From f93b3bbaae4210be7cc204cac301278bdbebbed1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Krishnababu Krothapalli Date: Thu, 15 Mar 2012 13:15:58 +0530 Subject: Updated Telugu Translations --- po/te.po | 382 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 212 insertions(+), 170 deletions(-) diff --git a/po/te.po b/po/te.po index 02ea663..c12afca 100644 --- a/po/te.po +++ b/po/te.po @@ -1,20 +1,21 @@ # translation of zenity.gnome-2-28.te.po to Telugu # Telugu translation of zenity. -# Copyright (C) 2007,2011 Swecha Telugu Localisation Team . +# Copyright (C) 2007,2011,2012 Swecha Telugu Localisation Team . # This file is distributed under the same license as the zenity package. # # Matapathi Pramod , 2007. # Krishna Babu K , 2009. -# Hari Krishna , 2011. -# Krishna Babu K , 2011. +# Krishna Babu K , 2011, 2012. +# Hari Krishna , 2011, 2012. +# Sasi Bhushan Boddepalli , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.gnome-2-28.te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-19 17:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-11 20:48+0530\n" -"Last-Translator: Hari Krishna \n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-21 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-15 13:14+0530\n" +"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli \n" "Language-Team: Telugu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,7 +23,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "\n" "\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Language: te\n" #: ../src/about.c:64 msgid "" @@ -31,8 +33,10 @@ msgid "" "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " "option) any later version.\n" msgstr "" -"ఈ ప్రోగ్రామ్ ఉచిత సాఫ్టువేర్; ఉచిత సాఫ్టువేర్ సంస్థ తరుపున ప్రచురితమైనGNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు కు " -"లోబడి దీనిని మీరు పునఃపంపిణి మరియు/లేదాసవరణ చేయవచ్చు; మీరు అనుసరించవలిసినది లైసెన్సు యొక్క వర్షన్ 2, " +"ఈ ప్రోగ్రామ్ ఉచిత సాఫ్టువేర్; ఉచిత సాఫ్టువేర్ సంస్థ తరుపున ప్రచురితమైనGNU " +"జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు కు " +"లోబడి దీనిని మీరు పునఃపంపిణి మరియు/లేదాసవరణ చేయవచ్చు; మీరు అనుసరించవలిసినది " +"లైసెన్సు యొక్క వర్షన్ 2, " "లేదా(మీ ఐచ్చికం వద్ద) దాని తరువాతి వర్షన్ కాని.\n" #: ../src/about.c:68 @@ -42,8 +46,10 @@ msgid "" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License " "for more details.\n" msgstr "" -"ఈ ప్రోగ్రామ్ అది ఉపయోగపడుతుందనే నమ్మకం తో పంపిణీ చేయబడింది,అయితే ఏ హామి లేదు; వ్యాపారసంబంధితంగా కాని లేదా " -"ప్రతిపాదిత ప్రయోజనం కొరకుకాని హామీ లేదు. అధికవివరములకొరకు GNU అనగా జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు నుచూడండి.\n" +"ఈ ప్రోగ్రామ్ అది ఉపయోగపడుతుందనే నమ్మకం తో పంపిణీ చేయబడింది,అయితే ఏ హామి లేదు; " +"వ్యాపారసంబంధితంగా కాని లేదా " +"ప్రతిపాదిత ప్రయోజనం కొరకుకాని హామీ లేదు. అధికవివరములకొరకు GNU అనగా జనరల్ " +"పబ్లిక్ లైసెన్సు నుచూడండి.\n" #: ../src/about.c:72 msgid "" @@ -51,9 +57,10 @@ msgid "" "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"ఈ ప్రోగ్రామ్ తో మీరు GNU అనగా జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు నకలు ను పొంది ఉంటారు;పొందకపోతే, Free Software " -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston. MA02110-1301, USA " -"కు వ్రాయండి." +"ఈ ప్రోగ్రామ్ తో మీరు GNU అనగా జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు నకలు ను పొంది " +"ఉంటారు;పొందకపోతే, Free " +"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston. MA02110-" +"1301, USA కు వ్రాయండి." #: ../src/about.c:265 msgid "translator-credits" @@ -66,7 +73,8 @@ msgstr "షెల్ లిపిల నుండి