From 31787cc849b5c17ede9e89a6279e538b8309f697 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ankitkumar Rameshchandra Patel Date: Thu, 16 Aug 2007 08:19:35 +0000 Subject: Updated Translation svn path=/trunk/; revision=1242 --- po/ChangeLog | 4 ++ po/gu.po | 227 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 120 insertions(+), 111 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 6800fa1..fa7eb76 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-08-16 Ankit Patel + + * gu.po: Updated Gujarati Translation. + 2007-08-15 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po index e60f68a..395fed6 100644 --- a/po/gu.po +++ b/po/gu.po @@ -5,15 +5,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-02 04:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-05 20:08+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-14 03:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-16 13:33+0530\n" "Last-Translator: Ankit Patel \n" "Language-Team: Gujarati \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"\n" "\n" "\n" "\n" @@ -67,11 +68,11 @@ msgstr "શેલ લીપીઓમાંથી સંવાદપેટીઓ msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "તમારે સંવાદનો પ્રકાર સ્પષ્ટ કરવો જ પડશે. વિગતો માટે 'zenity --help' જુઓ\n" -#: ../src/notification.c:138 +#: ../src/notification.c:139 msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "stdin માંથી આદેશનું પદચ્છેદ કરી શક્યા નહિં\n" -#: ../src/notification.c:251 ../src/notification.c:268 +#: ../src/notification.c:252 ../src/notification.c:269 msgid "Zenity notification" msgstr "ઝેનીટિ સૂચન" @@ -168,407 +169,411 @@ msgstr "ચેતવણી" msgid "_Enter new text:" msgstr "નવું લખાણ દાખલ કરો (_E):" -#: ../src/option.c:116 +#: ../src/option.c:117 msgid "Set the dialog title" msgstr "સંવાદનું શીર્ષક સુયોજિત કરો" -#: ../src/option.c:117 +#: ../src/option.c:118 msgid "TITLE" msgstr "શીર્ષક" -#: ../src/option.c:125 +#: ../src/option.c:126 msgid "Set the window icon" msgstr "વિન્ડોનું ચિહ્ન સુયોજિત કરો" -#: ../src/option.c:126 +#: ../src/option.c:127 msgid "ICONPATH" msgstr "ચિહ્નનો પથ" -#: ../src/option.c:134 +#: ../src/option.c:135 msgid "Set the width" msgstr "પહોળાઈ ગોઠવો" -#: ../src/option.c:135 +#: ../src/option.c:136 msgid "WIDTH" msgstr "પહોળાઈ" -#: ../src/option.c:143 +#: ../src/option.c:144 msgid "Set the height" msgstr "ઊંચાઈ ગોઠવો" -#: ../src/option.c:144 +#: ../src/option.c:145 msgid "HEIGHT" msgstr "ઊંચાઈ" -#: ../src/option.c:158 +#: ../src/option.c:153 +msgid "Set dialog timeout in seconds" +msgstr "સંવાદ સમયસમાપ્તિ સેકન્ડોમાં સુયોજીત કરો" + +#: ../src/option.c:168 msgid "Display calendar dialog" msgstr "કેલેન્ડર સંવાદ બતાવો" -#: ../src/option.c:167 ../src/option.c:227 ../src/option.c:270 -#: ../src/option.c:303 ../src/option.c:405 ../src/option.c:534 -#: ../src/option.c:596 ../src/option.c:662 ../src/option.c:695 +#: ../src/option.c:177 ../src/option.c:237 ../src/option.c:280 +#: ../src/option.c:313 ../src/option.c:415 ../src/option.c:544 +#: ../src/option.c:606 ../src/option.c:672 ../src/option.c:705 msgid "Set the dialog text" msgstr "સંવાદ માટેનું લખાણ ગોઠવો" -#: ../src/option.c:168 ../src/option.c:228 ../src/option.c:237 -#: ../src/option.c:246 ../src/option.c:271 ../src/option.c:304 -#: ../src/option.c:406 ../src/option.c:502 ../src/option.c:535 -#: ../src/option.c:597 ../src/option.c:663 ../src/option.c:696 +#: ../src/option.c:178 ../src/option.c:238 ../src/option.c:247 +#: ../src/option.c:256 ../src/option.c:281 ../src/option.c:314 +#: ../src/option.c:416 ../src/option.c:512 ../src/option.c:545 +#: ../src/option.c:607 ../src/option.c:673 ../src/option.c:706 msgid "TEXT" msgstr "લખાણ" -#: ../src/option.c:176 +#: ../src/option.c:186 msgid "Set the calendar day" msgstr "કેલેન્ડરનો દિવસ ગોઠવો" -#: ../src/option.c:177 +#: ../src/option.c:187 msgid "DAY" msgstr "દિવસ" -#: ../src/option.c:185 +#: ../src/option.c:195 msgid "Set the calendar month" msgstr "કેલેન્ડરનો મહિનો ગોઠવો" -#: ../src/option.c:186 +#: ../src/option.c:196 msgid "MONTH" msgstr "મહિનો" -#: ../src/option.c:194 +#: ../src/option.c:204 msgid "Set the calendar year" msgstr "કેલેન્ડરનું વર્ષ ગોઠવો" -#: ../src/option.c:195 +#: ../src/option.c:205 msgid "YEAR" msgstr "વર્ષ" -#: ../src/option.c:203 +#: ../src/option.c:213 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "વળતર તરીકે આવતી તારીખ માટે બંધારણ ગોઠવો" -#: ../src/option.c:204 +#: ../src/option.c:214 msgid "PATTERN" msgstr "ભાત" -#: ../src/option.c:218 +#: ../src/option.c:228 msgid "Display text entry dialog" msgstr "લખાણ દાખલ કરવા માટેનો સંવાદ બતાવો" -#: ../src/option.c:236 +#: ../src/option.c:246 msgid "Set the entry text" msgstr "દાખલ થતા લખાણને ગોઠવો" -#: ../src/option.c:245 +#: ../src/option.c:255 msgid "Hide the entry text" msgstr "દાખલ થતા લખાણને સંતાડો" -#: ../src/option.c:261 +#: ../src/option.c:271 msgid "Display error dialog" msgstr "ભૂલનો સંવાદ બતાવો" -#: ../src/option.c:279 ../src/option.c:312 ../src/option.c:605 -#: ../src/option.c:671 +#: ../src/option.c:289 ../src/option.c:322 ../src/option.c:615 +#: ../src/option.c:681 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "લખાણ લપેટવાનું સક્રિય કરશો નહિં" -#: ../src/option.c:294 +#: ../src/option.c:304 msgid "Display info dialog" msgstr "માહિતી સંવાદ બતાવો" -#: ../src/option.c:327 +#: ../src/option.c:337 msgid "Display file selection dialog" msgstr "ફાઈલ પસંદ કરવાનો સંવાદ બતાવો" -#: ../src/option.c:336 +#: ../src/option.c:346 msgid "Set the filename" msgstr "ફાઈલનું નામ ગોઠવો" -#: ../src/option.c:337 ../src/option.c:630 +#: ../src/option.c:347 ../src/option.c:640 msgid "FILENAME" msgstr "ફાઈલનું નામ" -#: ../src/option.c:345 +#: ../src/option.c:355 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "એક સાથે ઘણી બધી ફાઈલો પસંદ કરવાની પરવાનગી આપો" -#: ../src/option.c:354 +#: ../src/option.c:364 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "માત્ર-ડિરેક્ટરી પસંદગી સક્રિય કરો" -#: ../src/option.c:363 +#: ../src/option.c:373 msgid "Activate save mode" msgstr "સંગ્રહો સ્થિતિ કાર્યશીલ બનાવો" -#: ../src/option.c:372 ../src/option.c:441 +#: ../src/option.c:382 ../src/option.c:451 msgid "Set output separator character" msgstr "આઉટપુટ વિભાજક અક્ષર ગોઠવો" -#: ../src/option.c:373 ../src/option.c:442 +#: ../src/option.c:383 ../src/option.c:452 msgid "SEPARATOR" msgstr "વિભાજક" -#: ../src/option.c:381 +#: ../src/option.c:391 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "જો ફાઈલનામ પહેલાથી જ હાજર