summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorVincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>2003-01-29 13:20:07 +0000
committerVincent van Adrighem <adrighem@src.gnome.org>2003-01-29 13:20:07 +0000
commit4f5da53b8b97dbd1f1482695dc495ef4bfb90261 (patch)
tree951d7444375383b4f713c341dd4708ff28c9b6d1
parentfeef0396836668db950026ce637ce805900dc1d7 (diff)
Dutch translation updated.
2003-01-29 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu> * nl.po: Dutch translation updated.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/nl.po269
2 files changed, 183 insertions, 90 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 5546153..112c8c4 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-01-29 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
+
+ * nl.po: Dutch translation updated.
+
2003-01-26 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Added Norwegian translation.
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index a815707..80ba881 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity cvs\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-24 11:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-29 11:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 22:20+0100\n"
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -14,255 +14,338 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/about.c:70
+#: src/about.c:287
msgid "translator_credits"
msgstr "Vincent van Adrighem"
-#: src/about.c:97
+#: src/about.c:317
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Dialoogvenster weergeven vanuit shellscripts"
-#: src/about.c:100
+#: src/about.c:321
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
-#: src/about.c:191
+#: src/about.c:412
msgid "Credits"
msgstr "Credits"
-#: src/about.c:218
+#: src/about.c:439
msgid "Written by"
msgstr "Geschreven door"
-#: src/about.c:231
+#: src/about.c:452
msgid "Translated by"
msgstr "Vertaald door"
-#: src/main.c:126
+#: src/main.c:127
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Dialoogvenster kalender weergeven"
-#: src/main.c:135
+#: src/main.c:136
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Dialoogvenster tekstinvoer weergeven"
-#: src/main.c:144
+#: src/main.c:145
msgid "Display error dialog"
msgstr "Dialoogventer foutmelding weergeven"
-#: src/main.c:153
+#: src/main.c:154
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Dialoogventer bestand selecteren weergeven"
-#: src/main.c:162
+#: src/main.c:163
msgid "Display info dialog"
msgstr "Dialoogventer informatie weergeven"
-#: src/main.c:171
+#: src/main.c:172
msgid "Display list dialog"
msgstr "Dialoogventer lijst weergeven"
-#: src/main.c:180
+#: src/main.c:181
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Dialoogventer voortgangsindicator weergeven"
-#: src/main.c:189
+#: src/main.c:190
msgid "Display question dialog"
msgstr "Dialoogventer vraag weergeven"
-#: src/main.c:198
+#: src/main.c:199
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Dialoogventer tekstinformatie weergeven"
-#: src/main.c:207
+#: src/main.c:208
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Dialoogventer waarschuwing weergeven"
-#: src/main.c:229
+#: src/main.c:230
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Titel van dialoogvenster instellen"
-#: src/main.c:230
+#: src/main.c:231
msgid "TITLE"
msgstr "TITEL"
-#: src/main.c:238
+#: src/main.c:239
msgid "Set the window icon"
msgstr "Pictogram van dialoogvenster instellen"
-#: src/main.c:239
+#: src/main.c:240
msgid "ICONPATH"
msgstr "PICTOGRAMPAD"
-#: src/main.c:260 src/main.c:317 src/main.c:357 src/main.c:379 src/main.c:472
-#: src/main.c:503 src/main.c:556
+#: src/main.c:261 src/main.c:318 src/main.c:358 src/main.c:380 src/main.c:482
+#: src/main.c:513 src/main.c:566
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Tekst van dialoogvenster instellen"
-#: src/main.c:269
+#: src/main.c:270
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Kalenderdag van dialoogvenster instellen"
-#: src/main.c:278
+#: src/main.c:279
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Kalendermaand van dialoogvenster instellen"
-#: src/main.c:287
+#: src/main.c:288
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Kalenderjaar van dialoogvenster instellen"
-#: src/main.c:295
+#: src/main.c:296
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Formattering van terug gegeven datum instellen"
-#: src/main.c:326
+#: src/main.c:327
msgid "Set the entry text"
msgstr "Tekst van de tekstinvoer instellen"
-#: src/main.c:335
+#: src/main.c:336
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Tekst van de tekstinvoer verbergen"