వివరణ పేట #: ../src/main.c:105 #, c-format msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "నీవు ఒక వివరణ నిర్థేశింపవలయును. వివరముల కొరకు జెనిటీ --సహాయము చూడుము\n" +msgstr "" +"నీవు ఒక వివరణ నిర్థేశింపవలయును. వివరముల కొరకు జెనిటీ --సహాయము చూడుము\n" #: ../src/notification.c:95 #, c-format @@ -74,6 +82,7 @@ msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "stdin నుండి ఆదేశము పార్స్ కు వీలుకాదు\n" #: ../src/notification.c:122 +#, c-format msgid "Could not parse message from stdin\n" msgstr "stdin నుండి సందేశము పార్స్ కు వీలుకాదు\n" @@ -93,22 +102,22 @@ msgstr "వాడుకరి పేరు" msgid "Password:" msgstr "సంకేతపదము" -#: ../src/scale.c:56 +#: ../src/scale.c:57 #, c-format msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" msgstr "అత్యల్ప విలువ కంటే అత్యథిక విలువ పెద్దదియై ఉండవలయును.\n" -#: ../src/scale.c:63 +#: ../src/scale.c:64 #, c-format msgid "Value out of range.\n" msgstr "విలువ శ్రేణికి మించినది.\n" -#: ../src/tree.c:324 +#: ../src/tree.c:327 #, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "జాబితా వివరణ కొరకు ఎటువంటి నిలువుపట్టీ శీర్షికలు లేవు.\n" -#: ../src/tree.c:330 +#: ../src/tree.c:333 #, c-format msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "నీవు ఒక జాబితా వివరణ రకము మాత్రమే వాడవలయును.\n" @@ -189,541 +198,574 @@ msgstr "హెచ్చరిక" msgid "_Enter new text:" msgstr "కొత్త పాఠం చేర్చుము: (_E)" -#: ../src/option.c:150 +#: ../src/option.c:154 msgid "Set the dialog title" msgstr "వివరణ శీర్షికను అమర్చుము" -#: ../src/option.c:151 +#: ../src/option.c:155 msgid "TITLE" msgstr "శీర్షిక" -#: ../src/option.c:159 +#: ../src/option.c:163 msgid "Set the window icon" msgstr "గవాక్ష ప్రతిమ అమర్చు" -#: ../src/option.c:160 +#: ../src/option.c:164 msgid "ICONPATH" msgstr "ప్రతిమత్రోవ" -#: ../src/option.c:168 +#: ../src/option.c:172 msgid "Set the width" msgstr "వెడల్పు అమర్చు" -#: ../src/option.c:169 +#: ../src/option.c:173 msgid "WIDTH" msgstr "వెడల్పు" -#: ../src/option.c:177 +#: ../src/option.c:181 msgid "Set the height" msgstr "పొడవు అమర్చు" -#: ../src/option.c:178 +#: ../src/option.c:182 msgid "HEIGHT" msgstr "పొడవు" -#: ../src/option.c:186 +#: ../src/option.c:190 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "వివరణ కాలహరణం క్షణములలో అమర్చు" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:188 +#: ../src/option.c:192 msgid "TIMEOUT" msgstr "కాలముముగిసింది" -#: ../src/option.c:202 +#: ../src/option.c:200 +msgid "Sets the label of the Ok button" +msgstr "సరే బటన్‌యొక్క లేబుల్ అమర్చుతుంది" + +#: ../src/option.c:201 ../src/option.c:210 ../src/option.c:234 +#: ../src/option.c:294 ../src/option.c:303 ../src/option.c:337 +#: ../src/option.c:378 ../src/option.c:498 ../src/option.c:605 +#: ../src/option.c:640 ../src/option.c:712 ../src/option.c:771 +#: ../src/option.c:780 ../src/option.c:824 ../src/option.c:865 +#: ../src/option.c:1016 +msgid "TEXT" +msgstr "పాఠం" + +#: ../src/option.c:209 +msgid "Sets the label of the Cancel button" +msgstr "రద్దుచేయి బటన్‌యొక్క లేబుల్ అమర్చుతుంది" + +#: ../src/option.c:224 msgid "Display calendar dialog" msgstr "క్యాలెండర్ వివరణ ప్రదర్శించు" -#: ../src/option.c:211 ../src/option.c:271 ../src/option.c:314 -#: ../src/option.c:355 ../src/option.c:475 ../src/option.c:617 -#: ../src/option.c:689 ../src/option.c:837 ../src/option.c:878 -#: ../src/option.c:983 +#: ../src/option.c:233 ../src/option.c:293 ../src/option.c:336 +#: ../src/option.c:377 ../src/option.c:497 ../src/option.c:639 +#: ../src/option.c:711 ../src/option.c:823 ../src/option.c:864 +#: ../src/option.c:1015 msgid "Set