From 51a543560fd5993149fdf06d4800f829b17108aa Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
Date: Thu, 14 Jul 2005 10:01:29 +0000
Subject: Translation updated.

2005-07-14  Vincent van Adrighem  <adrighem@gnome.org>

	* nl.po: Translation updated.
---
 po/ChangeLog |   4 ++
 po/nl.po     | 200 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 2 files changed, 111 insertions(+), 93 deletions(-)

diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index b7e7b7d..dcf2874 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-07-14  Vincent van Adrighem  <adrighem@gnome.org>
+
+	* nl.po: Translation updated.
+
 2005-07-13  Lucas Rocha  <lucasr@cvs.gnome.org>
 	
 	* 2.11.1 version marker.
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 5239ed5..f6973fa 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of zenity.HEAD.nl.po to 
 # translation of zenity.HEAD.po to Dutch
 # Dutch translation of zenity.
 # Copyright (C) 2003 THE zenity'S COPYRIGHT HOLDER
@@ -7,16 +8,15 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n"
+"Project-Id-Version: zenity.HEAD.nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-25 14:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-25 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-14 06:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-14 11:43+0200\n"
 "Last-Translator: Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>\n"
-"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
+"Language-Team:  <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
@@ -26,30 +26,30 @@ msgstr ""
 #. You can also include other translators who have contributed to
 #. this translation; in that case, please write them on separate
 #. lines seperated by newlines (\n).
-#: ../src/about.c:378
+#: ../src/about.c:394
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Vincent van Adrighem\n"
 "\n"
 "Kijk voor meer info op http://nl.gnome.org/"
 
-#: ../src/about.c:408
+#: ../src/about.c:424
 msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
 msgstr "Dialoogvenster weergeven vanuit shellscripts"
 
-#: ../src/about.c:412
+#: ../src/about.c:428
 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
 msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
 
-#: ../src/about.c:496
+#: ../src/about.c:512
 msgid "Credits"
 msgstr "Met dank aan"
 
-#: ../src/about.c:523
+#: ../src/about.c:539
 msgid "Written by"
 msgstr "Geschreven door"
 
-#: ../src/about.c:536
+#: ../src/about.c:552
 msgid "Translated by"
 msgstr "Vertaald door"
 
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
 "U moet een type dialoogvenster meeegeven. Kijk naar zenity --help voor meer "
 "informatie.\n"
 
-#: ../src/notification.c:158
+#: ../src/notification.c:161
 msgid "could not parse command from stdin\n"
 msgstr "ik begrijp opdracht van stdin niet\n"
 
@@ -75,10 +75,14 @@ msgstr "ik begrijp opdracht van stdin niet\n"
 msgid "Zenity notification"
 msgstr "Zenity melding"
 
-#: ../src/tree.c:304
+#: ../src/tree.c:320
 msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
 msgstr "Geen kolomtitels gegeven voor lijstweergave.\n"
 
+#: ../src/tree.c:326
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
+msgstr "U dient slechts één type Lijstvenster te gebruiken.\n"
+
 #: ../src/zenity.glade.h:1
 msgid "*"
 msgstr "*"
@@ -163,142 +167,146 @@ msgstr "_Credits"
 msgid "_Enter new text:"
 msgstr "_Geef nieuwe tekst:"
 
-#: ../src/option.c:100
+#: ../src/option.c:105
 msgid "Set the dialog title"
 msgstr "Titel van dialoogvenster instellen"
 
-#: ../src/option.c:101
+#: ../src/option.c:106
 msgid "TITLE"
 msgstr "TITEL"
 
-#: ../src/option.c:109
+#: ../src/option.c:114
 msgid "Set the window icon"
 msgstr "Pictogram van dialoogvenster instellen"
 
-#: ../src/option.c:110
+#: ../src/option.c:115
 msgid "ICONPATH"
 msgstr "PICTOGRAMPAD"
 
-#: ../src/option.c:118
+#: ../src/option.c:123
 msgid "Set the width"
 msgstr "Breedte instellen"
 
-#: ../src/option.c:119
+#: ../src/option.c:124
 msgid "WIDTH"
 msgstr "BREEDTE"
 
