summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/be.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGlynn Foster <glynn.foster@sun.com>2003-11-12 01:14:17 +0000
committerGlynn Foster <gman@src.gnome.org>2003-11-12 01:14:17 +0000
commitc34e4255ffcb29d0aa39c262d68de3bc18095f57 (patch)
tree68e88d7d2c5f003134351e83f56ee67c1b9315a3 /po/be.po
parent191ebced874dfb6321832f6e8621f0939ff030a5 (diff)
Fix radiolist returning the wrong argument. Patch from Peter strand
2003-11-12 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com> * src/gdialog.in: Fix radiolist returning the wrong argument. Patch from Peter strand <astrand@lysator.liu.se>. Fixes #125672.
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r--po/be.po170
1 files changed, 87 insertions, 83 deletions
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 8caeaf8..3a48d71 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-08 14:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-12 14:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-28 16:38+0300\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: src/about.c:268
@@ -40,332 +40,332 @@ msgstr "Стваральнікі"
msgid "Translated by"
msgstr "Перакладчыкі"
-#: src/main.c:132
+#: src/main.c:137
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Адлюстраваць каляндар"
-#: src/main.c:141
+#: src/main.c:146
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Адлюстраваць дыялёг для ўводу тэксту"
-#: src/main.c:150
+#: src/main.c:155
msgid "Display error dialog"
msgstr "Адлюстраваць дыялёг для паведамленьня пра памылку"
-#: src/main.c:159
+#: src/main.c:164
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Адлюстраваць дыялёг вылучэньня файла"
-#: src/main.c:168
+#: src/main.c:173
msgid "Display info dialog"
msgstr "Адлюстраваць паведамляльны дыялёг"
-#: src/main.c:177
+#: src/main.c:182
msgid "Display list dialog"
msgstr "Адлюстраваць сьпіс"
-#: src/main.c:186
+#: src/main.c:191
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Адлюстраваць дыялёг посьпеху"
-#: src/main.c:195
+#: src/main.c:200
msgid "Display question dialog"
msgstr "Адлюстраваць дыялёг з пытаньнем"
-#: src/main.c:204
+#: src/main.c:209
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Адлюстраваць дыялёг са зьвесткамі"
-#: src/main.c:213
+#: src/main.c:218
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Адлюстраваць дыялёг з папярэджаньнем"
-#: src/main.c:235
+#: src/main.c:240
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Усталяваць загаловак акна"
-#: src/main.c:236
+#: src/main.c:241
msgid "TITLE"
msgstr "ЗАГАЛОВАК"
-#: src/main.c:244
+#: src/main.c:249
msgid "Set the window icon"
msgstr "Усталяваць значку вакна"
-#: src/main.c:245
+#: src/main.c:250
msgid "ICONPATH"
msgstr "ШЛЯХ_ДА_ЗНАЧКІ"
-#: src/main.c:253
+#: src/main.c:258
msgid "Set the width"
msgstr "Усталяваць шырыню"
-#: src/main.c:254
+#: src/main.c:259
msgid "WIDTH"
msgstr "ШЫРЫНЯ"
-#: src/main.c:262
+#: src/main.c:267
msgid "Set the height"
msgstr "Усталяваць вышыню"
-#: src/main.c:263
+#: src/main.c:268
msgid "HEIGHT"
msgstr "ВЫШЫНЯ"
-#: src/main.c:284 src/main.c:341 src/main.c:381 src/main.c:403 src/main.c:523
-#: src/main.c:564 src/main.c:617
+#: src/main.c:289 src/main.c:346 src/main.c:386 src/main.c:408 src/main.c:528
+#: src/main.c:569 src/main.c:622
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Усталяваць тэкст дыялёгу"
-#: src/main.c:293
+#: src/main.c:298
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Усталяваць дзень каляндара"
-#: src/main.c:302
+#: src/main.c:307
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Усталяваць месяц каляндара"
-#: src/main.c:311
+#: src/main.c:316
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Усталяваць год каляндара"
-#: src/main.c:319
+#: src/main.c:324
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Усталяваць фармат даты для вяртаньня"
-#: src/main.c:350
+#: src/main.c:355
msgid "Set the entry text"
msgstr "Усталяваць тэкст для поля ўводу"
-#: src/main.c:359
+#: src/main.c:364
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Схаваць тэкст поля ўводу"
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:430
msgid "Set the filename"
msgstr "Усталяваць назву файла"
-#: src/main.c:426 src/main.c:587
+#: src/main.c:431 src/main.c:592
msgid "FILENAME"
msgstr "НАЗВА_ФАЙЛА"
-#: src/main.c:434
+#: src/main.c:439
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Дазволіць вылучэньне некалькіх файлаў"
-#: src/main.c:443
+#: src/main.c:448
msgid "Set output separator character."
msgstr "Усталяваць знак-падзяляльнік вываду."