-#: src/main.c:401
+#: src/main.c:402
msgid "Set the filename"
msgstr "Bestandsnaam instellen"
-#: src/main.c:402 src/main.c:526
+#: src/main.c:403 src/main.c:536
msgid "FILENAME"
msgstr "BESTANDSNAAM"
-#: src/main.c:423
+#: src/main.c:424
msgid "Set the column header"
msgstr "Kop van kolom instellen"
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:433
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Aankruisvakjes gebruiken als eerste kolom"
-#: src/main.c:441
+#: src/main.c:442
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Radioknoppen gebruiken als eerste kolom"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:451
msgid "Set output separator character"
msgstr "Scheidingsteken voor uitvoer instellen"
-#: src/main.c:481
+#: src/main.c:460 src/main.c:544
+msgid "Allow changes to text"
+msgstr "Tekst mag veranderd worden"
+
+#: src/main.c:491
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Beginpercentage instellen"
-#: src/main.c:490
+#: src/main.c:500
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Voortgangsbalk laten pulseren"
-#: src/main.c:525
+#: src/main.c:535
msgid "Open file"
msgstr "Bestand openen"
-#: src/main.c:534
-msgid "Allow changes to text"
-msgstr "Tekst mag veranderd worden"
+#: src/main.c:579
+msgid "Gdk debugging flags to set"
+msgstr "Aan te zetten GDK debug-vlaggen"
+
+#: src/main.c:580 src/main.c:589 src/main.c:668 src/main.c:677
+msgid "FLAGS"
+msgstr "VLAGGEN"
+
+#: src/main.c:588
+msgid "Gdk debugging flags to unset"
+msgstr "Uit te zetten GDK debug-vlaggen"
+
+#: src/main.c:598
+msgid "X display to use"
+msgstr "Te gebruiken X-display"
+
+#: src/main.c:599
+msgid "DISPLAY"
+msgstr "DISPLAY"
+
+#: src/main.c:609
+msgid "X screen to use"
+msgstr "Te gebruiken X-scherm"
+
+#: src/main.c:610
+msgid "SCREEN"
+msgstr "SCHERM"
+
+#: src/main.c:620
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr "Synchrone X-calls gebruiken"
+
+#: src/main.c:629
+msgid "Program name as used by the window manager"
+msgstr "Programmanaam voor het vensterbeheer"
-#: src/main.c:578
+#: src/main.c:630
+msgid "NAME"
+msgstr "NAAM"
+
+#: src/main.c:638
+msgid "Program class as used by the window manager"
+msgstr "Programmaklasse voor het vensterbeheer"
+
+#: src/main.c:639
+msgid "CLASS"
+msgstr "KLASSE"
+
+#: src/main.c:649
+msgid "HOST"
+msgstr "HOST"
+
+#: src/main.c:659
+msgid "PORT"
+msgstr "POORT"
+
+#: src/main.c:667
+msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+msgstr "Aan te zetten Gtk+ debug-vlaggen"
+
+#: src/main.c:676
+msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+msgstr "Uit te zetten Gtk+ debug-vlaggen"
+
+#: src/main.c:685
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr "Laat alle waarschuwingen fataal zijn"
+
+#: src/main.c:694
+msgid "Load an additional Gtk module"
+msgstr "Extra Gtk-module laden"
+
+#: src/main.c:695
+msgid "MODULE"
+msgstr "MODULE"
+
+#: src/main.c:716
msgid "About zenity"
msgstr "Info over zenity"
-#: src/main.c:587
+#: src/main.c:725
msgid "Print version"
msgstr "Versie weergeven"
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:738
msgid "Dialog options"
msgstr "Dialoogvenster-opties"
-#: src/main.c:609
+#: src/main.c:747
msgid "General options"
msgstr "Algemene opties"
-#: src/main.c:618
+#: src/main.c:756
msgid "Calendar options"
msgstr "Kalenderopties"
-#: src/main.c:627
+#: src/main.c:765
msgid "Text entry options"
msgstr "Tekstinvoeropties"
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:774
msgid "Error options"
msgstr "Foutmeldingsopties"
-#: src/main.c:645
+#: src/main.c:783
msgid "File selection options"
msgstr "Bestandsselectie-opties"
-#: src/main.c:654
+#: src/main.c:792
msgid "Info options"
msgstr "Informatie-opties"
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:801
msgid "List options"
msgstr "Lijst-opties"
-#: src/main.c:672
+#: src/main.c:810
msgid "Progress options"
msgstr "Voortgangsbalk-opties"
-#: src/main.c:681
+#: src/main.c:819
msgid "Question options"
msgstr "Vraag-opties"
-#: src/main.c:690
+#: src/main.c:828
msgid "Text options"
msgstr "Tekst-opties"
-#: src/main.c:699
+#: src/main.c:837
msgid "Warning options"
msgstr "Waarschuwing-opties"
-#: src/main.c:708
+#: src/main.c:846
+msgid "GTK+ options"
+msgstr "Gtk+ opties"
+
+#: src/main.c:855
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Diverse opties"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:864
msgid "Help options"
msgstr "Hulpopties"
-#. FIXME : We should probably handle --display, or at least maybe load some of the gtk+
-#. * commandline options
-#.
