување"
-#: src/main.c:501 src/main.c:595
+#: src/main.c:516 src/main.c:619
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Дозволи промена на текст"
-#: src/main.c:532
+#: src/main.c:525
+msgid ""
+"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
+"columns)"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:556
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Постави почетен процент"
-#: src/main.c:541
+#: src/main.c:565
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Пулсирачка прогрес линија"
-#: src/main.c:551
+#: src/main.c:575
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Откажи го дијалогот кога 100% ќе биде исполнет"
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:610
msgid "Open file"
msgstr "Отвори датотека"
-#: src/main.c:630
+#: src/main.c:654
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "Gdk дебаг знаменце постави"
-#: src/main.c:631 src/main.c:640 src/main.c:719 src/main.c:728
+#: src/main.c:655 src/main.c:664 src/main.c:743 src/main.c:752
msgid "FLAGS"
msgstr "ЗНАМЕНЦЕ"
-#: src/main.c:639
+#: src/main.c:663
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "Gdk дебаг знаменце отпостави"
-#: src/main.c:649
+#: src/main.c:673
msgid "X display to use"
msgstr "X екран за користење"
-#: src/main.c:650
+#: src/main.c:674
msgid "DISPLAY"
msgstr "ЕКРАН"
-#: src/main.c:660
+#: src/main.c:684
msgid "X screen to use"
msgstr "X слика за користење"
-#: src/main.c:661
+#: src/main.c:685
msgid "SCREEN"
msgstr "СЛИКА"
-#: src/main.c:671
+#: src/main.c:695
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Направи ги X повиците синхрони"
-#: src/main.c:680
+#: src/main.c:704
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Името на програмот се користи во прозорскиот менаџер"
-#: src/main.c:681
+#: src/main.c:705
msgid "NAME"
msgstr "ИМЕ"
-#: src/main.c:689
+#: src/main.c:713
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Програмската класа се користи во прозорскиот менаџер"
-#: src/main.c:690
+#: src/main.c:714
msgid "CLASS"
msgstr "КЛАСА"
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:724
msgid "HOST"
msgstr "ДОМАЌИН"
-#: src/main.c:710
+#: src/main.c:734
msgid "PORT"
msgstr "ПОРТА"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:742
msgid "Gtk+ debugging flags to set"
msgstr "Gtk+ дебаг знаменце постави"
-#: src/main.c:727
+#: src/main.c:751
msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
msgstr "Gtk+ дебаг знаменце отпостави"
-#: src/main.c:736
+#: src/main.c:760
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "НАправи ги сите предупредувања фатални"
-#: src/main.c:745
+#: src/main.c:769
msgid "Load an additional Gtk module"
msgstr "Вчитај дополнителен Gtk модул"
-#: src/main.c:746
+#: src/main.c:770
msgid "MODULE"
msgstr "МОДУЛ"
-#: src/main.c:767
+#: src/main.c:791
msgid "About zenity"
msgstr "За Zenity"
-#: src/main.c:776
+#: src/main.c:800
msgid "Print version"
msgstr "Печатлива верзија"
-#: src/main.c:789
+#: src/main.c:813
msgid "Dialog options"
msgstr "Дијалог опции"
-#: src/main.c:798
+#: src/main.c:822
msgid "General options"
msgstr "Генерални опции"
-#: src/main.c:807
+#: src/main.c:831
msgid "Calendar options"
msgstr "Календар опции"
-#: src/main.c:816
+#: src/main.c:840
msgid "Text entry options"
msgstr "Текст внесувачки опции"
-#: src/main.c:825
+#: src/main.c:849
msgid "Error options"
msgstr "Грешка опции"
-#: src/main.c:834
+#: src/main.c:858
msgid "File selection options"
msgstr "Одбир на датотека опции"
-#: src/main.c:843
+#: src/main.c:867
msgid "Info options"
msgstr "Инфо опции"
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:876
msgid "List options"
msgstr "Листа опции"
-#: src/main.c:861
+#: src/main.c:885
msgid "Progress options"
msgstr "Прогрес опции"
-#: src/main.c:870
+#: src/main.c:894
msgid "Question options"
msgstr "Прашални опции"
-#: src/main.c:879
+#: src/main.c:903
msgid "Text options"
msgstr "Текст опции"
-#: src/main.c:888
+#: src/main.c:912
msgid "Warning options"
msgstr "Предупредување опции"
-#: src/main.c:897
+#: src/main.c:921
msgid "GTK+ options"
msgstr "GTK+ опции"
-#: src/main.c:906
+#: src/main.c:930
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Разни опции"
-#: src/main.c:915
+#: src/main.c:939
msgid "Help options"
msgstr "Помош опции"
-#: src/main.c:1035
-#, c-format
-msgid "%s in an invalid option. See zenity --help for more details\n"
+#: src/main.c:1071
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
msgstr "%s е невалидна опција. Видете 'zenity --help' за подетално\n"
-#: src/main.c:1080
+#: src/main.c:1116
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "Мора да одредите тип на дијалог. Видете 'zenity --help' за подетално\n"
-#: src/main.c:1100
+#: src/main.c:1136
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "%s е доделено двапати за истиот дијалог\n"
-#: src/main.c:1104
+#: src/main.c:1140
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s е неподдржано за овој дијалог\n"
-#: src/main.c:1108
+#: src/main.c:1144
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Две или повеќе опции одбрани за дијалог\n"
-#: src/tree.c:291
+#: src/tree.c:303
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Нема наслов за колона во Листа дијалогот.\n"
@@ -451,4 +465,3 @@ msgstr "_Кредити"
#: src/zenity.glade.h:21
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Внесете нов текст:"
-