summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/en_GB.po
blob: ca86db88e8c0d83bfef01d8cce68c43129631715 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
# British English translation of zenity.
# Copyright (C) 2011 zenity'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the zenity package.
# Mike Newman <mikegtn@gnome.org>, 2003.
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2010, 2011, 2012.
# Chris Leonard <cjl@laptop.org>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-27 19:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-27 23:45-0400\n"
"Last-Translator: Chris Leonard <cjlhomeaddress@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sugar Labs\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"

#: ../src/about.c:64
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
"option) any later version.\n"
msgstr ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public Licence as published by the "
"Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your "
"option) any later version.\n"

#: ../src/about.c:68
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License "
"for more details.\n"
msgstr ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public Licence "
"for more details.\n"

#: ../src/about.c:72
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public Licence "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."

#  Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#  literally. It is used in the about box to give credits to
#  the translators.
#  Thus, you should translate it to your name and email address.
#  You can also include other translators who have contributed to
#  this translation; in that case, please write them on separate
#  lines seperated by newlines (\n
#: ../src/about.c:265
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mike Newman <mikegtn@gnome.org>\n"
"David Lodge <dave@cirt.net>\n"
"Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
"Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>"

#: ../src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Display dialogue boxes from shell scripts"

#: ../src/main.c:105
#, c-format
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "You must specify a dialogue type. See 'zenity --help' for details\n"

#: ../src/notification.c:95
#, c-format
msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr "could not parse command from stdin\n"

#: ../src/notification.c:122
#, c-format
msgid "Could not parse message from stdin\n"
msgstr "Could not parse message from stdin\n"

#: ../src/notification.c:198
msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity notification"

#: ../src/password.c:64
msgid "Type your password"
msgstr "Type your password"

#: ../src/password.c:99
msgid "Username:"
msgstr "Username:"

#: ../src/password.c:115
msgid "Password:"
msgstr "Password:"

#: ../src/scale.c:57
#, c-format
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
msgstr "Maximum value must be greater than minimum value.\n"

#: ../src/scale.c:64
#, c-format
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Value out of range.\n"

#: ../src/tree.c:365
#, c-format
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "No column titles specified for List dialogue.\n"

#: ../src/tree.c:371
#, c-format
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "You should use only one List dialogue type.\n"

#: ../src/zenity.ui.h:1
msgid "Calendar selection"
msgstr "Calendar selection"

#: ../src/zenity.ui.h:2
msgid "Select a date from below."
msgstr "Select a date from below."

#: ../src/zenity.ui.h:3
msgid "C_alendar:"
msgstr "C_alendar:"

#: ../src/zenity.ui.h:4
msgid "Add a new entry"
msgstr "Add a new entry"

#: ../src/zenity.ui.h:5
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Enter new text:"

#: ../src/zenity.ui.h:6
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: ../src/zenity.ui.h:7
msgid "An error has occurred."
msgstr "An error has occurred."

#: ../src/zenity.ui.h:8
msgid "Forms dialog"
msgstr "Forms dialogue"

#: ../src/zenity.ui.h:9
msgid "Information"
msgstr "Information"

#: ../src/zenity.ui.h:10
msgid "All updates are complete."
msgstr "All updates are complete."

#: ../src/zenity.ui.h:11
msgid "Progress"
msgstr "Progress"

#: ../src/zenity.ui.h:12
msgid "Running..."
msgstr "Running…"

#: ../src/zenity.ui.h:13
msgid "Question"
msgstr "Question"

#: ../src/zenity.ui.h:14
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Are you sure you want to proceed?"

#: ../src/zenity.ui.h:15
msgid "Adjust the scale value"
msgstr "Adjust the scale value"

#: ../src/zenity.ui.h:16
msgid "Text View"
msgstr "Text View"

#: ../src/zenity.ui.h:17
msgid "Select items from the list"
msgstr "Select items from the list"

#: ../src/zenity.ui.h:18
msgid "Select items from the list below."
msgstr "Select items from the list below."

