From f9039cce82bba6fe3234155e0ec25aae551f0049 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Priit Laes Date: Tue, 18 Jan 2005 13:25:08 +0000 Subject: Translation updated. 2005-01-18 Priit Laes * et.po: Translation updated. --- po/ChangeLog | 4 + po/et.po | 619 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 2 files changed, 274 insertions(+), 349 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 22115e8..96e0b13 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-01-18 Priit Laes + + * et.po: Translation updated. + 2005-01-16 Hendrik Richter * de.po: Updated German translation. diff --git a/po/et.po b/po/et.po index eb652a3..530175b 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-09 13:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-09 19:46+0300\n" "Last-Translator: Priit Laes \n" "Language-Team: Gnome eesti \n" @@ -15,13 +15,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated -#. literally. It is used in the about box to give credits to #. the translators. -#. Thus, you should translate it to your name and email address. #. You can also include other translators who have contributed to -#. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). -#: src/about.c:375 +#: src/about.c:366 msgid "translator-credits" msgstr "" "Tõlge eesti keelde:\n" @@ -31,528 +28,452 @@ msgstr "" " http://et-gnome.sourceforge.net\n" " Veateated, parandused: " -#: src/about.c:405 +#: src/about.c:396 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Näita dialoogiaknaid terminali skriptidest" -#: src/about.c:409 +#: src/about.c:400 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:493 +#: src/about.c:484 msgid "Credits" msgstr "Autorid" -#: src/about.c:520 +#: src/about.c:511 msgid "Written by" msgstr "Programmeerimine" -#: src/about.c:533 +#: src/about.c:524 msgid "Translated by" msgstr "Tõlge" -#: src/eggtrayicon.c:118 -msgid "Orientation" -msgstr "" +#: src/main.c:138 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Kalendridialoogi kuvamine" -#: src/eggtrayicon.c:119 -msgid "The orientation of the tray." -msgstr "" +#: src/main.c:147 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "Tekstisisestusdialoogi kuvamine" -#: src/main.c:90 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "" -"Sa pead määrama dialoogi tüübi. Lisainfot saad 'zenity --help' käsuga\n" +#: src/main.c:156 +msgid "Display error dialog" +msgstr "Veadialoogi kuvamine" -#: src/notification.c:157 -msgid "could not parse command from stdin\n" -msgstr "" +#: src/main.c:165 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "Failivalikudialoogi kuvamine" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 -#, fuzzy -msgid "Zenity notification" +#: src/main.c:174 +msgid "Display info dialog" msgstr "Infodialoogi kuvamine" -#: src/tree.c:304 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "" - -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "Info Zenity kohta" - -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Lisa uus kirjend" - -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Kõik uuendused on valmis." +#: src/main.c:183 +msgid "Display list dialog" +msgstr "Nimekirjadialoogi kuvamine" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." +#: src/main.c:192 +msgid "Display progress indication dialog" msgstr "" -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Oled sa kindel, et soovid jätkata?" - -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "_Kalender:" - -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Kalendrivalik" - -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "Viga" - -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "Informatsioon" - -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "Edenemine" - -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "Küsimus" - -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "Töötab..." - -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Vali kuupäev." - -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "Vali fail" - -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "Vali nimekirjast elemendid" - -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "Vali elemendid nimekirjast." - -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "Tekstivaade" - -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "Hoiatus" +#: src/main.c:201 +msgid "Display question dialog" +msgstr "" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "_Autorid" +#: src/main.c:210 