From ecfd3bc15d43e989e737dc01a27b9e173c853c9f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Wed, 10 Aug 2011 15:57:06 +0200 Subject: =?UTF-8?q?Updated=20Norwegian=20bokm=C3=A5l=20translation?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/nb.po | 318 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 165 insertions(+), 153 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 4333c82..aa429fa 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 3.1.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-12 21:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-12 21:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-10 15:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-10 15:57+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: \n" @@ -89,22 +89,22 @@ msgstr "Brukernavn:" msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#: ../src/scale.c:56 +#: ../src/scale.c:57 #, c-format msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" msgstr "Høyeste verdi må være større enn laveste verdi.\n" -#: ../src/scale.c:63 +#: ../src/scale.c:64 #, c-format msgid "Value out of range.\n" msgstr "Verdi utenfor gyldig område.\n" -#: ../src/tree.c:324 +#: ../src/tree.c:327 #, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Ingen kolonnetittel oppgitt for listedialogen.\n" -#: ../src/tree.c:330 +#: ../src/tree.c:333 #, c-format msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Du bør kun bruke en type listedialog.\n" @@ -185,203 +185,211 @@ msgstr "Advarsel" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Oppgi ny tekst:" -#: ../src/option.c:146 +#: ../src/option.c:150 msgid "Set the dialog title" msgstr "Sett tittel for dialog" -#: ../src/option.c:147 +#: ../src/option.c:151 msgid "TITLE" msgstr "TITTEL" -#: ../src/option.c:155 +#: ../src/option.c:159 msgid "Set the window icon" msgstr "Sett ikon for vindu" -#: ../src/option.c:156 +#: ../src/option.c:160 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSTI" -#: ../src/option.c:164 +#: ../src/option.c:168 msgid "Set the width" msgstr "Sett bredden" -#: ../src/option.c:165 +#: ../src/option.c:169 msgid "WIDTH" msgstr "BREDDE" -#: ../src/option.c:173 +#: ../src/option.c:177 msgid "Set the height" msgstr "Sett høyden" -#: ../src/option.c:174 +#: ../src/option.c:178 msgid "HEIGHT" msgstr "HØYDE" -#: ../src/option.c:182 +#: ../src/option.c:186 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Sett tidsavbrudd for dialog i sekunder" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:184 +#: ../src/option.c:188 msgid "TIMEOUT" msgstr "TIDSAVBRUDD" -#: ../src/option.c:198 +#: ../src/option.c:196 +msgid "Sets the label of the Ok button" +msgstr "Setter etiketten for Ok-knappen" + +#: ../src/option.c:197 ../src/option.c:206 ../src/option.c:230 +#: ../src/option.c:290 ../src/option.c:299 ../src/option.c:333 +#: ../src/option.c:374 ../src/option.c:494 ../src/option.c:601 +#: ../src/option.c:636 ../src/option.c:708 ../src/option.c:767 +#: ../src/option.c:776 ../src/option.c:820 ../src/option.c:861 +#: ../src/option.c:966 +msgid "TEXT" +msgstr "TEKST" + +#: ../src/option.c:205 +msgid "Sets the label of the Cancel button" +msgstr "Setter etiketten for Avbryt-knappen" + +#: ../src/option.c:220 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Vis kalenderdialog" -#: ../src/option.c:207 ../src/option.c:267 ../src/option.c:310 -#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:471 ../src/option.c:613 -#: ../src/option.c:685 ../src/option.c:813 ../src/option.c:854 -#: ../src/option.c:959 +#: ../src/option.c:229 ../src/option.c:289 ../src/option.c:332 +#: ../src/option.c:373 ../src/option.c:493 ../src/option.c:635 +#: ../src/option.c:707 ../src/option.c:819 ../src/option.c:860 +#: ../src/option.c:965 msgid "Set the dialog text" msgstr "Sett teksten i dialogen" -#: ../src/option.c:208 ../src/option.c:268 ../src/option.c:277 -#: ../src/option.c:311 ../src/option.c:352 ../src/option.c:472 -#: ../src/option.c:579 ../src/option.c:614 ../src/option.c:686 -#: ../src/option.c:695 ../src/option.c:704 ../src/option.c:763 -#: ../src/option.c:772 ../src/option.c:781 ../src/option.c:790 -#: ../src/option.c:814 ../src/option.c:855 ../src/option.c:960 -msgid "TEXT" -msgstr "TEKST" - -#: ../src/option.c:216 +#: ../src/option.c:238 msgid "Set the calendar day" msgstr "Sett dag i kalenderen" -#: ../src/option.c:217 +#: ../src/option.c:239 msgid "DAY" msgstr "DAG" -#: ../src/option.c:225 +#: ../src/option.c:247 msgid "Set the calendar month" msgstr "Sett måned i kalenderen" -#: ../src/option.c:226 +#: ../src/option.c:248 msgid "MONTH" msgstr "MÅNED" -#: ../src/option.c:234 +#: ../src/option.c:256 msgid "Set the calendar year" msgstr "Sett år i