the dialog text" msgstr "వివరణ పాఠం అమర్చు" -#: ../src/option.c:212 ../src/option.c:272 ../src/option.c:281 -#: ../src/option.c:315 ../src/option.c:356 ../src/option.c:476 -#: ../src/option.c:583 ../src/option.c:618 ../src/option.c:690 -#: ../src/option.c:699 ../src/option.c:708 ../src/option.c:767 -#: ../src/option.c:776 ../src/option.c:785 ../src/option.c:794 -#: ../src/option.c:838 ../src/option.c:879 ../src/option.c:984 -msgid "TEXT" -msgstr "పాఠం" - -#: ../src/option.c:220 +#: ../src/option.c:242 msgid "Set the calendar day" msgstr "క్యాలెండర్ రోజు అమర్చు" -#: ../src/option.c:221 +#: ../src/option.c:243 msgid "DAY" msgstr "రోజు" -#: ../src/option.c:229 +#: ../src/option.c:251 msgid "Set the calendar month" msgstr "క్యాలెండర్ నెలను అమర్చు" -#: ../src/option.c:230 +#: ../src/option.c:252 msgid "MONTH" msgstr "నెల" -#: ../src/option.c:238 +#: ../src/option.c:260 msgid "Set the calendar year" msgstr "క్యాలెండర్ సంవత్సరమును అమర్చు" -#: ../src/option.c:239 +#: ../src/option.c:261 msgid "YEAR" msgstr "సంవత్సరము" -#: ../src/option.c:247 ../src/option.c:1001 +#: ../src/option.c:269 ../src/option.c:1033 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "వెనుతిరుగు తేదీనకు ఫార్మాట్‌ను అమర్చుము" -#: ../src/option.c:248 ../src/option.c:1002 +#: ../src/option.c:270 ../src/option.c:1034 msgid "PATTERN" msgstr "క్రమం పద్దతి" -#: ../src/option.c:262 +#: ../src/option.c:284 msgid "Display text entry dialog" msgstr "పాఠం చేర్పు వివరణ పదర్శించు" -#: ../src/option.c:280 +#: ../src/option.c:302 msgid "Set the entry text" msgstr "పాఠం చేర్పు అమర్చు" -#: ../src/option.c:289 +#: ../src/option.c:311 msgid "Hide the entry text" msgstr "పాఠం చేర్పు మరగుపరచు" -#: ../src/option.c:305 +#: ../src/option.c:327 msgid "Display error dialog" msgstr "దోషము వివరణ ప్రదర్శించు" -#: ../src/option.c:323 ../src/option.c:364 ../src/option.c:716 -#: ../src/option.c:846 +#: ../src/option.c:345 ../src/option.c:386 ../src/option.c:720 +#: ../src/option.c:832 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "పాఠ్యపు చుట్టివేతను చేతనము చేయవద్దు" -#: ../src/option.c:332 ../src/option.c:373 ../src/option.c:725 +#: ../src/option.c:354 ../src/option.c:395 ../src/option.c:729 +#: ../src/option.c:841 msgid "Do not enable pango markup" msgstr "పాంగో మార్కప్ ను చేతనము చేయవద్దు" -#: ../src/option.c:346 +#: ../src/option.c:368 msgid "Display info dialog" msgstr "సమాచార వివరణ ప్రదర్శించు" -#: ../src/option.c:387 +#: ../src/option.c:409 msgid "Display file selection dialog" msgstr "ఫైలు ఎంచుకొను వివరణ ప్రదర్శించు" -#: ../src/option.c:396 +#: ../src/option.c:418 msgid "Set the filename" msgstr "ఫైలు పేరు అమర్చు" -#: ../src/option.c:397 ../src/option.c:749 +#: ../src/option.c:419 ../src/option.c:753 msgid "FILENAME" msgstr "ఫైలుపేరు" -#: ../src/option.c:405 +#: ../src/option.c:427 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "రెండు ఫైలుములు ఎంచుకొనుటకు అనుమతించు" -#: ../src/option.c:414 +#: ../src/option.c:436 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "వివరము-మత్రమే ఎంపిక క్రియాశీలీకరించు" -#: ../src/option.c:423 +#: ../src/option.c:445 msgid "Activate save mode" msgstr "దాచు విధం క్రియాశీలీకరించు" -#: ../src/option.c:432 ../src/option.c:511 ../src/option.c:992 +#: ../src/option.c:454 ../src/option.c:533 ../src/option.c:1024 msgid "Set output separator character" msgstr "వేరుచేయు అక్షరం దిగుబడి అమర్చు" -#: ../src/option.c:433 ../src/option.c:512 ../src/option.c:993 +#: ../src/option.c:455 ../src/option.c:534 ../src/option.c:1025 msgid "SEPARATOR" msgstr "వేరుచేయునది" -#: ../src/option.c:441 +#: ../src/option.c:463 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "ఫైలుపేరు యిప్పటికే వుంటే ఫైలు విభాగమును నిర్ధారించుము" -#: ../src/option.c:450 +#: ../src/option.c:472 msgid "Sets a filename filter" msgstr "ఫైలుపేరు ఫిల్టర్‌ను అమర్చుతుంది" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:452 +#: ../src/option.c:474 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." -#: ../src/option.c:466 +#: ../src/option.c:488 msgid "Display list dialog" msgstr "జాబితా వివరణ ప్రదర్శించు" -#: ../src/option.c:484 +#: ../src/option.c:506 msgid "Set the column header" msgstr "నిలువుపట్టీ పీఠిక అమర్చు" -#: ../src/option.c:485 +#: ../src/option.c:507 msgid "COLUMN" msgstr "నిలువుపట్టీ" -#: ../src/option.c:493 +#: ../src/option.c:515 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "మొదటి నిలువుపట్టీ కొరకు తనిఖీపేటికలు వాడుము" -#: ../src/option.c:502 +#: ../src/option.c:524 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "మొదటి నిలువుపట్టీ కొరకు రేడియో బొత్తములు వాడుము" -#: ../src/option.c:520 +#: ../src/option.c:542 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "రెండు అడ్డపట్టీలు ఎంచుకొనుటకు అనుమతించు" -#: ../src/option.c:529 ../src/option.c:757 +#: ../src/option.c:551 ../src/option.c:761 msgid "Allow changes to text" msgstr "పాఠంకు మార్పులను అనుమతించు" -#: ../src/option.c:538 +#: ../src/option.c:560 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -"ఫలానా నిలువువరుసను ముద్రించుము (అప్రమేయం 1. అన్ని నిలువువరుసలను ముద్రించుటకు 'ALL' " +"ఫలానా నిలువువరుసను ముద్రించుము (అప్రమేయం 1. అన్ని నిలువువరుసలను ముద్రించుటకు " +"'ALL' " "వుపయోగించవచ్చును)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:540 ../src/option.c:549 +#: ../src/option.c:562 ../src/option.c:571 msgid "NUMBER" msgstr "సంఖ్య" -#: ../src/option.c:548 +#: ../src/option.c:570 msgid "Hide a specific column" msgstr "ఒక నిర్థేశిత నిలువుపట్టీ దాచుము" -#: ../src/option.c:557 +#: ../src/option.c:579 msgid "Hides the column headers" msgstr "నిలువుపట్టీ పీఠికను మరుగుపరుచుము" -#: ../src/option.c:573 +#: ../src/option.c:595 msgid "Display notification" msgstr "తాఖీదుఇచ్చుట ప్రదర్శించు" -#: ../src/option.c:582 +#: ../src/option.c:604 msgid "Set the notification text" msgstr "తాఖీదుఇచ్చు పాఠం అమర్చు" -#: ../src/option.c:591 +#: ../src/option.c:613 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "stdin పై ఆదేశముల కొరకు వినుము" -#: ../src/option.c:608 +#: ../src/option.c:630 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "పురోగమనం చూపు వివరణ ప్రదర్శించు" -#: ../src/option.c:626 +#: ../src/option.c:648 msgid "Set initial percentage" msgstr "ప్రారంభ శాతమును అమర్చుము" -#: ../src/option.c:627 +#: ../src/option.c:649 msgid "PERCENTAGE" msgstr "శాతం" -#: ../src/option.c:635 +#: ../src/option.c:657 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulsate పురోగతి పట్టీ" -#: ../src/option.c:645 +#: ../src/option.c:667 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "100% చేరుకోగానే డైలాగును తీసివేయుము" -#: ../src/option.c:655 +#: ../src/option.c:677 +#, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "రద్దుచేయి బటన్ వత్తబడితే పేరెంట్ ప్రోసెస్‌ను అంతంచేయుము" -#: ../src/option.c:665 +#: ../src/option.c:687 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "రద్దుచేయు బటన్ ను మరుగుపరుచు" -#: ../src/option.c:680 +#: ../src/option.c:702 msgid "Display question dialog" msgstr "ప్రశ్న వివరణ ప్రదర్శించు" -#: ../src/option.c:698 ../src/option.c:775 -msgid "Sets the label of the Ok button" -msgstr "సరే బటన్‌యొక్క లేబుల్ అమర్చుతుంది" - -#: ../src/option.c:707 ../src/option.c:784 -msgid "Sets the label of the Cancel button" -msgstr "రద్దుచేయి బటన్‌యొక్క లేబుల్ అమర్చుతుంది" - -#: ../src/option.c:739 +#: ../src/option.c:743 msgid "Display text information dialog" msgstr "పాఠం సమాచారము వివరణ ప్రదర్శన" -#: ../src/option.c:748 +#: ../src/option.c:752 msgid "Open file" msgstr "ఫైలు తెరువు" -#: ../src/option.c:766 +#: ../src/option.c:770 msgid "Set the text font" msgstr "పాఠం అక్షర శైలిని అమర్చు" -#: ../src/option.c:793 +#: ../src/option.c:779 msgid "Enable an I read and agree checkbox" msgstr "నేను చదివి అంగీకరిస్తున్నాను అన్న చెక్ బాక్స్ ను క్రియాశీలీకరించు" -#: ../src/option.c:803 +#: ../src/option.c:789 msgid "Enable html support" msgstr "హెచ్ టి యం ఎల్ సహాయం క్రియాశీలీకరించు" -#: ../src/option.c:812 +#: ../src/option.c:798 msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" -msgstr "ఫైల్ బదులుగా URL ను ఏర్పాటు చేయును.--html ఐచ్ఛిక ఉపియోగించిన తరువాతనే పని చేయును" +msgstr "" +"ఫైల్ బదులుగా URL ను ఏర్పాటు చేయును.--html ఐచ్ఛిక ఉపియోగించిన తరువాతనే పని " +"చేయును" -#: ../src/option.c:813 +#: ../src/option.c:799 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/option.c:828 +#: ../src/option.c:814 msgid "Display warning dialog" msgstr "హెచ్చరిక వివరణ ప్రదర్శించు" -#: ../src/option.c:869 +#: ../src/option.c:855 msgid "Display scale dialog" msgstr "కొలబద్ద వివరణ ప్రదర్శించు" -#: ../src/option.c:887 +#: ../src/option.c:873 msgid "Set initial value" msgstr "ప్రారంభ విలువను అమర్చు" -#: ../src/option.c:888 ../src/option.c:897 ../src/option.c:906 -#: ../src/option.c:915 ../src/option.c:1050 +#: ../src/option.c:874 ../src/option.c:883 ../src/option.c:892 +#: ../src/option.c:901 ../src/option.c:1082 msgid "VALUE" msgstr "విలువ" -#: ../src/option.c:896 +#: ../src/option.c:882 msgid "Set minimum value" msgstr "అత్యల్ప విలువ అమర్చు" -#: ../src/option.c:905 +#: ../src/option.c:891 msgid "Set maximum value" msgstr "అత్యథిక విలువ అమర్చు" -#: ../src/option.c:914 +#: ../src/option.c:900 msgid "Set step size" msgstr "మెట్టు పరిమాణం అమర్చు" -#: ../src/option.c:923 +#: ../src/option.c:909 msgid "Print partial values" msgstr "పాక్షిక విలువలను ముద్రించు" -#: ../src/option.c:932 +#: ../src/option.c:918 msgid "Hide value" msgstr "విలువ దాయు" -#: ../src/option.c:947 +#: ../src/option.c:933 msgid "Display forms dialog" msgstr "ఫారముల వరణ ప్రదర్శించు" -#: ../src/option.c:956 +#: ../src/option.c:942 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "ఫారముల డైలాగ్‌లో ఒక కొత్త చేర్పును చేర్చుము" -#: ../src/option.c:957 ../src/option.c:966 +#: ../src/option.c:943 ../src/option.c:952 msgid "Field name" msgstr "క్షేత్ర పేరు" -#: ../src/option.c:965 +#: ../src/option.c:951 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "ఫారము వివరణకు ఒక కొత్త సంకేతపదమును జతపరుచు" -#: ../src/option.c:974 +#: ../src/option.c:960 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "ఫారము వివరణకు ఒక కొత్త క్యాలెండర్ జతపరుచు" -#: ../src/option.c:975 +#: ../src/option.c:961 msgid "Calendar field name" msgstr "క్యాలెండర్ క్షేత్ర పేరు" -#: ../src/option.c:1016 +#: ../src/option.c:969 +#| msgid "Add a new Entry in forms dialog" +msgid "Add a new List in forms dialog" +msgstr "ఫారముల డైలాగ్‌లో ఒక కొత్త జాబితాను చేర్చుము" + +#: ../src/option.c:970 +msgid "List field and header name" +msgstr "జాబితా ఫీల్డ్ మరియు శీర్షిక పేరు" + +#: ../src/option.c:978 +msgid "List of values for List" +msgstr "జాబితా కోసం విలువలు జాబితా" + +#: ../src/option.c:979 ../src/option.c:988 +msgid "List of values separated by |" +msgstr "విలువలు