summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPriit Laes <plaes@svn.gnome.org>2007-08-16 10:03:22 +0000
committerPriit Laes <plaes@src.gnome.org>2007-08-16 10:03:22 +0000
commit7b1329994c44f01d96592da94a85100e13d47971 (patch)
treee9b2bff39b7751f2ca59329186dab416d73f4748 /po/et.po
parentd1fc264fa74abbefb6a589f631f6d22ea378a6ec (diff)
Estonian translation update by Ivar Smolin.
2007-08-16 Priit Laes <plaes@svn.gnome.org> * et.po: Estonian translation update by Ivar Smolin. svn path=/trunk/; revision=1244
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po263
1 files changed, 119 insertions, 144 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 3e00a87..a0a1860 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -2,18 +2,19 @@
# Estonian translation of Zenity.
#
# Copyright (C) 2003-2006 Free Software Foundation, Inc
+# Copyright (C) 2007 The GNOME Project.
# This file is distributed under the same license as the Zenity package.
#
# Priit Laes <amd store20 com>, 2003-2006.
-# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005, 2006.
+# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005-2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zenity HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-11 03:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-11 07:56+0300\n"
-"Last-Translator: Priit Laes <amd@store20.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-14 03:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:25+0300\n"
+"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Gnome eesti <et-gnome@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -59,7 +60,7 @@ msgstr ""
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Priit Laes <amd@store20.com>, 2003-2006.\n"
-"Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005, 2006."
+"Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005-2007."
#: ../src/about.c:276
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
@@ -70,11 +71,11 @@ msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Sa pead määrama dialoogiliigi. Lisateavet saad 'zenity --help' käsuga\n"
-#: ../src/notification.c:138
+#: ../src/notification.c:139
msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr "standardsisendist tulnud käsku pole võimalik töödelda\n"
-#: ../src/notification.c:251 ../src/notification.c:268
+#: ../src/notification.c:252 ../src/notification.c:269
msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity teadustus"
@@ -92,7 +93,7 @@ msgstr "Tulpade pealkirjad pole loendidialoogi jaoks määratud.\n"
#: ../src/tree.c:326
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
-msgstr "Sa peaks kasutama ainult ühte loendidialoogi tüüpi\n"
+msgstr "Sa peaks kasutama ainult ühte loendidialoogi liiki\n"
#: ../src/zenity.glade.h:1
msgid "Add a new entry"
@@ -170,177 +171,181 @@ msgstr "Hoiatus"
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Sisesta uus tekst:"
-#: ../src/option.c:116
+#: ../src/option.c:117
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Dialoogi pealkirja määramine"
-#: ../src/option.c:117
+#: ../src/option.c:118
msgid "TITLE"
msgstr "PEALKIRI"
-#: ../src/option.c:125
+#: ../src/option.c:126
msgid "Set the window icon"
msgstr "Akna ikooni määramine"
-#: ../src/option.c:126
+#: ../src/option.c:127
msgid "ICONPATH"
msgstr "IKOONIRADA"
-#: ../src/option.c:134
+#: ../src/option.c:135
msgid "Set the width"
msgstr "Laiuse seadmine"
-#: ../src/option.c:135
+#: ../src/option.c:136
msgid "WIDTH"
msgstr "LAIUS"
-#: ../src/option.c:143
+#: ../src/option.c:144
msgid "Set the height"
msgstr "Kõrguse seadmine"
-#: ../src/option.c:144
+#: ../src/option.c:145
msgid "HEIGHT"
msgstr "KÕRGUS"
-#: ../src/option.c:158
+#: ../src/option.c:153
+msgid "Set dialog timeout in seconds"
+msgstr "Dialoogi ajapiirangu määramine sekundites"
+
+#: ../src/option.c:168
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Kalendridialoogi kuvamine"
-#: ../src/option.c:167 ../src/option.c:227 ../src/option.c:270
-#: ../src/option.c:303 ../src/option.c:405 ../src/option.c:534