-#: src/main.c:444 src/main.c:493
+#: src/main.c:449 src/main.c:498
msgid "SEPARATOR"
msgstr "ПАДЗЯЛЯЛЬНІК"
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:470
msgid "Set the column header"
msgstr "Усталяваць загаловак слупка"
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:479
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Выкарыстоўваць пазначальнікі для першага слупка"
-#: src/main.c:483
+#: src/main.c:488
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Выкарыстоўваць пераключальнікі для першага слупка"
-#: src/main.c:492
+#: src/main.c:497
msgid "Set output separator character"
msgstr "Усталяваць знак-падзяляльнік вываду"
-#: src/main.c:501 src/main.c:595
+#: src/main.c:506 src/main.c:600
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Дазволіць зьмяненьне тэксту"
-#: src/main.c:532
+#: src/main.c:537
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Усталяваць пачатковае значэньне адсотак"
-#: src/main.c:541
+#: src/main.c:546
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Палоска посьпеху мільгае"
-#: src/main.c:551
+#: src/main.c:556
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Зачыніць дыялёг, калі будзе дасягнута значэньне ў 100%"
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:591
msgid "Open file"
msgstr "Адчыніць файл"
-#: src/main.c:630
+#: src/main.c:635
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "Сьцягі адладкі Gdk для ўсталяваньня"
-#: src/main.c:631 src/main.c:640 src/main.c:719 src/main.c:728
+#: src/main.c:636 src/main.c:645 src/main.c:724 src/main.c:733
msgid "FLAGS"
msgstr "СЬЦЯГІ"
-#: src/main.c:639
+#: src/main.c:644
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "Сьцягі адладкі Gdk для зьняцьця"
-#: src/main.c:649
+#: src/main.c:654
msgid "X display to use"
msgstr "Дысплэй X для выкарыстаньня"
-#: src/main.c:650
+#: src/main.c:655
msgid "DISPLAY"
msgstr "ДЫСПЛЭЙ"
-#: src/main.c:660
+#: src/main.c:665
msgid "X screen to use"
msgstr "Экран X для выкарыстаньня"
-#: src/main.c:661
+#: src/main.c:666
msgid "SCREEN"
msgstr "ЭКРАН"
-#: src/main.c:671
+#: src/main.c:676
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Рабіць выклікі X сынхронна"
-#: src/main.c:680
+#: src/main.c:685
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Назва праграмы для кіраўніка вокнаў"
-#: src/main.c:681
+#: src/main.c:686
msgid "NAME"
msgstr "НАЗВА"
-#: src/main.c:689
+#: src/main.c:694
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Кляса праграмы для кіраўніка вокнаў"
-#: src/main.c:690
+#: src/main.c:695
msgid "CLASS"
msgstr "КЛЯСА"
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:705
msgid "HOST"
msgstr "ВУЗЕЛ"
-#: src/main.c:710
+#: src/main.c:715
msgid "PORT"
msgstr "ПОРТ"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:723
msgid "Gtk+ debugging flags to set"
msgstr "Сьцягі адладкі Gtk+ для ўсталяваньня"
-#: src/main.c:727
+#: src/main.c:732
msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
msgstr "Сьцягі адладкі Gtk+ для зьняцьця"
-#: src/main.c:736
+#: src/main.c:741
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Зрабіць усе папярэджаньні згубнымі"
-#: src/main.c:745
+#: src/main.c:750
msgid "Load an additional Gtk module"
msgstr "Загрузіць дадатковы модуль Gtk"
-#: src/main.c:746
+#: src/main.c:751
msgid "MODULE"
msgstr "МОДУЛЬ"
-#: src/main.c:767
+#: src/main.c:772
msgid "About zenity"
msgstr "Пра Zenity"
-#: src/main.c:776
+#: src/main.c:781
msgid "Print version"
msgstr "Надрукаваць вэрсыю"
-#: src/main.c:789
+#: src/main.c:794
msgid "Dialog options"
msgstr "Выбары дыялёгу"
-#: src/main.c:798
+#: src/main.c:803
msgid "General options"
msgstr "Галоўныя выбары"
-#: src/main.c:807
+#: src/main.c:812
msgid "Calendar options"
msgstr "Выбары каляндара"
-#: src/main.c:816
+#: src/main.c:821
msgid "Text entry options"
msgstr "Выбары ўводу тэксту"
-#: src/main.c:825
+#: src/main.c:830
msgid "Error options"
msgstr "Выбары памылкі"
-#: src/main.c:834
+#: src/main.c:839
msgid "File selection options"
msgstr "Выбары вылучэньня файла"
-#: src/main.c:843
+#: src/main.c:848
msgid "Info options"
msgstr "Выбары зьвестак"
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:857
msgid "List options"
msgstr "Выбары сьпісу"
-#: src/main.c:861
+#: src/main.c:866
msgid "Progress options"
msgstr "Выбары посьпеху"
-#: src/main.c:870
+#: src/main.c:875
msgid "Question options"
msgstr "Выбары пытаньня"
-#: src/main.c:879
+#: src/main.c:884
msgid "Text options"
msgstr "Выбары тэксту"
-#: src/main.c:888
+#: src/main.c:893
msgid "Warning options"
msgstr "Выбары папярэджаньня"
-#: src/main.c:897
+#: src/main.c:902
msgid "GTK+ options"
msgstr "Выбары GTK+"
-#: src/main.c:906
+#: src/main.c:911
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Разнастайныя выбары"
-#: src/main.c:915
+#: src/main.c:920
msgid "Help options"
msgstr "Выбары даведкі"
-#: src/main.c:1038
+#: src/main.c:1046
#, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
msgstr ""
"%s - гэта нерэчаісны выбар. Глядзіце вывад \"zenity --help\" для больш\n"
"падрабязных зьвестак\n"
-#: src/main.c:1083
+#: src/main.c:1091
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Вы павінны задаць від дыялёгу. Глядзіце вывад \"zenity --help\" для больш\n"
"падрабязных зьвестак\n"
-#: src/main.c:1103
+#: src/main.c:1111
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "%s заданы двойчы для аднаго дыялёгу\n"
-#: src/main.c:1107
+#: src/main.c:1115
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s непадтрымліваецца гэтым дыялёгам\n"
-#: src/main.c:1111
+#: src/main.c:1119
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Заданы два ці больш выбараў дыялёга\n"
@@ -373,6 +373,10 @@ msgstr "Заданы два ці больш выбараў дыялёга\n"
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Не заданы назвы слупкоў для сьпісу.\n"
+#: src/util.c:264
+msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
+msgstr ""
+
#: src/zenity.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"