kalenderen" -#: ../src/option.c:235 +#: ../src/option.c:257 msgid "YEAR" msgstr "ÅR" -#: ../src/option.c:243 ../src/option.c:977 +#: ../src/option.c:265 ../src/option.c:983 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Sett format for returnert dato" -#: ../src/option.c:244 ../src/option.c:978 +#: ../src/option.c:266 ../src/option.c:984 msgid "PATTERN" msgstr "MØNSTER" -#: ../src/option.c:258 +#: ../src/option.c:280 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Vis tekstoppføringsdialog" -#: ../src/option.c:276 +#: ../src/option.c:298 msgid "Set the entry text" msgstr "Sett tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:285 +#: ../src/option.c:307 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skjul tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:301 +#: ../src/option.c:323 msgid "Display error dialog" msgstr "Vis feildialog" -#: ../src/option.c:319 ../src/option.c:360 ../src/option.c:712 -#: ../src/option.c:822 +#: ../src/option.c:341 ../src/option.c:382 ../src/option.c:716 +#: ../src/option.c:828 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ikke aktiver tekstbryting" -#: ../src/option.c:328 ../src/option.c:369 ../src/option.c:721 -#: ../src/option.c:831 +#: ../src/option.c:350 ../src/option.c:391 ../src/option.c:725 +#: ../src/option.c:837 msgid "Do not enable pango markup" msgstr "Ikke aktiver tekstmerking med pango" -#: ../src/option.c:342 +#: ../src/option.c:364 msgid "Display info dialog" msgstr "Vis informasjonsdialog" -#: ../src/option.c:383 +#: ../src/option.c:405 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Vis dialog for filvalg" -#: ../src/option.c:392 +#: ../src/option.c:414 msgid "Set the filename" msgstr "Sett filnavnet" -#: ../src/option.c:393 ../src/option.c:745 +#: ../src/option.c:415 ../src/option.c:749 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: ../src/option.c:401 +#: ../src/option.c:423 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Tillat valg av flere filer" -#: ../src/option.c:410 +#: ../src/option.c:432 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktiver utvalg kun på katalog" -#: ../src/option.c:419 +#: ../src/option.c:441 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktiver lagre-modus" -#: ../src/option.c:428 ../src/option.c:507 ../src/option.c:968 +#: ../src/option.c:450 ../src/option.c:529 ../src/option.c:974 msgid "Set output separator character" msgstr "Sett skilletegn for utdata" -#: ../src/option.c:429 ../src/option.c:508 ../src/option.c:969 +#: ../src/option.c:451 ../src/option.c:530 ../src/option.c:975 msgid "SEPARATOR" msgstr "SKILLETEGN" -#: ../src/option.c:437 +#: ../src/option.c:459 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Bekreft filutvalget hvis filnavnet allerede eksisterer" -#: ../src/option.c:446 +#: ../src/option.c:468 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Setter et filter for filnavn" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:448 +#: ../src/option.c:470 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NAVN | MØNSTER1 MØNSTER2 …" -#: ../src/option.c:462 +#: ../src/option.c:484 msgid "Display list dialog" msgstr "Vis listedialog" -#: ../src/option.c:480 +#: ../src/option.c:502 msgid "Set the column header" msgstr "Sett kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:481 +#: ../src/option.c:503 msgid "COLUMN" msgstr "KOLONNE" -#: ../src/option.c:489 +#: ../src/option.c:511 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Bruk avkrysningsbokser for første kolonne" -#: ../src/option.c:498 +#: ../src/option.c:520 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Bruk radioknapper for første kolonne" -#: ../src/option.c:516 +#: ../src/option.c:538 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Tillat valg av flere rader" -#: ../src/option.c:525 ../src/option.c:753 +#: ../src/option.c:547 ../src/option.c:757 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillat endringer i tekst" -#: ../src/option.c:534 +#: ../src/option.c:556 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -390,315 +398,319 @@ msgstr "" "alle kolonner)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:536 ../src/option.c:545 +#: ../src/option.c:558 ../src/option.c:567 msgid "NUMBER" msgstr "TALL" -#: ../src/option.c:544 +#: ../src/option.c:566 msgid "Hide a specific column" msgstr "Skjul en bestemt kolonne" -#: ../src/option.c:553 +#: ../src/option.c:575 msgid "Hides the column headers" msgstr "Skjuler kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:569 +#: ../src/option.c:591 msgid "Display notification" msgstr "Vis melding" -#: ../src/option.c:578 +#: ../src/option.c:600 msgid "Set the notification text" msgstr "Sett meldingsteksten" -#: ../src/option.c:587 +#: ../src/option.c:609 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Lytt etter kommandoer på stdin" -#: ../src/option.c:604 +#: ../src/option.c:626 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang" -#: ../src/option.c:622 +#: ../src/option.c:644 msgid "Set initial percentage" msgstr "Sett startprosent" -#: ../src/option.c:623 +#: ../src/option.c:645 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PROSENT" -#: ../src/option.c:631 +#: ../src/option.c:653 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulserende fremgangslinje" -#: ../src/option.c:641 +#: ../src/option.c:663 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Lukk dialogen når 100% er nådd" -#: ../src/option.c:651 +#: ../src/option.c:673 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Terminer opphavsprosess hvis Avbryt-knappen trykkes" -#: ../src/option.c:661 +#: ../src/option.c:683 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "Skjul Avbryt-knapp" -#: ../src/option.c:676 +#: ../src/option.c:698 msgid "Display question dialog" msgstr "Vis spørsmålsdialog" -#: ../src/option.c:694 ../src/option.c:771 -msgid "Sets the label of the Ok button" -msgstr "Setter etiketten for Ok-knappen" - -#: ../src/option.c:703 ../src/option.c:780 -msgid "Sets the label of the Cancel button" -msgstr "Setter etiketten for Avbryt-knappen" - -#: ../src/option.c:735 +#: ../src/option.c:739 msgid "Display text information dialog" msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:744 +#: ../src/option.c:748 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: ../src/option.c:762 +#: ../src/option.c:766 msgid "Set the text font" msgstr "Sett skrift for tekst" -#: ../src/option.c:789 -msgid "Enable a I read and agree checkbox" +#: ../src/option.c:775 +msgid "Enable an I read and agree checkbox" msgstr "Slå på en avkryssingsboks for «Lest og godtatt»" -#: ../src/option.c:804 +#: ../src/option.c:785 +msgid "Enable html support" +msgstr "Slå på støtte for HTML" + +#: ../src/option.c:794 +msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" +msgstr "Setter en URL i stedet for en fil. Virker kun hvis du bruker flagget --html" + +#: ../src/option.c:795 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../src/option.c:810 msgid "Display warning dialog" msgstr "Vis advarselsdialog" -#: ../src/option.c:845 +#: ../src/option.c:851 msgid "Display scale dialog" msgstr "Vis skaleringsdialog" -#: ../src/option.c:863 +#: ../src/option.c:869 msgid "Set initial value" msgstr "Sett startverdi" -#: ../src/option.c:864 ../src/option.c:873 ../src/option.c:882 -#: ../src/option.c:891 ../src/option.c:1026 +#: ../src/option.c:870 ../src/option.c:879 ../src/option.c:888 +#: ../src/option.c:897 ../src/option.c:1032 msgid "VALUE" msgstr "VERDI" -#: ../src/option.c:872 +#: ../src/option.c:878 msgid "Set minimum value" msgstr "Sett minste verdi" -#: ../src/option.c:881 +#: ../src/option.c:887 msgid "Set maximum value" msgstr "Set høyeste verdi" -#: ../src/option.c:890 +#: ../src/option.c:896 msgid "Set step size" msgstr "Sett størrelse på steg" -#: ../src/option.c:899 +#: ../src/option.c:905 msgid "Print partial values" msgstr "Skriv ut delverdier" -#: ../src/option.c:908 +#: ../src/option.c:914 msgid "Hide value" msgstr "Skjul verdi" -#: ../src/option.c:923 +#: ../src/option.c:929 msgid "Display forms dialog" msgstr "Vis skjemadialog" -#: ../src/option.c:932 +#: ../src/option.c:938 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "Legg til en ny oppføring i skjemadialog" -#: ../src/option.c:933 ../src/option.c:942 +#: ../src/option.c:939 ../src/option.c:948 msgid "Field name" msgstr "Feltnavn" -#: ../src/option.c:941 +#: ../src/option.c:947 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "Legg til en ny passordoppføring i skjemadialog" -#: ../src/option.c:950 +#: ../src/option.c:956 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "Legg til en ny kalender i skjemadialog" -#: ../src/option.c:951 +#: ../src/option.c:957 msgid "Calendar field name" msgstr "Feltnavn for kalender" -#: ../src/option.c:992 +#: ../src/option.c:998 msgid "Display password dialog" msgstr "Vis passorddialog" -#: ../src/option.c:1001 +#: ../src/option.c:1007 msgid "Display the username option" msgstr "Vis brukernavnalternativet" -#: ../src/option.c:1016 +#: ../src/option.c:1022 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Vis dialog for fargevalg" -#: ../src/option.c:1025 +#: ../src/option.c:1031 msgid "Set the color" msgstr "Sett farge" -#: ../src/option.c:1034 +#: ../src/option.c:1040 msgid "Show the palette" msgstr "Vis palett" -#: ../src/option.c:1049 +#: ../src/option.c:1055 msgid "About zenity" msgstr "Om Zenity" -#: ../src/option.c:1058 +#: ../src/option.c:1064 msgid "Print version" msgstr "Skriv ut versjon" -#: ../src/option.c:1881 +#: ../src/option.c:1894 msgid "General options" msgstr "Generelle alternativer" -#: ../src/option.c:1882 +#: ../src/option.c:1895 msgid "Show general options" msgstr "Vis generelle alternativer" -#: ../src/option.c:1892 +#: ../src/option.c:1905 msgid "Calendar options" msgstr "Alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:1893 +#: ../src/option.c:1906 msgid "Show calendar options" msgstr "Vis alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:1903 +#: ../src/option.c:1916 msgid "Text entry options" msgstr "Alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:1904 +#: ../src/option.c:1917 msgid "Show text entry options" msgstr "Vis alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:1914 +#: ../src/option.c:1927 msgid "Error options" msgstr "Alternativer for feil" -#: ../src/option.c:1915 +#: ../src/option.c:1928 msgid "Show error options" msgstr "Vis alternativer for feil" -#: ../src/option.c:1925 +#: ../src/option.c:1938 msgid "Info options" msgstr "Alternativer for informasjon" -#: ../src/option.c:1926 +#: ../src/option.c:1939 msgid "Show info options" msgstr "Vis alternativer for infosider" -#: ../src/option.c:1936 +#: ../src/option.c:1949 msgid "File selection options" msgstr "Alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:1937 +#: ../src/option.c:1950 msgid "Show file selection options" msgstr "Vis alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:1947 +#: ../src/option.c:1960 msgid "List options" msgstr "Alternativer for liste" -#: ../src/option.c:1948 +#: ../src/option.c:1961 msgid "Show list options" msgstr "Vis alternativer for liste" -#: ../src/option.c:1959 +#: ../src/option.c:1972 msgid "Notification icon options" msgstr "Alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:1960 +#: ../src/option.c:1973 msgid "Show notification icon options" msgstr "Vis alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:1971 +#: ../src/option.c:1984 msgid "Progress options" msgstr "Alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:1972 +#: ../src/option.c:1985 msgid "Show progress options" msgstr "Vis alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:1982 +#: ../src/option.c:1995 msgid "Question options" msgstr "Alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:1983 +#: ../src/option.c:1996 msgid "Show question options" msgstr "Vis alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:1993 +#: ../src/option.c:2006 msgid "Warning options" msgstr "Alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:1994 +#: ../src/option.c:2007 msgid "Show warning options" msgstr "Vis alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:2004 +#: ../src/option.c:2017 msgid "Scale options" msgstr "Alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:2005 +#: ../src/option.c:2018 msgid "Show scale options" msgstr "Vis alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:2015 +#: ../src/option.c:2028 msgid "Text information options" msgstr "Alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:2016 +#: ../src/option.c:2029 msgid "Show text information options" msgstr "Vis alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:2026 +#: ../src/option.c:2039 msgid "Color selection options" msgstr "Alternativer for fargevalg" -#: ../src/option.c:2027 +#: ../src/option.c:2040 msgid "Show color selection options" msgstr "Vis alternativer for fargevalg" -#: ../src/option.c:2037 +#: ../src/option.c:2050 msgid "Password dialog options" msgstr "Alternativer for passorddialog" -#: ../src/option.c:2038 +#: ../src/option.c:2051 msgid "Show password dialog options" msgstr "Vis alternativer for passorddialog" -#: ../src/option.c:2048 +#: ../src/option.c:2061 msgid "Forms dialog options" msgstr "Alternativer for skjemadialog" -#: ../src/option.c:2049 +#: ../src/option.c:2062 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Vis alternativer for skjemadialog" -#: ../src/option.c:2059 +#: ../src/option.c:2072 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:2060 +#: ../src/option.c:2073 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Vis forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:2085 +#: ../src/option.c:2098 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -706,12 +718,12 @@ msgstr "" "Dette flagget er ikke tilgjengelig. Vennligst bruk --help for å se mulige " "flagg.\n" -#: ../src/option.c:2089 +#: ../src/option.c:2102 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s er ikke støttet for denne dialogen\n" -#: ../src/option.c:2093 +#: ../src/option.c:2106 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n" -- cgit v1.2.3-2-g168b