summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/am.po
blob: ef513a2809d2f6219cd31eeafd2c230093ce15ea (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
# Translations into the Amharic Language.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the zenity package.
# Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-01 11:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-03 10:13+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/about.c:287
msgid "translator_credits"
msgstr "ዘግዕዝ Frontier Foundation"

#: src/about.c:317
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""

#: src/about.c:321
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "(ም) 2003 Sun Microsystems"

#: src/about.c:412
msgid "Credits"
msgstr "ተሳታፊዎች"

#: src/about.c:439
msgid "Written by"
msgstr "ፀሐፊው"

#: src/about.c:452
msgid "Translated by"
msgstr "ተርጓሚ"

#: src/main.c:127
msgid "Display calendar dialog"
msgstr ""

#: src/main.c:136
msgid "Display text entry dialog"
msgstr ""

#: src/main.c:145
msgid "Display error dialog"
msgstr ""

#: src/main.c:154
msgid "Display file selection dialog"
msgstr ""

#: src/main.c:163
msgid "Display info dialog"
msgstr ""

#: src/main.c:172
msgid "Display list dialog"
msgstr ""

#: src/main.c:181
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr ""

#: src/main.c:190
msgid "Display question dialog"
msgstr ""

#: src/main.c:199
msgid "Display text information dialog"
msgstr ""

#: src/main.c:208
msgid "Display warning dialog"
msgstr ""

#: src/main.c:230
msgid "Set the dialog title"
msgstr ""

#: src/main.c:231
msgid "TITLE"
msgstr "አርእስት"

#: src/main.c:239
msgid "Set the window icon"
msgstr ""

#: src/main.c:240
msgid "ICONPATH"
msgstr "የቁልፉ መደብ"

#: src/main.c:261 src/main.c:318 src/main.c:358 src/main.c:380 src/main.c:482
#: src/main.c:513 src/main.c:566
msgid "Set the dialog text"
msgstr ""

#: src/main.c:270
msgid "Set the calendar day"
msgstr ""

#: src/main.c:279
msgid "Set the calendar month"
msgstr ""

#: src/main.c:288
msgid "Set the calendar year"
msgstr ""

#: src/main.c:296
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr ""

#: src/main.c:327
msgid "Set the entry text"
msgstr ""

#: src/main.c:336
msgid "Hide the entry text"
msgstr ""

#: src/main.c:402
msgid "Set the filename"
msgstr ""

#: src/main.c:403 src/main.c:536
msgid "FILENAME"
msgstr "የፋይል ስም"

#: src/main.c:424
msgid "Set the column header"
msgstr ""

#: src/main.c:433
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr ""

#: src/main.c:442
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr ""

#: src/main.c:451
msgid "Set output separator character"
msgstr ""

#: src/main.c:460 src/main.c:544
msgid "Allow changes to text"
msgstr ""

#: src/main.c:491
msgid "Set initial percentage"
msgstr ""

#: src/main.c:500
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr ""

#: src/main.c:535
msgid "Open file"
msgstr "ፋይል ክፈት"

#: src/main.c:579
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr ""

#: src/main.c:580 src/main.c:589 src/main.c:668 src/main.c:677
msgid "FLAGS"
msgstr ""

#: src/main.c:588
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr ""

#: src/main.c:598
msgid "X display to use"
msgstr "Xን ለመጠቀም አሳይ"

#: src/main.c:599
msgid "DISPLAY"
msgstr "አሳይ"

#: src/main.c:609
msgid "X screen to use"
msgstr ""

#: src/main.c:610
msgid "SCREEN"
msgstr "እስክሪን"

#: src/main.c:620
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr ""

#: src/main.c:629
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr ""

#: src/main.c:630
msgid "NAME"
msgstr "ስም"

#: src/main.c:638
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr ""

#: src/main.c:639
msgid "CLASS"
msgstr "መደብ"

#: src/main.c:649
msgid "HOST"
msgstr "እንግዳ ተቀባይ"

#: src/main.c:659
msgid "PORT"
msgstr "ፖርት"

#: src/main.c:667
msgid "Gtk+ debugging flags to set"
msgstr ""

#: src/main.c:676
msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
msgstr ""

#: src/main.c:685
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr ""

#: src/main.c:694
msgid "Load an additional Gtk module"
msgstr ""

