From e186364c3125a7f88e5802b8d540bd94710b7845 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Marek=20=C4=8Cernock=C3=BD?= Date: Mon, 24 Jan 2011 18:44:44 +0100 Subject: Updated Czech translation --- po/cs.po | 334 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 187 insertions(+), 147 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 9c922b3..e375c7f 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1,7 +1,5 @@ # Czech translation of zenity. # Copyright (C) 2008 the author(s) of zenity. -# Copyright (C) 2005, 2006 Miloslav Trmac . -# Copyright (C) 2008 Pavel Šefránek . # This file is distributed under the same license as the zenity. # # Miloslav Trmac , 2003, 2005, 2006. @@ -16,9 +14,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=zenity&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-12 21:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-15 09:19+0100\n" -"Last-Translator: Lucas Lommer \n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-17 14:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-24 18:42+0100\n" +"Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -72,7 +70,7 @@ msgstr "" msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Zobrazuje dialogová okna ze skriptů shellu" -#: ../src/main.c:102 +#: ../src/main.c:105 #, c-format msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "Musíte zadat typ dialogu. Více informací viz zenity --help\n" @@ -124,267 +122,272 @@ msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Měli byste používat jen jeden typ dialogu seznamu.\n" #: ../src/zenity.ui.h:1 +msgid "Forms dialog" +msgstr "Formulářové dialogové okno" + +#: ../src/zenity.ui.h:2 msgid "Add a new entry" msgstr "Přidat novou položku" -#: ../src/zenity.ui.h:2 +#: ../src/zenity.ui.h:3 msgid "Adjust the scale value" msgstr "Upravit hodnotu měřítka" -#: ../src/zenity.ui.h:3 +#: ../src/zenity.ui.h:4 msgid "All updates are complete." msgstr "Všechny aktualizace jsou hotovy." -#: ../src/zenity.ui.h:4 +#: ../src/zenity.ui.h:5 msgid "An error has occurred." msgstr "Došlo k chybě." -#: ../src/zenity.ui.h:5 +#: ../src/zenity.ui.h:6 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Jste si jisti, že chcete pokračovat?" -#: ../src/zenity.ui.h:6 +#: ../src/zenity.ui.h:7 msgid "C_alendar:" msgstr "_Kalendář:" -#: ../src/zenity.ui.h:7 +#: ../src/zenity.ui.h:8 msgid "Calendar selection" msgstr "Výběr kalendáře" -#: ../src/zenity.ui.h:8 +#: ../src/zenity.ui.h:9 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ../src/zenity.ui.h:9 +#: ../src/zenity.ui.h:10 msgid "Information" msgstr "Informace" -#: ../src/zenity.ui.h:10 +#: ../src/zenity.ui.h:11 msgid "Progress" msgstr "Průběh" -#: ../src/zenity.ui.h:11 +#: ../src/zenity.ui.h:12 msgid "Question" msgstr "Otázka" -#: ../src/zenity.ui.h:12 +#: ../src/zenity.ui.h:13 msgid "Running..." msgstr "Pracuje se…" -#: ../src/zenity.ui.h:13 +#: ../src/zenity.ui.h:14 msgid "Select a date from below." msgstr "Níže zvolte datum." -#: ../src/zenity.ui.h:14 +#: ../src/zenity.ui.h:15 msgid "Select items from the list" msgstr "Vyberte položky ze seznamu" -#: ../src/zenity.ui.h:15 +#: ../src/zenity.ui.h:16 msgid "Select items from the list below." msgstr "Vyberte položky ze seznamu níže." -#: ../src/zenity.ui.h:16 +#: ../src/zenity.ui.h:17 msgid "Text View" msgstr "Textový pohled" -#: ../src/zenity.ui.h:17 +#: ../src/zenity.ui.h:18 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: ../src/zenity.ui.h:18 +#: ../src/zenity.ui.h:19 msgid "_Enter new text:" msgstr "_Zadejte nový text:" -#: ../src/option.c:134 +#: ../src/option.c:144 msgid "Set the dialog title" msgstr "Nastavit nadpis dialogu" -#: ../src/option.c:135 +#: ../src/option.c:145 msgid "TITLE" msgstr "NADPIS" -#: ../src/option.c:143 +#: ../src/option.c:153 msgid "Set the window icon" msgstr "Nastavit ikonu okna" -#: ../src/option.c:144 +#: ../src/option.c:154 msgid "ICONPATH" msgstr "CESTAKIKONĚ" -#: ../src/option.c:152 +#: ../src/option.c:162 msgid "Set the width" msgstr "Nastavit šířku" -#: ../src/option.c:153 +#: ../src/option.c:163 msgid "WIDTH" msgstr "ŠÍŘKA" -#: ../src/option.c:161 +#: ../src/option.c:171 msgid "Set the height" msgstr "Nastavit výšku" -#: ../src/option.c:162 +#: ../src/option.c:172 msgid "HEIGHT" msgstr "VÝŠKA" -#: ../src/option.c:170 +#: ../src/option.c:180 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Nastavit časový limit dialogu v sekundách" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:172 +#: ../src/option.c:182 msgid "TIMEOUT" msgstr "ČASOVÝLIMIT" -#: ../src/option.c:186 +#: ../src/option.c:196 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Zobrazit dialogové okno kalendáře" -#: ../src/option.c:195 ../src/option.c:255 ../src/option.c:298 -#: ../src/option.c:331 ../src/option.c:443 ../src/option.c:585 -#: ../src/option.c:657 ../src/option.c:750 ../src/option.c:783 +#: ../src/option.c:205 ../src/option.c:265 ../src/option.c:308 +#: ../src/option.c:341 ../src/option.c:453 ../src/option.c:595 +#: ../src/option.c:667 ../src/option.c:760 ../src/option.c:793 +#: ../src/option.c:898 msgid "Set the dialog text" msgstr "Nastavit text dialogu" -#: ../src/option.c:196 ../src/option.c:256 ../src/option.c:265 -#: ../src/option.c:299 ../src/option.c:332 ../src/option.c:444 -#: ../src/option.c:551 ../src/option.c:586 ../src/option.c:658 -#: ../src/option.c:667 ../src/option.c:676 ../src/option.c:727 -#: ../src/option.c:751 ../src/option.c:784 +#: ../src/option.c:206 ../src/option.c:266 ../src/option.c:275 +#: ../src/option.c:309 ../src/option.c:342 ../src/option.c:454 +#: ../src/option.c:561 ../src/option.c:596 ../src/option.c:668 +#: ../src/option.c:677 ../src/option.c:686 ../src/option.c:737 +#: ../src/option.c:761 ../src/option.c:794 ../src/option.c:899 msgid "TEXT" msgstr "TEXT" -#: ../src/option.c:204 +#: ../src/option.c:214 msgid "Set the calendar day" msgstr "Nastavit den kalendáře" -#: ../src/option.c:205 +#: ../src/option.c:215 msgid "DAY" msgstr "DEN" -#: ../src/option.c:213 +#: ../src/option.c:223 msgid "Set the calendar month" msgstr "Nastavit měsíc kalendáře" -#: ../src/option.c:214 +#: ../src/option.c:224 msgid "MONTH" msgstr "MĚSÍC" -#: ../src/option.c:222 +#: ../src/option.c:232 msgid "Set the calendar year" msgstr "Nastavit rok kalendáře" -#: ../src/option.c:223 +#: ../src/option.c:233 msgid "YEAR" msgstr "ROK" -#: ../src/option.c:231 +#: ../src/option.c:241 ../src/option.c:916 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Nastavit formát vráceného data" -#: ../src/option.c:232 +#: ../src/option.c:242 ../src/option.c:917 msgid "PATTERN" msgstr "VZOREK" -#: ../src/option.c:246 +#: ../src/option.c:256 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Zobrazit dialogové okno pro vstup textu" -#: ../src/option.c:264 +#: ../src/option.c:274 msgid "Set the entry text" msgstr "Nastavit text vstupu" -#: ../src/option.c:273 +#: ../src/option.c:283 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skrýt text vstupu" -#: ../src/option.c:289 +#: ../src/option.c:299 msgid "Display error dialog" msgstr "Zobrazit dialogové okno s chybou" -#: ../src/option.c:307 ../src/option.c:340 ../src/option.c:684 -#: ../src/option.c:759 +#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:350 ../src/option.c:694 +#: ../src/option.c:769 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Nepovolit lámání textu" -#: ../src/option.c:322 +#: ../src/option.c:332 msgid "Display info dialog" msgstr "Zobrazit dialogové okno s informací" -#: ../src/option.c:355 +#: ../src/option.c:365 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Zobrazit dialogové okno výběru souborů" -#: ../src/option.c:364 +#: ../src/option.c:374 msgid "Set the filename" msgstr "Nastavit název souboru" -#: ../src/option.c:365 ../src/option.c:709 +#: ../src/option.c:375 ../src/option.c:719 msgid "FILENAME" msgstr "NÁZEVSOUBORU" -#: ../src/option.c:373 +#: ../src/option.c:383 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Dovolit výběr více souborů" -#: ../src/option.c:382 +#: ../src/option.c:392 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktivovat výběr jen adresářů" -#: ../src/option.c:391 +#: ../src/option.c:401 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktivovat režim ukládání" -#: ../src/option.c:400 ../src/option.c:479 +#: ../src/option.c:410 ../src/option.c:489 ../src/option.c:907 msgid "Set output separator character" msgstr "Nastavit znak oddělovače výstupu" -#: ../src/option.c:401 ../src/option.c:480 +#: ../src/option.c:411 ../src/option.c:490 ../src/option.c:908 msgid "SEPARATOR" msgstr "ODDĚLOVAČ" -#: ../src/option.c:409 +#: ../src/option.c:419 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Potvrdit výběr souboru, pokud již název existuje" -#: ../src/option.c:418 +#: ../src/option.c:428 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Filtrovat soubory podle zadaného výrazu" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:420 +#: ../src/option.c:430 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NÁZEVSOUBORU | VÝRAZ1 VÝRAZ2 …" -#: ../src/option.c:434 +#: ../src/option.c:444 msgid "Display list dialog" msgstr "Zobrazit dialogové okno se seznamem" -#: ../src/option.c:452 +#: ../src/option.c:462 msgid "Set the column header" msgstr "Nastavit nadpis sloupců" -#: ../src/option.c:453 +#: ../src/option.c:463 msgid "COLUMN" msgstr "SLOUPEC" -#: ../src/option.c:461 +#: ../src/option.c:471 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Používat zaškrtávací pole v prvním sloupci" -#: ../src/option.c:470 +#: ../src/option.c:480 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Používat v prvním sloupci přepínací pole" -#: ../src/option.c:488 +#: ../src/option.c:498 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Dovolit výběr více řádků" -#: ../src/option.c:497 ../src/option.c:717 +#: ../src/option.c:507 ../src/option.c:727 msgid "Allow changes to text" msgstr "Povolit změny textu" -#: ../src/option.c:506 +#: ../src/option.c:516 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -393,279 +396,316 @@ msgstr "" "sloupců)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:508 ../src/option.c:517 +#: ../src/option.c:518 ../src/option.c:527 msgid "NUMBER" msgstr "ČÍSLO" -#: ../src/option.c:516 +#: ../src/option.c:526 msgid "Hide a specific column" msgstr "Skrýt konkrétní sloupec" -#: ../src/option.c:525 +#: ../src/option.c:535 msgid "Hides the column headers" msgstr "Skryje hlavičky sloupců" -#: ../src/option.c:541 +#: ../src/option.c:551 msgid "Display notification" msgstr "Zobrazit upozornění" -#: ../src/option.c:550 +#: ../src/option.c:560 msgid "Set the notification text" msgstr "Nastavit text upozornění" -#: ../src/option.c:559 +#: ../src/option.c:569 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Číst příkazy ze stdin" -#: ../src/option.c:576 +#: ../src/option.c:586 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Zobrazit dialogové okno s ukazatelem průběhu" -#: ../src/option.c:594 +#: ../src/option.c:604 msgid "Set initial percentage" msgstr "Nastavit počáteční procenta" -#: ../src/option.c:595 +#: ../src/option.c:605 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PROCENTO" -#: ../src/option.c:603 +#: ../src/option.c:613 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulzovat indikátorem průběhu" -#: ../src/option.c:613 +#: ../src/option.c:623 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Zavřít dialog, když je dosaženo 100%" -#: ../src/option.c:623 +#: ../src/option.c:633 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Zabít rodičovský proces při stisku tlačítka Zrušit" -#: ../src/option.c:633 +#: ../src/option.c:643 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "Skrýt tlačítko zrušení" -#: ../src/option.c:648 +#: ../src/option.c:658 msgid "Display question