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "" -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "_Sisesta uus tekst:" +#: src/main.c:219 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "Hoiatusdialoogi kuvamine" -#: src/option.c:99 +#: src/main.c:241 msgid "Set the dialog title" msgstr "Sea dialoogi pealkiri" -#: src/option.c:100 +#: src/main.c:242 msgid "TITLE" msgstr "PEALKIRI" -#: src/option.c:108 +#: src/main.c:250 msgid "Set the window icon" msgstr "Sea akna ikoon" -#: src/option.c:109 +#: src/main.c:251 msgid "ICONPATH" msgstr "" -#: src/option.c:117 +#: src/main.c:259 msgid "Set the width" msgstr "Sea laius" -#: src/option.c:118 +#: src/main.c:260 msgid "WIDTH" msgstr "LAIUS" -#: src/option.c:126 +#: src/main.c:268 msgid "Set the height" msgstr "Sea kõrgus" -#: src/option.c:127 +#: src/main.c:269 msgid "HEIGHT" msgstr "KÕRGUS" -#: src/option.c:141 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Kalendridialoogi kuvamine" - -#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 -#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 +#: src/main.c:290 +#: src/main.c:347 +#: src/main.c:387 +#: src/main.c:409 +#: src/main.c:471 +#: src/main.c:547 +#: src/main.c:588 +#: src/main.c:641 msgid "Set the dialog text" msgstr "Teksti määramine kalendris" -#: src/option.c:159 +#: src/main.c:299 msgid "Set the calendar day" msgstr "Päeva määramine kalendris" -#: src/option.c:168 +#: src/main.c:308 msgid "Set the calendar month" msgstr "Kuu määramine kalendris" -#: src/option.c:177 +#: src/main.c:317 msgid "Set the calendar year" msgstr "Aasta määramine kalendris" -#: src/option.c:186 +#: src/main.c:325 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Määra kuupäeva formaat" -#: src/option.c:201 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "Tekstisisestusdialoogi kuvamine" - -#: src/option.c:219 +#: src/main.c:356 msgid "Set the entry text" msgstr "Teksti määramine" -#: src/option.c:228 +#: src/main.c:365 msgid "Hide the entry text" msgstr "Teksti peitmine" -#: src/option.c:244 -msgid "Display error dialog" -msgstr "Veadialoogi kuvamine" - -#: src/option.c:268 -msgid "Display info dialog" -msgstr "Infodialoogi kuvamine" - -#: src/option.c:292 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "Failivalikudialoogi kuvamine" - -#: src/option.c:301 +#: src/main.c:431 msgid "Set the filename" msgstr "Failinime määramine" -#: src/option.c:302 src/option.c:549 +#: src/main.c:432 +#: src/main.c:611 msgid "FILENAME" msgstr "FAILINIMI" -#: src/option.c:310 +#: src/main.c:440 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Luba mitme faili samaaegset valimist" -#: src/option.c:319 -msgid "Activate directory-only selection" -msgstr "" - -#: src/option.c:328 -msgid "Activate save mode" -msgstr "" - -#: src/option.c:337 src/option.c:397 -msgid "Set output separator character" -msgstr "Määra väljundi eraldustäht" +#: src/main.c:449 +msgid "Set output separator character." +msgstr "Määra väljundi eraldustäht." -#: src/option.c:338 src/option.c:398 +#: src/main.c:450 +#: src/main.c:508 msgid "SEPARATOR" msgstr "ERALDAJA" -#: src/option.c:352 -msgid "Display list dialog" -msgstr "Nimekirjadialoogi kuvamine" - -#: src/option.c:370 +#: src/main.c:480 msgid "Set the column header" msgstr "Vali veeru päis" -#: src/option.c:379 +#: src/main.c:489 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Kasuta esimese veeru jaoks märkeruute" -#: src/option.c:388 +#: src/main.c:498 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Kasuta esimese veeru jaoks raadionuppe" -#: src/option.c:406 src/option.c:557 +#: src/main.c:507 +msgid "Set output separator character" +msgstr "Määra väljundi eraldustäht" + +#: src/main.c:516 +#: src/main.c:619 msgid "Allow changes to text" msgstr "Luba teksti muuta" -#: src/option.c:415 -msgid "" -"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " -"columns)" +#: src/main.c:525 +msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)" msgstr "" -#: src/option.c:430 -#, fuzzy -msgid "Display notification" -msgstr "Infodialoogi kuvamine" - -#: src/option.c:439 -#, fuzzy -msgid "Set the notification text" -msgstr "Teksti määramine kalendris" - -#: src/option.c:448 -msgid "Listen for commands on stdin" -msgstr "" - -#: src/option.c:463 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "" - -#: src/option.c:481 +#: src/main.c:556 msgid "Set initial percentage" msgstr "Määra algusprotsent" -#: src/option.c:490 +#: src/main.c:565 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulseeriv olekuriba" -#: src/option.c:500 +#: src/main.c:575 