జాబితా | ద్వారా వేరు చేయబడినది." + +#: ../src/option.c:987 +msgid "List of values for columns" +msgstr "నిలువ వరుసల కొరకు విలువలను జాబితా" + +#: ../src/option.c:1006 +#| msgid "Set the column header" +msgid "Show the columns header" +msgstr "నిలువుపట్టీ పీఠిక చూపుము" + +#: ../src/option.c:1048 msgid "Display password dialog" msgstr "సంకేతపదము వివరణ ప్రదర్శించు" -#: ../src/option.c:1025 +#: ../src/option.c:1057 msgid "Display the username option" msgstr "వాడుకరి పేరు ఎంపిక పదర్శించు" -#: ../src/option.c:1040 +#: ../src/option.c:1072 msgid "Display color selection dialog" msgstr "రంగు ఎంచుకొను వివరణ ప్రదర్శించు" -#: ../src/option.c:1049 +#: ../src/option.c:1081 msgid "Set the color" msgstr "రంగును అమర్చు" -#: ../src/option.c:1058 +#: ../src/option.c:1090 msgid "Show the palette" msgstr "పాలెట్ట్ ను అమర్చుము" -#: ../src/option.c:1073 +#: ../src/option.c:1105 msgid "About zenity" msgstr "జెనిటీ గురించి" -#: ../src/option.c:1082 +#: ../src/option.c:1114 msgid "Print version" msgstr "ముద్రణ వివరణము" -#: ../src/option.c:1913 +#: ../src/option.c:1988 msgid "General options" msgstr "సాధారణ ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు" -#: ../src/option.c:1914 +#: ../src/option.c:1989 msgid "Show general options" msgstr "సాధారణ ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు చూపుము" -#: ../src/option.c:1924 +#: ../src/option.c:1999 msgid "Calendar options" msgstr "క్యాలెండర్ ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు" -#: ../src/option.c:1925 +#: ../src/option.c:2000 msgid "Show calendar options" msgstr "క్యాలెండర్ ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు చూపుము" -#: ../src/option.c:1935 +#: ../src/option.c:2010 msgid "Text entry options" msgstr "పాఠం చేర్పు ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు" -#: ../src/option.c:1936 +#: ../src/option.c:2011 msgid "Show text entry options" msgstr "పాఠం చేర్పు ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు చూపుము" -#: ../src/option.c:1946 +#: ../src/option.c:2021 msgid "Error options" msgstr "దోషము ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు" -#: ../src/option.c:1947 +#: ../src/option.c:2022 msgid "Show error options" msgstr "దోషము ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు చూపుము" -#: ../src/option.c:1957 +#: ../src/option.c:2032 msgid "Info options" msgstr "సమాచార ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు" -#: ../src/option.c:1958 +#: ../src/option.c:2033 msgid "Show info options" msgstr "సమాచార ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు చూపుము" -#: ../src/option.c:1968 +#: ../src/option.c:2043 msgid "File selection options" msgstr "ఫైలు ఎంపిక ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు" -#: ../src/option.c:1969 +#: ../src/option.c:2044 msgid "Show file selection options" msgstr "ఫైలు ఎంపిక ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు చూపుము" -#: ../src/option.c:1979 +#: ../src/option.c:2054 msgid "List options" msgstr "జాబితా ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు" -#: ../src/option.c:1980 +#: ../src/option.c:2055 msgid "Show list options" msgstr "జాబితా ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు చూపుము" -#: ../src/option.c:1991 +#: ../src/option.c:2066 msgid "Notification icon options" msgstr "తాఖీదుఇచ్చు ప్రతిమ ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు" -#: ../src/option.c:1992 +#: ../src/option.c:2067 msgid "Show notification icon options" msgstr "తాఖీదుఇచ్చు ప్రతిమ ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు చూపుము" -#: ../src/option.c:2003 +#: ../src/option.c:2078 msgid "Progress options" msgstr "పురోగమన ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు" -#: ../src/option.c:2004 +#: ../src/option.c:2079 msgid "Show progress options" msgstr "పురోగమన ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు చూపుము" -#: ../src/option.c:2014 +#: ../src/option.c:2089 msgid "Question options" msgstr "ప్రశ్న ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు" -#: ../src/option.c:2015 +#: ../src/option.c:2090 msgid "Show question options" msgstr "ప్రశ్న ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు చూపుము" -#: ../src/option.c:2025 +#: ../src/option.c:2100 msgid "Warning options" msgstr "హెచ్చరిక ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు" -#: ../src/option.c:2026 +#: ../src/option.c:2101 msgid "Show warning options" msgstr "హెచ్చరిక ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు చూపుము" -#: ../src/option.c:2036 +#: ../src/option.c:2111 msgid "Scale options" msgstr "కొలబద్ద ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు" -#: ../src/option.c:2037 +#: ../src/option.c:2112 msgid "Show scale options" msgstr "కొలబద్ద ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు చూపుము" -#: ../src/option.c:2047 +#: ../src/option.c:2122 msgid "Text information options" msgstr "పాఠం సమాచారము ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు" -#: ../src/option.c:2048 +#: ../src/option.c:2123 msgid "Show text information options" msgstr "పాఠం సమాచారము ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు చూపుము" -#: ../src/option.c:2058 +#: ../src/option.c:2133 msgid "Color selection options" msgstr "రంగు ఎంపిక ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు" -#: ../src/option.c:2059 +#: ../src/option.c:2134 msgid "Show color selection options" msgstr "రంగు ఎంపిక ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు చూపుము" -#: ../src/option.c:2069 +#: ../src/option.c:2144 msgid "Password dialog options" msgstr "సంకేతపదము డైలాగ్ ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు" -#: ../src/option.c:2070 +#: ../src/option.c:2145 msgid "Show password dialog options" msgstr "సంకేతపదము డైలాగ్ ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు చూపుము" -#: ../src/option.c:2080 +#: ../src/option.c:2155 msgid "Forms dialog options" msgstr "ఫారముల డైలాగ్ ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు " -#: ../src/option.c:2081 +#: ../src/option.c:2156 msgid "Show forms dialog options" msgstr "ఫారముల డైలాగ్ ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు చూపుము" -#: ../src/option.c:2091 +#: ../src/option.c:2166 msgid "Miscellaneous options" msgstr "వివిధమైన ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు" -#: ../src/option.c:2092 +#: ../src/option.c:2167 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "వివిధమైన ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు చూపుము" -#: ../src/option.c:2117 +#: ../src/option.c:2192 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" -msgstr "ఈ ఐచ్చికము అందుబాటులోలేదు. అన్ని సాధ్యమగు వినియోగములకు --help చూడుము.\n" +msgstr "" +"ఈ ఐచ్చికము అందుబాటులోలేదు. అన్ని సాధ్యమగు వినియోగములకు --help చూడుము.\n" -#: ../src/option.c:2121 +#: ../src/option.c:2196 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s ఈ వివరణ కొరకు సహకరించదు\n" -#: ../src/option.c:2125 +#: ../src/option.c:2200 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "రెండు లేదా చాలా వివరణ ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు నిర్థేశింపబడినవి\n" + -- cgit v1.2.3-2-g168b