summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHendrik Richter <hendrikr@src.gnome.org>2004-11-16 21:08:49 +0000
committerHendrik Richter <hendrikr@src.gnome.org>2004-11-16 21:08:49 +0000
commit14b1a6be6762b6ea1508ecbc2f72f9b2eec22e25 (patch)
tree78849c2e492303602576ec04dea83f6a3c82af92 /po/de.po
parent143c14cc31abe92685c5ea53213312097ab6fd05 (diff)
Updated German translation.
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po224
1 files changed, 122 insertions, 102 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 833acfc..4b9ae43 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,19 +2,19 @@
# Copyright (C) 2003, 2004 Sun Microsystems, Inc.
# This file is distributed under the same license as the zenity package.
# Christian Neumair <chris@gnome-de.org>, 2003, 2004.
-# Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>, 2004
+# Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity 2.5.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-06 10:21+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-16 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-16 22:21+0100\n"
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. literally. It is used in the about box to give credits to
@@ -25,7 +25,9 @@ msgstr ""
#. lines seperated by newlines (\n).
#: src/about.c:375
msgid "translator-credits"
-msgstr "Christian Neumair <chris@gnome-de.org>"
+msgstr ""
+"Christian Neumair <chris@gnome-de.org> \n"
+"Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>"
#: src/about.c:405
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
@@ -47,161 +49,169 @@ msgstr "Programm von"
msgid "Translated by"
msgstr "Übersetzung von"
-#: src/main.c:145
+#: src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr "Ausrichtung"
+
+#: src/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr "Die Ausrichtung der Anzeige."
+
+#: src/main.c:146
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Kalenderdialog anzeigen"
-#: src/main.c:154
+#: src/main.c:155
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Texteingabe-Dialog anzeigen"
-#: src/main.c:163
+#: src/main.c:164
msgid "Display error dialog"
msgstr "Fehlerdialog anzeigen"
-#: src/main.c:172
+#: src/main.c:173
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Dateiwähler-Dialog anzeigen"
-#: src/main.c:181
+#: src/main.c:182
msgid "Display info dialog"
msgstr "Info-Dialog anzeigen"
-#: src/main.c:190
+#: src/main.c:191
msgid "Display list dialog"
msgstr "Listendialog anzeigen"
-#: src/main.c:199
-#, fuzzy
+#: src/main.c:200
msgid "Display notification"
-msgstr "Info-Dialog anzeigen"
+msgstr "Benachrichtigung anzeigen"
-#: src/main.c:208
+#: src/main.c:209
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Fortschrittsanzeige-Dialog anzeigen"
-#: src/main.c:217
+#: src/main.c:218
msgid "Display question dialog"
msgstr "Fragedialog anzeigen"
-#: src/main.c:226
+#: src/main.c:227
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Text-Informationsdialog anzeigen"
-#: src/main.c:235
+#: src/main.c:236
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Warndialog anzeigen"
-#: src/main.c:257
+#: src/main.c:258
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Den Dialogtitel festlegen"
-#: src/main.c:258
+#: src/main.c:259
msgid "TITLE"
msgstr "TITEL"
-#: src/main.c:266
+#: src/main.c:267
msgid "Set the window icon"
msgstr "Das Fenstersymbol festlegen"
-#: src/main.c:267
+#: src/main.c:268
msgid "ICONPATH"
msgstr "SYMBOLPFAD"
-#: src/main.c:275
+#: src/main.c:276
msgid "Set the width"
msgstr "Die Breite festlegen"
-#: src/main.c:276
+#: src/main.c:277
msgid "WIDTH"
msgstr "BREITE"
-#: src/main.c:284
+#: src/main.c:285
msgid "Set the height"
msgstr "Die Höhe festlegen"
-#: src/main.c:285
+#: src/main.c:286
msgid "HEIGHT"
msgstr "HÖHE"
-#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505
-#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697
+#: src/main.c:307 src/main.c:364 src/main.c:404 src/main.c:426 src/main.c:506
+#: src/main.c:613 src/main.c:654 src/main.c:707
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Den Dialogtext festlegen"
-#: src/main.c:315
+#: src/main.c:316
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Den Kalendertag festlegen"
-#: src/main.c:324
+#: src/main.c:325
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Den Kalendermonat festlegen"
-#: src/main.c:333
+#: src/main.c:334
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Das Kalenderjahr festlegen"
-#: src/main.c:341
+#: src/main.c:342
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Das Format für das zurückgegebene Datum festlegen"
-#: src/main.c:372
+#: src/main.c:373
msgid "Set the entry text"
msgstr "Den Eingabetext festlegen"
-#: src/main.c:381
+#: src/main.c:382
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Den Eingabetext verbergen"
-#: src/main.c:447
+#: src/main.c:448
msgid "Set the filename"
msgstr "Den Dateinamen festlegen"
-#: src/main.c:448 src/main.c:667
+#: src/main.c:449 src/main.c:677
msgid "FILENAME"
msgstr "DATEINAME"
-#: src/main.c:456
+#: src/main.c:457
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Auswahl mehrerer Dateien Zulassen"
-#: src/main.c:465
+# CHECK
+#: src/main.c:466
msgid "Activate directory-only selection"
-msgstr ""
+msgstr "Nur Verzeichnisse auswählen"
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:475
msgid "Activate save mode"
-msgstr ""
+msgstr "Speichermodus aktivieren"
-#: src/main.c:483
+#: src/main.c:484
msgid "Set output separator character."