-#: ../src/option.c:596 ../src/option.c:662 ../src/option.c:695
+#: ../src/option.c:177 ../src/option.c:237 ../src/option.c:280
+#: ../src/option.c:313 ../src/option.c:415 ../src/option.c:544
+#: ../src/option.c:606 ../src/option.c:672 ../src/option.c:705
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Dialoogi teksti määramine"
-#: ../src/option.c:168 ../src/option.c:228 ../src/option.c:237
-#: ../src/option.c:246 ../src/option.c:271 ../src/option.c:304
-#: ../src/option.c:406 ../src/option.c:502 ../src/option.c:535
-#: ../src/option.c:597 ../src/option.c:663 ../src/option.c:696
+#: ../src/option.c:178 ../src/option.c:238 ../src/option.c:247
+#: ../src/option.c:256 ../src/option.c:281 ../src/option.c:314
+#: ../src/option.c:416 ../src/option.c:512 ../src/option.c:545
+#: ../src/option.c:607 ../src/option.c:673 ../src/option.c:706
msgid "TEXT"
msgstr "TEKST"
-#: ../src/option.c:176
+#: ../src/option.c:186
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Kalendri päeva määramine"
-#: ../src/option.c:177
+#: ../src/option.c:187
msgid "DAY"
msgstr "PÄEV"
-#: ../src/option.c:185
+#: ../src/option.c:195
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Kalendri kuu määramine"
-#: ../src/option.c:186
+#: ../src/option.c:196
msgid "MONTH"
msgstr "KUU"
-#: ../src/option.c:194
+#: ../src/option.c:204
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Kalendri aasta määramine"
-#: ../src/option.c:195
+#: ../src/option.c:205
msgid "YEAR"
msgstr "AASTA"
-#: ../src/option.c:203
+#: ../src/option.c:213
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Tagastatava kuupäeva vormingu määramine"
-#: ../src/option.c:204
+#: ../src/option.c:214
msgid "PATTERN"
msgstr "MUSTER"
-#: ../src/option.c:218
+#: ../src/option.c:228
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Tekstisisestusdialoogi kuvamine"
-#: ../src/option.c:236
+#: ../src/option.c:246
msgid "Set the entry text"
msgstr "Teksti määramine"
-#: ../src/option.c:245
+#: ../src/option.c:255
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Teksti peitmine"
-#: ../src/option.c:261
+#: ../src/option.c:271
msgid "Display error dialog"
msgstr "Veadialoogi kuvamine"
-#: ../src/option.c:279 ../src/option.c:312 ../src/option.c:605
-#: ../src/option.c:671
+#: ../src/option.c:289 ../src/option.c:322 ../src/option.c:615
+#: ../src/option.c:681
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Tekstimurdmise aktiveerimise keelamine"
-#: ../src/option.c:294
+#: ../src/option.c:304
msgid "Display info dialog"
msgstr "Teabedialoogi kuvamine"
-#: ../src/option.c:327
+#: ../src/option.c:337
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Failivalikudialoogi kuvamine"
-#: ../src/option.c:336
+#: ../src/option.c:346
msgid "Set the filename"
msgstr "Failinime määramine"
-#: ../src/option.c:337 ../src/option.c:630
+#: ../src/option.c:347 ../src/option.c:640
msgid "FILENAME"
msgstr "FAILINIMI"
-#: ../src/option.c:345
+#: ../src/option.c:355
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Mitme faili samaaegset valimise lubamine"
-#: ../src/option.c:354
+#: ../src/option.c:364
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Ainult kaustade valimise aktiveerimine"
-#: ../src/option.c:363
+#: ../src/option.c:373
msgid "Activate save mode"
msgstr "Salvestusrežiimi aktiveerimine"
-#: ../src/option.c:372 ../src/option.c:441
+#: ../src/option.c:382 ../src/option.c:451
msgid "Set output separator character"
msgstr "Väljundi eraldustähe määramine"
-#: ../src/option.c:373 ../src/option.c:442
+#: ../src/option.c:383 ../src/option.c:452
msgid "SEPARATOR"
msgstr "ERALDAJA"
-#: ../src/option.c:381
+#: ../src/option.c:391
msgid "Confirm file selection if filename already exists"
msgstr "Faili valikul kinnituse k[simine kui failinimi juba olemas on"
-#: ../src/option.c:396
+#: ../src/option.c:406
msgid "Display list dialog"
msgstr "Nimekirjadialoogi kuvamine"
-#: ../src/option.c:414
+#: ../src/option.c:424
msgid "Set the column header"
msgstr "Vali veeru päis"
-#: ../src/option.c:415
+#: ../src/option.c:425
msgid "COLUMN"
msgstr "VEERG"
-#: ../src/option.c:423