-#: ../src/option.c:127
+#: ../src/option.c:132
 msgid "Set the height"
 msgstr "Hoogte instellen"
 
-#: ../src/option.c:128
+#: ../src/option.c:133
 msgid "HEIGHT"
 msgstr "HOOGTE"
 
-#: ../src/option.c:142
+#: ../src/option.c:147
 msgid "Display calendar dialog"
 msgstr "Dialoogvenster kalender weergeven"
 
-#: ../src/option.c:151 ../src/option.c:211 ../src/option.c:254
-#: ../src/option.c:287 ../src/option.c:380 ../src/option.c:491
-#: ../src/option.c:543 ../src/option.c:609
+#: ../src/option.c:156 ../src/option.c:216 ../src/option.c:259
+#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:385 ../src/option.c:514
+#: ../src/option.c:566 ../src/option.c:632
 msgid "Set the dialog text"
 msgstr "Tekst van dialoogvenster instellen"
 
-#: ../src/option.c:160
+#: ../src/option.c:165
 msgid "Set the calendar day"
 msgstr "Kalenderdag van dialoogvenster instellen"
 
-#: ../src/option.c:169
+#: ../src/option.c:174
 msgid "Set the calendar month"
 msgstr "Kalendermaand van dialoogvenster instellen"
 
-#: ../src/option.c:178
+#: ../src/option.c:183
 msgid "Set the calendar year"
 msgstr "Kalenderjaar van dialoogvenster instellen"
 
-#: ../src/option.c:187
+#: ../src/option.c:192
 msgid "Set the format for the returned date"
 msgstr "Formattering van terug gegeven datum instellen"
 
-#: ../src/option.c:202
+#: ../src/option.c:207
 msgid "Display text entry dialog"
 msgstr "Dialoogvenster tekstinvoer weergeven"
 
-#: ../src/option.c:220
+#: ../src/option.c:225
 msgid "Set the entry text"
 msgstr "Tekst van de tekstinvoer instellen"
 
-#: ../src/option.c:229
+#: ../src/option.c:234
 msgid "Hide the entry text"
 msgstr "Tekst van de tekstinvoer verbergen"
 
-#: ../src/option.c:245
+#: ../src/option.c:250
 msgid "Display error dialog"
 msgstr "Dialoogventer foutmelding weergeven"
 
-#: ../src/option.c:263 ../src/option.c:296 ../src/option.c:552
-#: ../src/option.c:618
+#: ../src/option.c:268 ../src/option.c:301 ../src/option.c:575
+#: ../src/option.c:641
 msgid "Do not enable text wrapping"
 msgstr "Regels niet afbreken"
 
-#: ../src/option.c:278
+#: ../src/option.c:283
 msgid "Display info dialog"
 msgstr "Dialoogventer informatie weergeven"
 
-#: ../src/option.c:311
+#: ../src/option.c:316
 msgid "Display file selection dialog"
 msgstr "Dialoogventer bestand selecteren weergeven"
 
-#: ../src/option.c:320
+#: ../src/option.c:325
 msgid "Set the filename"
 msgstr "Bestandsnaam instellen"
 
-#: ../src/option.c:321 ../src/option.c:577
+#: ../src/option.c:326 ../src/option.c:600
 msgid "FILENAME"
 msgstr "BESTANDSNAAM"
 
-#: ../src/option.c:329
+#: ../src/option.c:334
 msgid "Allow multiple files to be selected"
 msgstr "Selecteren van meerdere bestanden toestaan"
 
-#: ../src/option.c:338
+#: ../src/option.c:343
 msgid "Activate directory-only selection"
 msgstr "Alleen mappen kiezen"
 
-#: ../src/option.c:347
+#: ../src/option.c:352
 msgid "Activate save mode"
 msgstr "Om op te slaan"
 
-#: ../src/option.c:356 ../src/option.c:416
+#: ../src/option.c:361 ../src/option.c:421
 msgid "Set output separator character"
 msgstr "Scheidingsteken voor uitvoer instellen"
 
-#: ../src/option.c:357 ../src/option.c:417
+#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:422
 msgid "SEPARATOR"
 msgstr "SCHEIDING"
 