dialog" msgstr "Zobrazit dialogové okno s otázkou" -#: ../src/option.c:666 +#: ../src/option.c:676 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Nastavit text tlačítka Budiž" -#: ../src/option.c:675 +#: ../src/option.c:685 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "Nastavit text tlačítka Zrušit" -#: ../src/option.c:699 +#: ../src/option.c:709 msgid "Display text information dialog" msgstr "Zobrazit dialogové okno s textovými informacemi" -#: ../src/option.c:708 +#: ../src/option.c:718 msgid "Open file" msgstr "Otevřít soubor" -#: ../src/option.c:726 +#: ../src/option.c:736 msgid "Set the text font" msgstr "Nastavit písmo textu" -#: ../src/option.c:741 +#: ../src/option.c:751 msgid "Display warning dialog" msgstr "Zobrazit dialogové okno s varováním" -#: ../src/option.c:774 +#: ../src/option.c:784 msgid "Display scale dialog" msgstr "Zobrazit dialogové okno měřítka" -#: ../src/option.c:792 +#: ../src/option.c:802 msgid "Set initial value" msgstr "Nastavit počáteční hodnotu" -#: ../src/option.c:793 ../src/option.c:802 ../src/option.c:811 -#: ../src/option.c:820 ../src/option.c:886 +#: ../src/option.c:803 ../src/option.c:812 ../src/option.c:821 +#: ../src/option.c:830 ../src/option.c:965 msgid "VALUE" msgstr "HODNOTA" -#: ../src/option.c:801 +#: ../src/option.c:811 msgid "Set minimum value" msgstr "Nastavit minimální hodnotu" -#: ../src/option.c:810 +#: ../src/option.c:820 msgid "Set maximum value" msgstr "Nastavit maximální hodnotu" -#: ../src/option.c:819 +#: ../src/option.c:829 msgid "Set step size" msgstr "Nastavit velikost kroku" -#: ../src/option.c:828 +#: ../src/option.c:838 msgid "Print partial values" msgstr "Vypsat částečné hodnoty" -#: ../src/option.c:837 +#: ../src/option.c:847 msgid "Hide value" msgstr "Skrýt hodnotu" -#: ../src/option.c:852 +#: ../src/option.c:862 +#| msgid "Display info dialog" +msgid "Display forms dialog" +msgstr "Zobrazit formulářové dialogové okno" + +#: ../src/option.c:871 +#| msgid "Add a new entry" +msgid "Add a new Entry in forms dialog" +msgstr "Přidat novou položku do formulářového dialogového okna" + +#: ../src/option.c:872 ../src/option.c:881 +msgid "Field name" +msgstr "Název pole" + +#: ../src/option.c:880 +msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" +msgstr "Přidal novou položku s heslem do formulářového dialogového okna" + +#: ../src/option.c:889 +msgid "Add a new Calendar in forms dialog" +msgstr "Přidat nový kalendář do formulářového dialogového okna" + +#: ../src/option.c:890 +#| msgid "Calendar selection" +msgid "Calendar field name" +msgstr "Název kalendářového pole" + +#: ../src/option.c:931 msgid "Display password dialog" msgstr "Zobrazit dialogové okno s heslem" -#: ../src/option.c:861 +#: ../src/option.c:940 msgid "Display the username option" msgstr "Zobrazit volbu jména uživatele" -#: ../src/option.c:876 +#: ../src/option.c:955 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Zobrazit dialogové okno výběru barev" -#: ../src/option.c:885 +#: ../src/option.c:964 msgid "Set the color" msgstr "Nastavit barvu" -#: ../src/option.c:894 +#: ../src/option.c:973 msgid "Show the palette" msgstr "Zobrazit paletu" -#: ../src/option.c:909 +#: ../src/option.c:988 msgid "About zenity" msgstr "O zenity" -#: ../src/option.c:918 +#: ../src/option.c:997 msgid "Print version" msgstr "Vypsat verzi" -#: ../src/option.c:1674 +#: ../src/option.c:1813 msgid "General options" msgstr "Obecné přepínače" -#: ../src/option.c:1675 +#: ../src/option.c:1814 msgid "Show general options" msgstr "Zobrazit obecné přepínače" -#: ../src/option.c:1685 +#: ../src/option.c:1824 msgid "Calendar options" msgstr "Přepínače kalendáře" -#: ../src/option.c:1686 +#: ../src/option.c:1825 msgid "Show calendar options" msgstr "Zobrazit přepínače kalendáře" -#: ../src/option.c:1696 +#: ../src/option.c:1835 msgid "Text entry options" msgstr "Přepínače vstupu textu" -#: ../src/option.c:1697 +#: ../src/option.c:1836 