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Sulge dialoog kui 100% on saavutatud" -#: src/option.c:515 -msgid "Display question dialog" -msgstr "" - -#: src/option.c:539 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "" - -#: src/option.c:548 +#: src/main.c:610 msgid "Open file" msgstr "Ava fail" -#: src/option.c:572 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "Hoiatusdialoogi kuvamine" +#: src/main.c:654 +msgid "Gdk debugging flags to set" +msgstr "Määratud Gdk silumislipud" + +#: src/main.c:655 +#: src/main.c:664 +#: src/main.c:743 +#: src/main.c:752 +msgid "FLAGS" +msgstr "LIPUD" + +#: src/main.c:663 +msgid "Gdk debugging flags to unset" +msgstr "Keelatud Gdk silumislipud" + +#: src/main.c:673 +msgid "X display to use" +msgstr "X displei, mida kasutada" + +#: src/main.c:674 +msgid "DISPLAY" +msgstr "DISPLEI" + +#: src/main.c:684 +msgid "X screen to use" +msgstr "X ekraan mida kasutatakse" -#: src/option.c:596 +#: src/main.c:685 +msgid "SCREEN" +msgstr "EKRAAN" + +#: src/main.c:695 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "Tee X'i väljakutseid sünkroonselt" + +#: src/main.c:704 +msgid "Program name as used by the window manager" +msgstr "Programmi nimi, mida kasutab aknahaldur" + +#: src/main.c:705 +msgid "NAME" +msgstr "NIMI" + +#: src/main.c:713 +msgid "Program class as used by the window manager" +msgstr "Programmi tüüp, mida kasutab aknahaldur" + +#: src/main.c:714 +msgid "CLASS" +msgstr "KLASS" + +#: src/main.c:724 +msgid "HOST" +msgstr "HOST" + +#: src/main.c:734 +msgid "PORT" +msgstr "PORT" + +#: src/main.c:742 +msgid "Gtk+ debugging flags to set" +msgstr "Määratud Gtk+ silumislipud" + +#: src/main.c:751 +msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +msgstr "Keelatud Gtk+ silumislipud" + +#: src/main.c:760 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Tee kõik hoiatused saatuslikuks" + +#: src/main.c:769 +msgid "Load an additional Gtk module" +msgstr "Gtk lisamooduli laadimine" + +#: src/main.c:770 +msgid "MODULE" +msgstr "MOODUL" + +#: src/main.c:791 msgid "About zenity" msgstr "Zenity info" -#: src/option.c:605 +#: src/main.c:800 msgid "Print version" msgstr "Printversioon" -#: src/option.c:1189 -msgid "General options" -msgstr "Üldised seaded" +#: src/main.c:813 +msgid "Dialog options" +msgstr "Dialoogiseaded" -#: src/option.c:1190 -#, fuzzy -msgid "Show general options" +#: src/main.c:822 +msgid "General options" msgstr "Üldised seaded" -#: src/option.c:1199 +#: src/main.c:831 msgid "Calendar options" msgstr "Kalendriseaded" -#: src/option.c:1200 -#, fuzzy -msgid "Show calendar options" -msgstr "Kalendriseaded" - -#: src/option.c:1209 +#: src/main.c:840 msgid "Text entry options" msgstr "Tekstisisestuse seaded" -#: src/option.c:1210 -#, fuzzy -msgid "Show text entry options" -msgstr "Tekstisisestuse seaded" - -#: src/option.c:1219 +#: src/main.c:849 msgid "Error options" msgstr "Veaseaded" -#: src/option.c:1220 -#, fuzzy -msgid "Show error options" -msgstr "Veaseaded" - -#: src/option.c:1229 -msgid "Info options" -msgstr "Info seaded" - -#: src/option.c:1230 -#, fuzzy -msgid "Show info options" -msgstr "Info seaded" - -#: src/option.c:1239 +#: src/main.c:858 msgid "File selection options" msgstr "Failivaliku seaded" -#: src/option.c:1240 -#, fuzzy -msgid "Show file selection options" -msgstr "Failivaliku seaded" +#: src/main.c:867 +msgid "Info options" +msgstr "Info seaded" -#: src/option.c:1249 +#: src/main.c:876 msgid "List options" msgstr "Nimekirja seaded" -#: src/option.c:1250 -#, fuzzy -msgid "Show list options" -msgstr "Nimekirja seaded" - -#: src/option.c:1259 -#, fuzzy -msgid "Notification options" -msgstr "Küsimuse seaded" - -#: src/option.c:1260 -#, fuzzy -msgid "Show notification options" -msgstr "Küsimuse seaded" - -#: src/option.c:1269 +#: src/main.c:885 msgid "Progress options" msgstr "Edenemise seaded" -#: src/option.c:1270 -#, fuzzy -msgid "Show progress options" -msgstr "Edenemise seaded" - -#: src/option.c:1279 +#: src/main.c:894 msgid "Question options" msgstr "Küsimuse seaded" -#: src/option.c:1280 -#, fuzzy -msgid "Show question options" -msgstr "Küsimuse seaded" +#: src/main.c:903 +msgid "Text options" +msgstr "Tekstiseaded" -#: src/option.c:1289 +#: src/main.c:912 msgid "Warning options" msgstr "Hoiatuse seaded" -#: src/option.c:1290 -#, fuzzy -msgid "Show warning options" -msgstr "Hoiatuse seaded" +#: src/main.c:921 +msgid "GTK+ options" +msgstr "GTK+ valikud" -#: src/option.c:1299 -msgid "Text options" -msgstr "Tekstiseaded" - -#: src/option.c:1300 -#, fuzzy -msgid "Show text options" -msgstr "Tekstiseaded" - -#: src/option.c:1309 +#: src/main.c:930 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Mitmesugused seaded" -#: src/option.c:1310 -#, fuzzy -msgid "Show miscellaneous options" -msgstr "Mitmesugused seaded" +#: src/main.c:939 +msgid "Help options" +msgstr "Abi valikud" -#: src/option.c:1333 -msgid "Syntax error\n" -msgstr "" +#: src/main.c:1071 +#, c-format +msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +msgstr "%s on vigane seade. Lisainfot saad 'zenity --help' käsuga\n" + +#: src/main.c:1116 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "Sa pead määrama dialoogi tüübi. Lisainfot saad 'zenity --help' käsuga\n" -#: src/option.c:1337 -#, fuzzy, c-format -msgid "--%s is not supported for this dialog\n" +#: src/main.c:1136 +#, c-format +msgid "%s given twice for the same dialog\n" +msgstr "%s on antud sama dialoogi jaoks kaks korda\n" + +#: src/main.c:1140 +#, c-format +msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s ei ole selle dialoogitüübi poolt toetatud\n" -#: src/option.c:1341 +#: src/main.c:1144 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Kaks või enam dialoogitüüpi määratud\n" -#~ msgid "Set output separator character." -#~ msgstr "Määra väljundi eraldustäht." - -#~ msgid "Gdk debugging flags to set" -#~ msgstr "Määratud Gdk silumislipud" - -#~ msgid "FLAGS" -#~ msgstr "LIPUD" +#: src/tree.c:303 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "" -#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" -#~ msgstr "Keelatud Gdk silumislipud" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#~ msgid "X display to use" -#~ msgstr "X displei, mida kasutada" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "Info Zenity kohta" -#~ msgid "DISPLAY" -#~ msgstr "DISPLEI" +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Lisa uus kirjend" -#~ msgid "X screen to use" -#~ msgstr "X ekraan mida kasutatakse" +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Kõik uuendused on valmis." -#~ msgid "SCREEN" -#~ msgstr "EKRAAN" +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "" -#~ msgid "Make X calls synchronous" -#~ msgstr "Tee X'i väljakutseid sünkroonselt" +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Oled sa kindel, et soovid jätkata?" -#~ msgid "Program name as used by the window manager" -#~ msgstr "Programmi nimi, mida kasutab aknahaldur" +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "_Kalender:" -#~ msgid "NAME" -#~ msgstr "NIMI" +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Kalendrivalik" -#~ msgid "Program class as used by the window manager" -#~ msgstr "Programmi tüüp, mida kasutab aknahaldur" +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "Viga" -#~ msgid "CLASS" -#~ msgstr "KLASS" +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "Teave" -#~ msgid "HOST" -#~ msgstr "HOST" +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Edenemine" -#~ msgid "PORT" -#~ msgstr "PORT" +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "Küsimus" -#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" -#~ msgstr "Määratud Gtk+ silumislipud" +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "Töötab..." -#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -#~ msgstr "Keelatud Gtk+ silumislipud" +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Vali kuupäev." -#~ msgid "Make all warnings fatal" -#~ msgstr "Tee kõik hoiatused saatuslikuks" +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "Vali fail" -#~ msgid "Load an additional Gtk module" -#~ msgstr "Gtk lisamooduli laadimine" +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Vali nimekirjast elemendid" -#~ msgid "MODULE" -#~ msgstr "MOODUL" +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Vali elemendid nimekirjast." -#~ msgid "Dialog options" -#~ msgstr "Dialoogiseaded" +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "Tekstivaade" -#~ msgid "GTK+ options" -#~ msgstr "GTK+ valikud" +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "Hoiatus" -#~ msgid "Help options" -#~ msgstr "Abi valikud" +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "_Autorid" -#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -#~ msgstr "%s on vigane seade. Lisainfot saad 'zenity --help' käsuga\n" +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_Sisesta uus tekst:" -#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" -#~ msgstr "%s on antud sama dialoogi jaoks kaks korda\n" -- cgit v1.2.3-2-g168b