-#: ../src/option.c:371
+#: ../src/option.c:376
 msgid "Display list dialog"
 msgstr "Dialoogventer lijst weergeven"
 
-#: ../src/option.c:389
+#: ../src/option.c:394
 msgid "Set the column header"
 msgstr "Kop van kolom instellen"
 
-#: ../src/option.c:398
+#: ../src/option.c:403
 msgid "Use check boxes for first column"
 msgstr "Aankruisvakjes gebruiken als eerste kolom"
 
-#: ../src/option.c:407
+#: ../src/option.c:412
 msgid "Use radio buttons for first column"
 msgstr "Radioknoppen gebruiken als eerste kolom"
 
-#: ../src/option.c:425 ../src/option.c:585
+#: ../src/option.c:430
+msgid "Allow multiple rows to be selected"
+msgstr "Selecteren van meerdere rijen toestaan"
+
+#: ../src/option.c:439 ../src/option.c:608
 msgid "Allow changes to text"
 msgstr "Tekst mag veranderd worden"
 
-#: ../src/option.c:434
+#: ../src/option.c:448
 msgid ""
 "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
 "columns)"
@@ -306,173 +314,179 @@ msgstr ""
 "Een specifieke kolom teruggeven (Standaard is 1. 'ALL' kan gebruikt worden "
 "om alle kolommen terug te geven)."
 
-#: ../src/option.c:449
+#: ../src/option.c:457
+msgid "Hide a specific column"
+msgstr "Een specifieke kolom verbergen"
+
+#: ../src/option.c:472
 msgid "Display notification"
 msgstr "Melding weergeven"
 
-#: ../src/option.c:458
+#: ../src/option.c:481
 msgid "Set the notification text"
 msgstr "Tekst van melding instellen"
 
-#: ../src/option.c:467
+#: ../src/option.c:490
 msgid "Listen for commands on stdin"
 msgstr "Luisteren naar opdrachten op stdin"
 
-#: ../src/option.c:482
+#: ../src/option.c:505
 msgid "Display progress indication dialog"
 msgstr "Dialoogventer voortgangsindicator weergeven"
 
-#: ../src/option.c:500
+#: ../src/option.c:523
 msgid "Set initial percentage"
 msgstr "Beginpercentage instellen"
 
-#: ../src/option.c:509
+#: ../src/option.c:532
 msgid "Pulsate progress bar"
 msgstr "Voortgangsbalk laten pulseren"
 
-#: ../src/option.c:519
+#: ../src/option.c:542
 #, no-c-format
 msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
 msgstr "Dialoogvenster sluiten wanneer 100% is bereikt"
 
-#: ../src/option.c:534
+#: ../src/option.c:557
 msgid "Display question dialog"
 msgstr "Dialoogventer vraag weergeven"
 
-#: ../src/option.c:567
+#: ../src/option.c:590
 msgid "Display text information dialog"
 msgstr "Dialoogventer tekstinformatie weergeven"
 
-#: ../src/option.c:576
+#: ../src/option.c:599
 msgid "Open file"
 msgstr "Bestand openen"
 
-#: ../src/option.c:600
+#: ../src/option.c:623
 msgid "Display warning dialog"
 msgstr "Dialoogventer waarschuwing weergeven"
 
-#: ../src/option.c:633
+#: ../src/option.c:656
 msgid "About zenity"
 msgstr "Info over zenity"
 
-#: ../src/option.c:642
+#: ../src/option.c:665
 msgid "Print version"
 msgstr "Versie weergeven"
 
-#: ../src/option.c:1232
+#: ../src/option.c:1259
 msgid "General options"
 msgstr "Algemene instellingen"
 
-#: ../src/option.c:1233
+#: ../src/option.c:1260
 msgid "Show general options"
 msgstr "Algemene instellingen weergeven"
 
-#: ../src/option.c:1242
+#: ../src/option.c:1270
 msgid "Calendar options"
 msgstr "Kalenderinstellingen"
 
-#: ../src/option.c:1243
+#: ../src/option.c:1271
 msgid "Show calendar options"
 msgstr "Kalenderinstellingen weergeven"
 
-#: ../src/option.c:1252
+#: ../src/option.c:1281
 msgid "Text entry options"
 msgstr "Tekstinvoerinstellingen"
 