-#: src/main.c:836
+#: src/main.c:981
#, c-format
msgid ""
"%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n"
msgstr ""
"%s is een ongeldige optie voor dit dialoogvenster. Kijk naar zenity --help "
-"voor meet informatie.\n"
+"voor meer informatie.\n"
-#: src/main.c:845
+#: src/main.c:989
msgid "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n"
msgstr ""
-"U moet meer argumenten meegeven. Kijk naar zenity --help voor meet "
+"U moet meer argumenten meegeven. Kijk naar zenity --help voor meer "
+"informatie.\n"
+
+#: src/main.c:1024
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr ""
+"U moet een type dialoogvenster meeegeven. Kijk naar zenity --help voor meer "
"informatie.\n"
-#: src/main.c:896
+#: src/main.c:1044
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "%s twee keer gegeven voor hetzelfde dialoogvenster\n"
-#: src/main.c:900
+#: src/main.c:1048
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s wordt niet ondersteund door dit dialoogvenster\n"
-#: src/main.c:904
+#: src/main.c:1052
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Twee of meer dialoogvenster-opties gespecificeerd\n"
-#: src/tree.c:123
+#: src/tree.c:147
msgid "No column titles specified for --list\n"
msgstr "Geen kolomtitels gegeven voor --list\n"
-#: src/tree.c:129
+#: src/tree.c:153
msgid "No contents specified for --list\n"
msgstr "Geen inhoud gespecificeerd voor --list\n"
@@ -279,69 +362,69 @@ msgid "Add a new entry"
msgstr "Nieuwe ingang toevoegen"
#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Alle updates zijn gebeurd."
+
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Er is een fout opgetreden."
+
+#: src/zenity.glade.h:6
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Weet u zeker dat ut wilt doorgaan?"
-#: src/zenity.glade.h:5
+#: src/zenity.glade.h:7
msgid "C_alendar:"
msgstr "K_alender:"
-#: src/zenity.glade.h:6
+#: src/zenity.glade.h:8
msgid "Calendar selection"
msgstr "Kalenderselectie"
-#: src/zenity.glade.h:7
+#: src/zenity.glade.h:9
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: src/zenity.glade.h:8
+#: src/zenity.glade.h:10
msgid "Information"
msgstr "Informatie"
-#: src/zenity.glade.h:9
+#: src/zenity.glade.h:11
msgid "Progress"
msgstr "Voortgang"
-#: src/zenity.glade.h:10
+#: src/zenity.glade.h:12
msgid "Question"
msgstr "Vraag"
-#: src/zenity.glade.h:11
+#: src/zenity.glade.h:13
msgid "Running..."
msgstr "Actief..."
-#: src/zenity.glade.h:12
+#: src/zenity.glade.h:14
msgid "Select a date from below."
msgstr "Kies hieronder een datum."
-#: src/zenity.glade.h:13
+#: src/zenity.glade.h:15
msgid "Select a file"
msgstr "Kies een bestand"
-#: src/zenity.glade.h:14
+#: src/zenity.glade.h:16
msgid "Select items from the list"
msgstr "Kies items uit de lijst"
-#: src/zenity.glade.h:15
+#: src/zenity.glade.h:17
msgid "Select items from the list below."
msgstr "Kies hieronder items uit de lijst."
-#: src/zenity.glade.h:16
+#: src/zenity.glade.h:18
msgid "Text View"
msgstr "Tekstweergave"
-#: src/zenity.glade.h:17
+#: src/zenity.glade.h:19
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "You have done the right thing, hurrah."
-msgstr "U heeft het juiste gedaan, jippie!!"
-
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "You have not done the right thing, clearly."
-msgstr "U heeft duidelijk het juiste gedaan."
-
#: src/zenity.glade.h:20
msgid "_Credits"
msgstr "_Credits"
@@ -349,3 +432,9 @@ msgstr "_Credits"
#: src/zenity.glade.h:21
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Geef nieuwe tekst:"
+
+#~ msgid "You have done the right thing, hurrah."
+#~ msgstr "U heeft het juiste gedaan, jippie!!"
+
+#~ msgid "You have not done the right thing, clearly."
+#~ msgstr "U heeft duidelijk het juiste gedaan."