+#: ../src/option.c:433
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Kasuta esimese veeru jaoks märkeruute"
-#: ../src/option.c:432
+#: ../src/option.c:442
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Kasuta esimese veeru jaoks raadionuppe"
-#: ../src/option.c:450
+#: ../src/option.c:460
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Luba mitme rea samaaegset valimist"
-#: ../src/option.c:459 ../src/option.c:638
+#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:648
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Luba teksti muuta"
-#: ../src/option.c:468
+#: ../src/option.c:478
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -348,263 +353,233 @@ msgstr ""
"Trüki kindel tulp (Vaikimisi on 1. Kasutades 'ALL' parameetrit, saad "
"väljastada kõik tulbad korraga)"
-#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:478
+#: ../src/option.c:479 ../src/option.c:488
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMBER"
-#: ../src/option.c:477
+#: ../src/option.c:487
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Peida spetsiifiline veerg"
-#: ../src/option.c:492
+#: ../src/option.c:502
msgid "Display notification"
msgstr "Teadustuskuva"
-#: ../src/option.c:501
+#: ../src/option.c:511
msgid "Set the notification text"
msgstr "Teadustusteksti määramine"
-#: ../src/option.c:510
+#: ../src/option.c:520
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Kuula käske standardsisendist"
-#: ../src/option.c:525
+#: ../src/option.c:535
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Kuva edenemisteabe dialoog"
-#: ../src/option.c:543
+#: ../src/option.c:553
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Lähteprotsendi määramine"
-#: ../src/option.c:544
+#: ../src/option.c:554
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PROTSENT"
-#: ../src/option.c:552
+#: ../src/option.c:562
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Pulseeriv olekuriba"
-#: ../src/option.c:562
+#: ../src/option.c:572
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Sulge dialoog kui 100% on saavutatud"
-#: ../src/option.c:572
+#: ../src/option.c:582
#, no-c-format
msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
msgstr "Peata vanemprotsess tühistusnupu vajutamisel"
-#: ../src/option.c:587
+#: ../src/option.c:597
msgid "Display question dialog"
msgstr "Küsimusdialoogi kuvamine"
-#: ../src/option.c:620
+#: ../src/option.c:630
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Tekstiteabedialoogi kuvamine"
-#: ../src/option.c:629
+#: ../src/option.c:639
msgid "Open file"
msgstr "Ava fail"
-#: ../src/option.c:653
+#: ../src/option.c:663
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Hoiatusdialoogi kuvamine"
-#: ../src/option.c:686
+#: ../src/option.c:696
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Skaaladialoogi kuvamine"
-#: ../src/option.c:704
+#: ../src/option.c:714
msgid "Set initial value"
msgstr "Lähteväärtuse määramine"
-#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:714 ../src/option.c:723
-#: ../src/option.c:732
+#: ../src/option.c:715 ../src/option.c:724 ../src/option.c:733
+#: ../src/option.c:742
msgid "VALUE"
msgstr "VÄÄRTUS"
-#: ../src/option.c:713
+#: ../src/option.c:723
msgid "Set minimum value"
msgstr "Väikseima väärtuse seadmine"
-#: ../src/option.c:722
+#: ../src/option.c:732
msgid "Set maximum value"
msgstr "Suurima väärtuse seadmine"
-#: ../src/option.c:731
+#: ../src/option.c:741
msgid "Set step size"
msgstr "Sammu suuruse määramine"
-#: ../src/option.c:740
+#: ../src/option.c:750
msgid "Print partial values"
msgstr "Osaliste väärtuste printimine"
-#: ../src/option.c:749
+#: ../src/option.c:759
msgid "Hide value"
msgstr "Väärtuse peitmine"
-#: ../src/option.c:764
+#: ../src/option.c:774
msgid "About zenity"
msgstr "Zenity-st lähemalt"
-#: ../src/option.c:773
+#: ../src/option.c:783
msgid "Print version"
msgstr "Printversioon"
-#: ../src/option.c:1414
+#: ../src/option.c:1425
msgid "General options"
msgstr "Üldised seaded"
-#: ../src/option.c:1415
+#: ../src/option.c:1426
msgid "Show general options"