msgstr "Das Trennzeichen für die Ausgabe festlegen."
-#: src/main.c:484 src/main.c:542
+#: src/main.c:485 src/main.c:543
msgid "SEPARATOR"
msgstr "TRENNZEICHEN"
-#: src/main.c:514
+#: src/main.c:515
msgid "Set the column header"
msgstr "Den Spaltentitel festlegen"
-#: src/main.c:523
+#: src/main.c:524
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Kontrollkästchen für die erste Spalte verwenden"
-#: src/main.c:532
+#: src/main.c:533
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Radioknöpfe für die erste Spalte verwenden"
-#: src/main.c:541
+#: src/main.c:542
msgid "Set output separator character"
msgstr "Das Trennzeichen für die Ausgabe festlegen"
-#: src/main.c:550 src/main.c:675
+#: src/main.c:551 src/main.c:685
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Änderungen am Text zulassen"
-#: src/main.c:559
+#: src/main.c:560
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -209,204 +219,214 @@ msgstr ""
"Drucke eine bestimmte Spalte (Standard ist 1. »ALL« kann benutzt werden, um "
"alle Spalten zu drucken)"
-#: src/main.c:581
-#, fuzzy
+#: src/main.c:582
msgid "Set the notification text"
-msgstr "Den Dialogtext festlegen"
+msgstr "Den Benachrichtigungstext festlegen"
+
+#: src/main.c:591
+msgid "Listen for commands on stdin"
+msgstr "Auf der Standardeingabe nach Befehlen horchen"
-#: src/main.c:612
+#: src/main.c:622
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Den anfänglichen Prozentsatz festlegen"
-#: src/main.c:621
+#: src/main.c:631
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Pulsierende Fortschrittsleiste"
-#: src/main.c:631
+#: src/main.c:641
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Den Dialog beenden, wenn 100% erreicht sind"
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:676
msgid "Open file"
msgstr "Datei öffnen"
-#: src/main.c:710
+#: src/main.c:720
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "Zu übergebende GDK-Fehlerdiagnoseoptionen"
-#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808
+#: src/main.c:721 src/main.c:730 src/main.c:809 src/main.c:818
msgid "FLAGS"
msgstr "OPTIONEN"
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:729
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "Nicht zu übergebende GDK-Fehlerdiagnoseoptionen"
-#: src/main.c:729
+#: src/main.c:739
msgid "X display to use"
msgstr "Zu verwendende X-Anzeige"
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:740
msgid "DISPLAY"
msgstr "ANZEIGE"
-#: src/main.c:740
+#: src/main.c:750
msgid "X screen to use"
msgstr "Zu verwendender X-Bildschirm"
-#: src/main.c:741
+#: src/main.c:751
msgid "SCREEN"
msgstr "BILDSCHIRM"
-#: src/main.c:751
+#: src/main.c:761
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "X-Aufrufe synchron ausführen"
-#: src/main.c:760
+#: src/main.c:770
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Vom Fenstermanager verwendeter Programmname"
-#: src/main.c:761
+#: src/main.c:771
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
-#: src/main.c:769
+#: src/main.c:779
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Vom Fenstermanager verwendete Programmklasse"
-#: src/main.c:770
+#: src/main.c:780
msgid "CLASS"
msgstr "KLASSE"
-#: src/main.c:780
+#: src/main.c:790
msgid "HOST"
msgstr "RECHNER"
-#: src/main.c:790
+#: src/main.c:800
msgid "PORT"
msgstr "PORT"
-#: src/main.c:798
+#: src/main.c:808
msgid "Gtk+ debugging flags to set"
msgstr "Zu übergebende GTK+-Fehlerdiagnoseoptionen"
-#: src/main.c:807