msgid "Show text entry options" msgstr "Zobrazit přepínače vstupu textu" -#: ../src/option.c:1707 +#: ../src/option.c:1846 msgid "Error options" msgstr "Přepínače chyby" -#: ../src/option.c:1708 +#: ../src/option.c:1847 msgid "Show error options" msgstr "Zobrazit přepínače chyby" -#: ../src/option.c:1718 +#: ../src/option.c:1857 msgid "Info options" msgstr "Přepínače informací" -#: ../src/option.c:1719 +#: ../src/option.c:1858 msgid "Show info options" msgstr "Zobrazit přepínače informací" -#: ../src/option.c:1729 +#: ../src/option.c:1868 msgid "File selection options" msgstr "Přepínače výběru souborů" -#: ../src/option.c:1730 +#: ../src/option.c:1869 msgid "Show file selection options" msgstr "Zobrazit přepínače výběru souborů" -#: ../src/option.c:1740 +#: ../src/option.c:1879 msgid "List options" msgstr "Přepínače seznamu" -#: ../src/option.c:1741 +#: ../src/option.c:1880 msgid "Show list options" msgstr "Zobrazit přepínače seznamu" -#: ../src/option.c:1752 +#: ../src/option.c:1891 msgid "Notification icon options" msgstr "Možnosti ikony upozornění" -#: ../src/option.c:1753 +#: ../src/option.c:1892 msgid "Show notification icon options" msgstr "Zobrazit možnosti ikony upozornění" -#: ../src/option.c:1764 +#: ../src/option.c:1903 msgid "Progress options" msgstr "Přepínače průběhu" -#: ../src/option.c:1765 +#: ../src/option.c:1904 msgid "Show progress options" msgstr "Zobrazit přepínače průběhu" -#: ../src/option.c:1775 +#: ../src/option.c:1914 msgid "Question options" msgstr "Přepínače otázky" -#: ../src/option.c:1776 +#: ../src/option.c:1915 msgid "Show question options" msgstr "Zobrazit přepínače otázky" -#: ../src/option.c:1786 +#: ../src/option.c:1925 msgid "Warning options" msgstr "Přepínače varování" -#: ../src/option.c:1787 +#: ../src/option.c:1926 msgid "Show warning options" msgstr "Zobrazit přepínače varování" -#: ../src/option.c:1797 +#: ../src/option.c:1936 msgid "Scale options" msgstr "Přepínače měřítka" -#: ../src/option.c:1798 +#: ../src/option.c:1937 msgid "Show scale options" msgstr "Zobrazit přepínače měřítka" -#: ../src/option.c:1808 +#: ../src/option.c:1947 msgid "Text information options" msgstr "Možnosti textové informace" -#: ../src/option.c:1809 +#: ../src/option.c:1948 msgid "Show text information options" msgstr "Zobrazit možnosti textové informace" -#: ../src/option.c:1819 +#: ../src/option.c:1958 msgid "Color selection options" msgstr "Přepínače výběru barev" -#: ../src/option.c:1820 +#: ../src/option.c:1959 msgid "Show color selection options" msgstr "Zobrazit přepínače výběru barev" -#: ../src/option.c:1830 +#: ../src/option.c:1969 msgid "Password dialog options" msgstr "Přepínače dialogového okna s heslem" -#: ../src/option.c:1831 +#: ../src/option.c:1970 msgid "Show password dialog options" msgstr "Zobrazit přepínače dialogového okna s heslem" -#: ../src/option.c:1841 +#: ../src/option.c:1980 +#| msgid "Password dialog options" +msgid "Forms dialog options" +msgstr "Přepínače formulářového dialogového okna" + +#: ../src/option.c:1981 +#| msgid "Show password dialog options" +msgid "Show forms dialog options" +msgstr "Zobrazit přepínače formulářového dialogového okna" + +#: ../src/option.c:1991 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Různé přepínače" -#: ../src/option.c:1842 +#: ../src/option.c:1992 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Zobrazit různé přepínače" -#: ../src/option.c:1867 +#: ../src/option.c:2017 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -673,12 +713,12 @@ msgstr "" "Tento přepínač není k dispozici. Pro všechna možná použití se podívejte na --" "help.\n" -#: ../src/option.c:1871 +#: ../src/option.c:2021 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s není tímto dialogem podporováno\n" -#: ../src/option.c:1875 +#: ../src/option.c:2025 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Zadány dva nebo více dialogů\n" -- cgit v1.2.3-2-g168b