#: ../src/zenity.ui.h:19
msgid "Warning"
msgstr "Warning"

#: ../src/option.c:157
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Set the dialogue title"

#: ../src/option.c:158
msgid "TITLE"
msgstr "TITLE"

#: ../src/option.c:166
msgid "Set the window icon"
msgstr "Set the window icon"

#: ../src/option.c:167
msgid "ICONPATH"
msgstr "ICONPATH"

#: ../src/option.c:175
msgid "Set the width"
msgstr "Set the width"

#: ../src/option.c:176
msgid "WIDTH"
msgstr "WIDTH"

#: ../src/option.c:184
msgid "Set the height"
msgstr "Set the height"

#: ../src/option.c:185
msgid "HEIGHT"
msgstr "HEIGHT"

#: ../src/option.c:193
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Set dialogue timeout in seconds"

#. Timeout for closing the dialog
#: ../src/option.c:195
msgid "TIMEOUT"
msgstr "TIMEOUT"

#: ../src/option.c:203
msgid "Sets the label of the Ok button"
msgstr "Sets the label of the OK button"

#: ../src/option.c:204 ../src/option.c:213 ../src/option.c:246
#: ../src/option.c:306 ../src/option.c:315 ../src/option.c:349
#: ../src/option.c:399 ../src/option.c:528 ../src/option.c:644
#: ../src/option.c:679 ../src/option.c:751 ../src/option.c:819
#: ../src/option.c:828 ../src/option.c:872 ../src/option.c:922
#: ../src/option.c:1073
msgid "TEXT"
msgstr "TEXT"

#: ../src/option.c:212
msgid "Sets the label of the Cancel button"
msgstr "Sets the label of the Cancel button"

#: ../src/option.c:221
msgid "Set the modal hint"
msgstr "Set the modal hint"

#: ../src/option.c:236
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Display calendar dialogue"

#: ../src/option.c:245 ../src/option.c:305 ../src/option.c:348
#: ../src/option.c:398 ../src/option.c:527 ../src/option.c:678
#: ../src/option.c:750 ../src/option.c:871 ../src/option.c:921
#: ../src/option.c:1072
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Set the dialogue text"

#: ../src/option.c:254
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Set the calendar day"

#: ../src/option.c:255
msgid "DAY"
msgstr "DAY"

#: ../src/option.c:263
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Set the calendar month"

#: ../src/option.c:264
msgid "MONTH"
msgstr "MONTH"

#: ../src/option.c:272
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Set the calendar year"

#: ../src/option.c:273
msgid "YEAR"
msgstr "YEAR"

#: ../src/option.c:281 ../src/option.c:1090
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Set the format for the returned date"

#: ../src/option.c:282 ../src/option.c:1091
msgid "PATTERN"
msgstr "PATTERN"

#: ../src/option.c:296
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Display text entry dialogue"

#: ../src/option.c:314
msgid "Set the entry text"
msgstr "Set the entry text"

#: ../src/option.c:323
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Hide the entry text"

#: ../src/option.c:339
msgid "Display error dialog"
msgstr "Display error dialogue"

#: ../src/option.c:357 ../src/option.c:407 ../src/option.c:759
#: ../src/option.c:880
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "Set the dialogue icon"

#: ../src/option.c:358 ../src/option.c:408 ../src/option.c:760
#: ../src/option.c:881
msgid "ICON-NAME"
msgstr "ICON-NAME"

#: ../src/option.c:366 ../src/option.c:416 ../src/option.c:768
#: ../src/option.c:889
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Do not enable text wrapping"

#: ../src/option.c:375 ../src/option.c:425 ../src/option.c:777
#: ../src/option.c:898
msgid "Do not enable pango markup"
msgstr "Do not enable pango markup"

#: ../src/option.c:389
msgid "Display info dialog"
msgstr "Display info dialogue"

#: ../src/option.c:439
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Display file selection dialogue"

#: ../src/option.c:448
msgid "Set the filename"
msgstr "Set the filename"

#: ../src/option.c:449 ../src/option.c:801
msgid "FILENAME"
msgstr "FILENAME"

#: ../src/option.c:457
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Allow multiple files to be selected"

#: ../src/option.c:466
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Activate directory-only selection"

#: ../src/option.c:475
msgid "Activate save mode"
msgstr "Activate save mode"

#: ../src/option.c:484 ../src/option.c:572 ../src/option.c:1081
msgid "Set output separator character"
msgstr "Set output separator character"

#: ../src/option.c:485 ../src/option.c:573 ../src/option.c:1082
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARATOR"

#: ../src/option.c:493
msgid "Confirm file selection if filename already exists"
msgstr "Confirm file selection if filename already exists"