+#: src/main.c:817
msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
msgstr "Nicht zu übergebende GTK+-Fehlerdiagnoseoptionen"
-#: src/main.c:816
+#: src/main.c:826
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Alle Warnungen schwerwiegend machen"
-#: src/main.c:825
+#: src/main.c:835
msgid "Load an additional Gtk module"
msgstr "Ein zusätzliches GTK+-Modul laden"
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:836
msgid "MODULE"
msgstr "MODUL"
-#: src/main.c:847
+#: src/main.c:857
msgid "About zenity"
msgstr "Info zu zenity"
-#: src/main.c:856
+#: src/main.c:866
msgid "Print version"
msgstr "Druckversion"
-#: src/main.c:869
+#: src/main.c:879
msgid "Dialog options"
msgstr "Dialogeinstellungen"
-#: src/main.c:878
+#: src/main.c:888
msgid "General options"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: src/main.c:887
+#: src/main.c:897
msgid "Calendar options"
msgstr "Kalendereinstellungen"
-#: src/main.c:896
+#: src/main.c:906
msgid "Text entry options"
msgstr "Einstellungen der Texteingabe"
-#: src/main.c:905
+#: src/main.c:915
msgid "Error options"
msgstr "Fehlereinstellungen"
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:924
msgid "File selection options"
msgstr "Einstellungen des Dateiwhlers"
-#: src/main.c:923
+#: src/main.c:933
msgid "Info options"
msgstr "Info-Einstellungen"
-#: src/main.c:932
+#: src/main.c:942
msgid "List options"
msgstr "Listeneinstellungen"
-#: src/main.c:941
-#, fuzzy
-msgid "Notication options"
-msgstr "Frageeinstellungen"
+#: src/main.c:951
+msgid "Notification options"
+msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
-#: src/main.c:950
+#: src/main.c:960
msgid "Progress options"
msgstr "Fortschrittseinstellungen"
-#: src/main.c:959
+#: src/main.c:969
msgid "Question options"
msgstr "Frageeinstellungen"
-#: src/main.c:968
+#: src/main.c:978
msgid "Text options"
msgstr "Texteinstellungen"
-#: src/main.c:977
+#: src/main.c:987
msgid "Warning options"
msgstr "Warneinstellungen"
-#: src/main.c:986
+#: src/main.c:996
msgid "GTK+ options"
msgstr "GTK+-Einstellungen"
-#: src/main.c:995
+#: src/main.c:1005
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Verschiedene Einstellungen"
-#: src/main.c:1004
+#: src/main.c:1014
msgid "Help options"
msgstr "Hilfeeinstellungen"
-#: src/main.c:1143
+#: src/main.c:1154
#, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
msgstr ""
"%s ist keine gültige Option. Siehe »zenity --help« für weitere Details\n"
-#: src/main.c:1191
+#: src/main.c:1202
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Sie müssen einen Dialogtypen angeben. Siehe »zenity --help« für weitere "
"Details.\n"
-#: src/main.c:1211
+#: src/main.c:1222
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "%s mehrfach für den selben Dialog übergeben\n"
-#: src/main.c:1215
+#: src/main.c:1226
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s wird von diesem Dialog nicht unterstützt\n"
-#: src/main.c:1219
+#: src/main.c:1230
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Dialog-Option mehrfach übergeben\n"
-#: src/tree.c:303
+#: src/notification.c:157
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr "Befehl von Standardeingabe konnte nicht interpretiert werden\n"
+
+#: src/notification.c:226 src/notification.c:251
+msgid "Zenity notification"
+msgstr "Zenity-Benachrichtigung"
+
+#: src/tree.c:304
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Keine Spaltentitel für Listendialog angegeben\n"