msgstr "Kuva üldised seaded"
-#: ../src/option.c:1425
+#: ../src/option.c:1436
msgid "Calendar options"
msgstr "Kalendriseaded"
-#: ../src/option.c:1426
+#: ../src/option.c:1437
msgid "Show calendar options"
msgstr "Kuva kalendriseaded"
-#: ../src/option.c:1436
+#: ../src/option.c:1447
msgid "Text entry options"
msgstr "Tekstisisestuse seaded"
-#: ../src/option.c:1437
+#: ../src/option.c:1448
msgid "Show text entry options"
msgstr "Kuva tekstisisestuse seaded"
-#: ../src/option.c:1447
+#: ../src/option.c:1458
msgid "Error options"
msgstr "Veaseaded"
-#: ../src/option.c:1448
+#: ../src/option.c:1459
msgid "Show error options"
msgstr "Kuva veaseaded"
-#: ../src/option.c:1458
+#: ../src/option.c:1469
msgid "Info options"
msgstr "Teabe valikud"
-#: ../src/option.c:1459
+#: ../src/option.c:1470
msgid "Show info options"
msgstr "Teabe valikute kuvamine"
-#: ../src/option.c:1469
+#: ../src/option.c:1480
msgid "File selection options"
msgstr "Failivalimise valikud"
-#: ../src/option.c:1470
+#: ../src/option.c:1481
msgid "Show file selection options"
msgstr "Failivalimise valikute kuvamine"
-#: ../src/option.c:1480
+#: ../src/option.c:1491
msgid "List options"
msgstr "Nimekirja valikud"
-#: ../src/option.c:1481
+#: ../src/option.c:1492
msgid "Show list options"
msgstr "Nimekirja valikute kuvamine"
-#: ../src/option.c:1491
+#: ../src/option.c:1502
msgid "Notification icon options"
msgstr "Teateikooni seaded"
-#: ../src/option.c:1492
+#: ../src/option.c:1503
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Kuva teateikooni seaded"
-#: ../src/option.c:1502
+#: ../src/option.c:1513
msgid "Progress options"
msgstr "Edenemise seaded"
-#: ../src/option.c:1503
+#: ../src/option.c:1514
msgid "Show progress options"
msgstr "Edenemisteabe sätete kuvamine"
-#: ../src/option.c:1513
+#: ../src/option.c:1524
msgid "Question options"
msgstr "Küsimuse seaded"
-#: ../src/option.c:1514
+#: ../src/option.c:1525
msgid "Show question options"
msgstr "Küsimuse valikute kuvamine"
-#: ../src/option.c:1524
+#: ../src/option.c:1535
msgid "Warning options"
msgstr "Hoiatuse seaded"
-#: ../src/option.c:1525
+#: ../src/option.c:1536
msgid "Show warning options"
msgstr "Hoiatuse valikute kuvamine"
-#: ../src/option.c:1535
+#: ../src/option.c:1546
msgid "Scale options"
msgstr "Skaala valikud"
-#: ../src/option.c:1536
+#: ../src/option.c:1547
msgid "Show scale options"
msgstr "Skaala valikute näitamine"
-#: ../src/option.c:1546
+#: ../src/option.c:1557
msgid "Text information options"
msgstr "Tekstiteabe valikud"
-#: ../src/option.c:1547
+#: ../src/option.c:1558
msgid "Show text information options"
msgstr "Tekstiteabe valikute kuvamine"
-#: ../src/option.c:1557
+#: ../src/option.c:1568
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Mitmesugused seaded"
-#: ../src/option.c:1558
+#: ../src/option.c:1569
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Kuva mitmesugused seaded"
-#: ../src/option.c:1583
+#: ../src/option.c:1594
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"See valik ei ole saadaval. Palun vaata --help võtit võimalike "
"kasutusvõimaluste jaoks.\n"
-#: ../src/option.c:1587
+#: ../src/option.c:1598
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s ei ole selle dialoogitüübi poolt toetatud\n"
-#: ../src/option.c:1591
+#: ../src/option.c:1602
msgid "Two or more dialog options specified\n"
-msgstr "Kaks või enam dialoogitüüpi määratud\n"
-
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "Suund"
-
-#~ msgid "The orientation of the tray."
-#~ msgstr "Salve suund"
-
-#~ msgid "Adjust the scale value."
-#~ msgstr "Skaala väärtuse kohandamine."
-
-#~ msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
-#~ msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
-
-#~ msgid "Credits"
-#~ msgstr "Autorid"
-
-#~ msgid "Written by"
-#~ msgstr "Programmeerimine"
-
-#~ msgid "Translated by"
-#~ msgstr "Tõlge"
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "About Zenity"
-#~ msgstr "Zenity-st lähemalt"
-
-#~ msgid "_Credits"
-#~ msgstr "_Autorid"
+msgstr "Määratud on kaks või enam dialoogiliiki\n"