#: ../src/option.c:502
msgid "Sets a filename filter"
msgstr "Sets a filename filter"

#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
#: ../src/option.c:504
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 …"

#: ../src/option.c:518
msgid "Display list dialog"
msgstr "Display list dialogue"

#: ../src/option.c:536
msgid "Set the column header"
msgstr "Set the column header"

#: ../src/option.c:537
msgid "COLUMN"
msgstr "COLUMN"

#: ../src/option.c:545
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Use tick boxes for first column"

#: ../src/option.c:554
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Use radio buttons for first column"

#: ../src/option.c:563
msgid "Use an image for first column"
msgstr "Use an image for first column"

#: ../src/option.c:581
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Allow multiple rows to be selected"

#: ../src/option.c:590 ../src/option.c:809
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Allow changes to text"

#: ../src/option.c:599
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"

#. Column index number to print out on a list dialog
#: ../src/option.c:601 ../src/option.c:610
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMBER"

#: ../src/option.c:609
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Hide a specific column"

#: ../src/option.c:618
msgid "Hides the column headers"
msgstr "Hides the column headers"

#: ../src/option.c:634
msgid "Display notification"
msgstr "Display notification"

#: ../src/option.c:643
msgid "Set the notification text"
msgstr "Set the notification text"

#: ../src/option.c:652
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Listen for commands on stdin"

#: ../src/option.c:669
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Display progress indication dialogue"

#: ../src/option.c:687
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Set initial percentage"

#: ../src/option.c:688
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PERCENTAGE"

#: ../src/option.c:696
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Pulsate progress bar"

#: ../src/option.c:706
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Dismiss the dialogue when 100% has been reached"

#: ../src/option.c:716
#, no-c-format
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "Kill parent process if Cancel button is pressed"

#: ../src/option.c:726
#, no-c-format
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "Hide Cancel button"

#: ../src/option.c:741
msgid "Display question dialog"
msgstr "Display question dialogue"

#: ../src/option.c:791
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Display text information dialogue"

#: ../src/option.c:800
msgid "Open file"
msgstr "Open file"

#: ../src/option.c:818
msgid "Set the text font"
msgstr "Set the text font"

#: ../src/option.c:827
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "Enable an I read and agree tickbox"

#: ../src/option.c:837
msgid "Enable html support"
msgstr "Enable html support"

#: ../src/option.c:846
msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option"

#: ../src/option.c:847
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ../src/option.c:862
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Display warning dialogue"

#: ../src/option.c:912
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Display scale dialogue"

#: ../src/option.c:930
msgid "Set initial value"
msgstr "Set initial value"

#: ../src/option.c:931 ../src/option.c:940 ../src/option.c:949
#: ../src/option.c:958 ../src/option.c:1139
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"

#: ../src/option.c:939
msgid "Set minimum value"
msgstr "Set minimum value"

#: ../src/option.c:948
msgid "Set maximum value"
msgstr "Set maximum value"

#: ../src/option.c:957
msgid "Set step size"
msgstr "Set step size"

#: ../src/option.c:966
msgid "Print partial values"
msgstr "Print partial values"

#: ../src/option.c:975
msgid "Hide value"
msgstr "Hide value"

#: ../src/option.c:990
msgid "Display forms dialog"
msgstr "Display forms dialogue"

#: ../src/option.c:999
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "Add a new Entry in forms dialogue"

#: ../src/option.c:1000 ../src/option.c:1009
msgid "Field name"
msgstr "Field name"

#: ../src/option.c:1008
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "Add a new Password Entry in forms dialogue"

#: ../src/option.c:1017
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "Add a new Calendar in forms dialogue"

#: ../src/option.c:1018
msgid "Calendar field name"
msgstr "Calendar field name"

#: ../src/option.c:1026
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "Add a new List in forms dialogue"

#: ../src/option.c:1027
msgid "List field and header name"
msgstr "List field and header name"

#: ../src/option.c:1035
msgid "List of values for List"
msgstr "List of values for List"

#: ../src/option.c:1036 ../src/option.c:1045
msgid "List of values separated by |"
msgstr "List of values separated by |"

#: ../src/option.c:1044
msgid "List of values for columns"
msgstr "List of values for columns"

#: ../src/option.c:1063
msgid "Show the columns header"
msgstr "Show the columns header"