#: src/main.c:695
msgid "MODULE"
msgstr "አቅድ"

#: src/main.c:716
msgid "About zenity"
msgstr "ስለ ዘኒቲ"

#: src/main.c:725
msgid "Print version"
msgstr ""

#: src/main.c:738
msgid "Dialog options"
msgstr ""

#: src/main.c:747
msgid "General options"
msgstr "አጠቃላይ መርጫዎች"

#: src/main.c:756
msgid "Calendar options"
msgstr "የቀን መቁጠሪያ መርጫዎች"

#: src/main.c:765
msgid "Text entry options"
msgstr ""

#: src/main.c:774
msgid "Error options"
msgstr "የስህተት መርጫዎች"

#: src/main.c:783
msgid "File selection options"
msgstr ""

#: src/main.c:792
msgid "Info options"
msgstr "የመረጃ መርጫዎች"

#: src/main.c:801
msgid "List options"
msgstr "የዝርዝር መርጫዎች"

#: src/main.c:810
msgid "Progress options"
msgstr ""

#: src/main.c:819
msgid "Question options"
msgstr ""

#: src/main.c:828
msgid "Text options"
msgstr "የጽሑፍ መርጫዎች"

#: src/main.c:837
msgid "Warning options"
msgstr "የማስጠንቀቂያ መርጫዎች"

#: src/main.c:846
msgid "GTK+ options"
msgstr "የGTK+ መርጫዎች"

#: src/main.c:855
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "የተለያየ መርጫዎች"

#: src/main.c:864
msgid "Help options"
msgstr "የመረጃ መርጫዎች"

#: src/main.c:981
#, c-format
msgid ""
"%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n"
msgstr ""

#: src/main.c:989
msgid "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n"
msgstr ""

#: src/main.c:1024
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""

#: src/main.c:1044
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr ""

#: src/main.c:1048
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr ""

#: src/main.c:1052
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr ""

#: src/tree.c:147
msgid "No column titles specified for --list\n"
msgstr ""

#: src/tree.c:153
msgid "No contents specified for --list\n"
msgstr ""

#: src/zenity.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"

#: src/zenity.glade.h:2
msgid "About Zenity"
msgstr "ስለ ዘኒቲ"

#: src/zenity.glade.h:3
msgid "Add a new entry"
msgstr "አዲስ ዕቃ ጨምር"

#: src/zenity.glade.h:4
msgid "All updates are complete."
msgstr ""

#: src/zenity.glade.h:5
msgid "An error has occurred."
msgstr ""

#: src/zenity.glade.h:6
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""

#: src/zenity.glade.h:7
msgid "C_alendar:"
msgstr "ቀን መቁጠሪያ፦ (_A)"

#: src/zenity.glade.h:8
msgid "Calendar selection"
msgstr "የቀን መቁጠሪያ ምርጫ"

#: src/zenity.glade.h:9
msgid "Error"
msgstr "ስህተት"

#: src/zenity.glade.h:10
msgid "Information"
msgstr "መረጃ (_I)"

#: src/zenity.glade.h:11
msgid "Progress"
msgstr "ይሻሻል"

#: src/zenity.glade.h:12
msgid "Question"
msgstr "ጥያቄ"

#: src/zenity.glade.h:13
msgid "Running..."
msgstr "በሥራ ላይ..."

#: src/zenity.glade.h:14
msgid "Select a date from below."
msgstr "ከስር ቀን ምረጡ።"

#: src/zenity.glade.h:15
msgid "Select a file"
msgstr "ፋይል ምረጡ"

#: src/zenity.glade.h:16
msgid "Select items from the list"
msgstr "ከዝርዝር ዕቃዎች ምረጡ"

#: src/zenity.glade.h:17
msgid "Select items from the list below."
msgstr "ከስር ዝርዝር ዕቃዎች ምረጡ።"

#: src/zenity.glade.h:18
msgid "Text View"
msgstr "የጽሑፍ ዕይታ"

#: src/zenity.glade.h:19
msgid "Warning"
msgstr "ማስጠንቀቂያ"

#: src/zenity.glade.h:20
msgid "_Credits"
msgstr "ተሳታፊዎች (_C)"

#: src/zenity.glade.h:21
msgid "_Enter new text:"
msgstr "አዲስ ጽሑፍ አስገቡ፦ (_E)"