-#: ../src/option.c:1253
+#: ../src/option.c:1282
 msgid "Show text entry options"
 msgstr "Tekstinvoerinstellingen weergeven"
 
-#: ../src/option.c:1262
+#: ../src/option.c:1292
 msgid "Error options"
 msgstr "Foutmeldingsinstellingen"
 
-#: ../src/option.c:1263
+#: ../src/option.c:1293
 msgid "Show error options"
 msgstr "Foutmeldingsinstellingen weergeven"
 
-#: ../src/option.c:1272
+#: ../src/option.c:1303
 msgid "Info options"
 msgstr "Info-instellingen"
 
-#: ../src/option.c:1273
+#: ../src/option.c:1304
 msgid "Show info options"
 msgstr "Info-instellingen weergeven"
 
-#: ../src/option.c:1282
+#: ../src/option.c:1314
 msgid "File selection options"
 msgstr "Bestandsselectie-instellingen"
 
-#: ../src/option.c:1283
+#: ../src/option.c:1315
 msgid "Show file selection options"
 msgstr "Bestandsselectie-instellingen weergeven"
 
-#: ../src/option.c:1292
+#: ../src/option.c:1325
 msgid "List options"
 msgstr "Lijstinstellingen"
 
-#: ../src/option.c:1293
+#: ../src/option.c:1326
 msgid "Show list options"
 msgstr "Lijstinstellingen weergeven"
 
-#: ../src/option.c:1302
+#: ../src/option.c:1336
 msgid "Notification icon options"
 msgstr "Instellingen voor meldingspictogram"
 
-#: ../src/option.c:1303
+#: ../src/option.c:1337
 msgid "Show notification icon options"
 msgstr "Instellingen voor meldingspictogram weergeven"
 
-#: ../src/option.c:1312
+#: ../src/option.c:1347
 msgid "Progress options"
 msgstr "Voortgangsbalkinstellingen"
 
-#: ../src/option.c:1313
+#: ../src/option.c:1348
 msgid "Show progress options"
 msgstr "Voortgangsbalkinstellingen weergeven"
 
-#: ../src/option.c:1322
+#: ../src/option.c:1358
 msgid "Question options"
 msgstr "Vraag-instellingen"
 
-#: ../src/option.c:1323
+#: ../src/option.c:1359
 msgid "Show question options"
 msgstr "Vraag-instellingen weergeven"
 
-#: ../src/option.c:1332
+#: ../src/option.c:1369
 msgid "Warning options"
 msgstr "Waarschuwingsinstellingen"
 
-#: ../src/option.c:1333
+#: ../src/option.c:1370
 msgid "Show warning options"
 msgstr "Waarschuwingsinstellingen weergeven"
 
-#: ../src/option.c:1342
+#: ../src/option.c:1380
 msgid "Text information options"
 msgstr "Instellingen voor tekstinformatie"
 
-#: ../src/option.c:1343
+#: ../src/option.c:1381
 msgid "Show text information options"
 msgstr "Instellingen voor tekstinformatie weergeven"
 
-#: ../src/option.c:1352
+#: ../src/option.c:1391
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Diverse instellingen"
 
-#: ../src/option.c:1353
+#: ../src/option.c:1392
 msgid "Show miscellaneous options"
 msgstr "Diverse instellingen weergeven"
 
-#: ../src/option.c:1376
+#: ../src/option.c:1417
 msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
-msgstr "Deze optie is niet beschikbaar. Kijk bij --help voor alle mogelijke manieren om te gebruiken.\n"
+msgstr ""
+"Deze optie is niet beschikbaar. Kijk bij --help voor alle mogelijke manieren "
+"om te gebruiken.\n"
 
-#: ../src/option.c:1380
+#: ../src/option.c:1421
 #, c-format
 msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
 msgstr "--%s wordt niet ondersteund door dit dialoogvenster\n"
 
-#: ../src/option.c:1384
+#: ../src/option.c:1425
 msgid "Two or more dialog options specified\n"
 msgstr "Twee of meer dialoogvenster-opties gespecificeerd\n"
 
-- 
cgit v1.2.3-2-g168b