#: ../src/option.c:1105
msgid "Display password dialog"
msgstr "Display password dialogue"

#: ../src/option.c:1114
msgid "Display the username option"
msgstr "Display the username option"

#: ../src/option.c:1129
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Display colour selection dialogue"

#: ../src/option.c:1138
msgid "Set the color"
msgstr "Set the colour"

#: ../src/option.c:1147
msgid "Show the palette"
msgstr "Show the palette"

#: ../src/option.c:1162
msgid "About zenity"
msgstr "About zenity"

#: ../src/option.c:1171
msgid "Print version"
msgstr "Print version"

#: ../src/option.c:2059
msgid "General options"
msgstr "General options"

#: ../src/option.c:2060
msgid "Show general options"
msgstr "Show general options"

#: ../src/option.c:2070
msgid "Calendar options"
msgstr "Calendar options"

#: ../src/option.c:2071
msgid "Show calendar options"
msgstr "Show calendar options"

#: ../src/option.c:2081
msgid "Text entry options"
msgstr "Text entry options"

#: ../src/option.c:2082
msgid "Show text entry options"
msgstr "Show text entry options"

#: ../src/option.c:2092
msgid "Error options"
msgstr "Error options"

#: ../src/option.c:2093
msgid "Show error options"
msgstr "Show error options"

#: ../src/option.c:2103
msgid "Info options"
msgstr "Info options"

#: ../src/option.c:2104
msgid "Show info options"
msgstr "Show info options"

#: ../src/option.c:2114
msgid "File selection options"
msgstr "File selection options"

#: ../src/option.c:2115
msgid "Show file selection options"
msgstr "Show file selection options"

#: ../src/option.c:2125
msgid "List options"
msgstr "List options"

#: ../src/option.c:2126
msgid "Show list options"
msgstr "Show list options"

#: ../src/option.c:2137
msgid "Notification icon options"
msgstr "Notification icon options"

#: ../src/option.c:2138
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Show notification icon options"

#: ../src/option.c:2149
msgid "Progress options"
msgstr "Progress options"

#: ../src/option.c:2150
msgid "Show progress options"
msgstr "Show progress options"

#: ../src/option.c:2160
msgid "Question options"
msgstr "Question options"

#: ../src/option.c:2161
msgid "Show question options"
msgstr "Show question options"

#: ../src/option.c:2171
msgid "Warning options"
msgstr "Warning options"

#: ../src/option.c:2172
msgid "Show warning options"
msgstr "Show warning options"

#: ../src/option.c:2182
msgid "Scale options"
msgstr "Scale options"

#: ../src/option.c:2183
msgid "Show scale options"
msgstr "Show scale options"

#: ../src/option.c:2193
msgid "Text information options"
msgstr "Text information options"

#: ../src/option.c:2194
msgid "Show text information options"
msgstr "Show text information options"

#: ../src/option.c:2204
msgid "Color selection options"
msgstr "Colour selection options"

#: ../src/option.c:2205
msgid "Show color selection options"
msgstr "Show colour selection options"

#: ../src/option.c:2215
msgid "Password dialog options"
msgstr "Password dialogue options"

#: ../src/option.c:2216
msgid "Show password dialog options"
msgstr "Show password dialogue options"

#: ../src/option.c:2226
msgid "Forms dialog options"
msgstr "Forms dialogue options"

#: ../src/option.c:2227
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "Show forms dialogue options"

#: ../src/option.c:2237
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Miscellaneous options"

#: ../src/option.c:2238
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Show miscellaneous options"

#: ../src/option.c:2263
#, c-format
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"

#: ../src/option.c:2267
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s is not supported for this dialogue\n"

#: ../src/option.c:2271
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Two or more dialogue options specified\n"

#~ msgid "Select a file"
#~ msgstr "Select a file"

#~ msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
#~ msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"

#~ msgid "Credits"
#~ msgstr "Credits"

#~ msgid "Written by"
#~ msgstr "Written by"

#~ msgid "Translated by"
#~ msgstr "Translated by"

#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Orientation"

#~ msgid "The orientation of the tray."
#~ msgstr "The orientation of the tray."

#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"

#~ msgid "About Zenity"
#~ msgstr "About Zenity"

#~ msgid "_Credits"
#~ msgstr "_Credits"