હોય તો પસંદગીની ખાતરી કરો" -#: ../src/option.c:396 +#: ../src/option.c:406 msgid "Display list dialog" msgstr "યાદી સંવાદ બતાવો" -#: ../src/option.c:414 +#: ../src/option.c:424 msgid "Set the column header" msgstr "સ્તંભનું હેડર ગોઠવો" -#: ../src/option.c:415 +#: ../src/option.c:425 msgid "COLUMN" msgstr "સ્તંભ" -#: ../src/option.c:423 +#: ../src/option.c:433 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "પહેલા સ્તંભ માટે ચેક-બોક્સ વાપરો" -#: ../src/option.c:432 +#: ../src/option.c:442 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "પહેલા સ્તંભ માટે રેડિયો બટન વાપરો" -#: ../src/option.c:450 +#: ../src/option.c:460 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "ઘણીબધી હરોળ એકસાથે પસંદ કરવા માટે પરવાનગી આપો" -#: ../src/option.c:459 ../src/option.c:638 +#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:648 msgid "Allow changes to text" msgstr "લખાણમાં ફેરફાર કરવાની પરવાનગી આપો" -#: ../src/option.c:468 +#: ../src/option.c:478 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "ચોક્કસ સ્તંભ છાપો (૧ મૂળભૂત છે. 'બધા' બધા સ્તંભો છાપવા માટે વાપરી શકાશે)" -#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:478 +#: ../src/option.c:479 ../src/option.c:488 msgid "NUMBER" msgstr "નંબર" -#: ../src/option.c:477 +#: ../src/option.c:487 msgid "Hide a specific column" msgstr "ચોક્કસ સ્તંભ છુપાવો" -#: ../src/option.c:492 +#: ../src/option.c:502 msgid "Display notification" msgstr "સૂચન પ્રદર્શિત કરો" -#: ../src/option.c:501 +#: ../src/option.c:511 msgid "Set the notification text" msgstr "સૂચન લખાણ સુયોજિત કરો" -#: ../src/option.c:510 +#: ../src/option.c:520 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "stdin પર આદેશો માટે સાંભળે છે" -#: ../src/option.c:525 +#: ../src/option.c:535 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "પ્રગતિ દર્શક સંવાદ બતાવો" -#: ../src/option.c:543 +#: ../src/option.c:553 msgid "Set initial percentage" msgstr "શરુઆતના ટકા ગોઠવો" -#: ../src/option.c:544 +#: ../src/option.c:554 msgid "PERCENTAGE" msgstr "ટકા" -#: ../src/option.c:552 +#: ../src/option.c:562 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "પ્રગતિદર્શક પટ્ટીનું કંપન કરો" -#: ../src/option.c:562 +#: ../src/option.c:572 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "જ્યારે ૧૦૦% એ પહોંચી ગયા હોય ત્યારે સંવાદ બંધ કરો" -#: ../src/option.c:572 +#: ../src/option.c:582 #, no-c-format msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" msgstr "જો રદ કરો બટન દબાયેલ હોય તો પિતૃ પ્રક્રિયા મારી નાંખો" -#: ../src/option.c:587 +#: ../src/option.c:597 msgid "Display question dialog" msgstr "પ્રશ્ન માટેનો સંવાદ બતાવો" -#: ../src/option.c:620 +#: ../src/option.c:630 msgid "Display text information dialog" msgstr "લખાણની માહિતી માટેનો સંવાદ બતાવો" -#: ../src/option.c:629 +#: ../src/option.c:639 msgid "Open file" msgstr "ફાઈલ ખોલો" -#: ../src/option.c:653 +#: ../src/option.c:663 msgid "Display warning dialog" msgstr "ચેતવણી માટેનો સંવાદ બતાવો" -#: ../src/option.c:686 +#: ../src/option.c:696 msgid "Display scale dialog" msgstr "માપદંડ સંવાદ દર્શાવો" -#: ../src/option.c:704 +#: ../src/option.c:714 msgid "Set initial value" msgstr "આરંભિક કિંમત સુયોજિત કરો" -#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:714 ../src/option.c:723 -#: ../src/option.c:732 +#: ../src/option.c:715 ../src/option.c:724 ../src/option.c:733 +#: ../src/option.c:742 msgid "VALUE" msgstr "મૂલ્ય" -#: ../src/option.c:713 +#: ../src/option.c:723 msgid "Set minimum value" msgstr "ન્યૂનતમ કિંમત સુયોજિત કરો" -#: ../src/option.c:722 +#: ../src/option.c:732 msgid "Set maximum value" msgstr "મહત્તમ કિંમત સુયોજિત કરો" -#: ../src/option.c:731 +#: ../src/option.c:741 msgid "Set step size" msgstr "પગલાં માપ સુયોજિત કરો" -#: ../src/option.c:740 +#: ../src/option.c:750 msgid "Print partial values" msgstr "અડધી કિંમતો છાપો" -#: ../src/option.c:749 +#: ../src/option.c:759 msgid "Hide value" msgstr "કિંમત છુપાવો" -#: ../src/option.c:764 +#: ../src/option.c:774 msgid "About zenity" msgstr "ઝેનિટી વિશે" -#: ../src/option.c:773 +#: ../src/option.c:783 msgid "Print version" msgstr "છાપકામની આવૃત્તિ" -#: ../src/option.c:1414 +#: ../src/option.c:1425 msgid "General options" msgstr "સામાન્ય વિકલ્પો" -#: ../src/option.c:1415 +#: ../src/option.c:1426 msgid "Show general options" msgstr "સામાન્ય વિકલ્પો બતાવો" -#: ../src/option.c:1425 +#: ../src/option.c:1436 msgid "Calendar options" msgstr "કેલેન્ડરના વિકલ્પો" -#: ../src/option.c:1426 +#: ../src/option.c:1437 msgid "Show calendar options" msgstr "કેલેન્ડર વિકલ્પો બતાવો" -#: ../src/option.c:1436 +#: ../src/option.c:1447 msgid "Text entry options" msgstr "લખાણ પ્રવેશ માટેના વિકલ્પો" -#: ../src/option.c:1437 +#: ../src/option.c:1448 msgid "Show text entry options" msgstr "લખાણ પ્રવેશ વિકલ્પો બતાવો" -#: ../src/option.c:1447 +#: ../src/option.c:1458 msgid "Error options" msgstr "ભૂલોના વિકલ્પો" -#: ../src/option.c:1448 +#: ../src/option.c:1459 msgid "Show error options" msgstr "ભૂલ વિકલ્પો બતાવો" -#: ../src/option.c:1458 +#: ../src/option.c:1469 msgid "Info options" msgstr "જાણકારીના વિકલ્પો" -#: ../src/option.c:1459 +#: ../src/option.c:1470 msgid "Show info options" msgstr "જાણકારી વિકલ્પો બતાવો" -#: ../src/option.c:1469 +#: ../src/option.c:1480 msgid "File selection options" msgstr "ફાઈલની પસંદગી માટેના વિકલ્પો" -#: ../src/option.c:1470 +#: ../src/option.c:1481 msgid "Show file selection options" msgstr "ફાઈલ પસંદગી વિકલ્પો બતાવો" -#: ../src/option.c:1480 +#: ../src/option.c:1491 msgid "List options" msgstr "યાદીના વિકલ્પો" -#: ../src/option.c:1481 +#: ../src/option.c:1492 msgid "Show list options" msgstr "યાદી વિકલ્પો બતાવો" -#: ../src/option.c:1491 +#: ../src/option.c:1502 msgid "Notification icon options" msgstr "સૂચક ચિહ્ન વિકલ્પો" -#: ../src/option.c:1492 +#: ../src/option.c:1503 msgid "Show notification icon options" msgstr "સૂચક ચિહ્ન વિકલ્પો બતાવો" -#: ../src/option.c:1502 +#: ../src/option.c:1513 msgid "Progress options" msgstr "પ્રગતિના વિકલ્પો" -#: ../src/option.c:1503 +#: ../src/option.c:1514 msgid "Show progress options" msgstr "પ્રગતિ વિકલ્પો બતાવો" -#: ../src/option.c:1513 +#: ../src/option.c:1524 msgid "Question options" msgstr "પ્રશ્નના વિકલ્પો" -#: ../src/option.c:1514 +#: ../src/option.c:1525 msgid "Show question options" msgstr "પ્રશ્ન વિકલ્પો બતાવો" -#: ../src/option.c:1524 +#: ../src/option.c:1535 msgid "Warning options" msgstr "ચેતવણીના વિકલ્પો" -#: ../src/option.c:1525 +#: ../src/option.c:1536 msgid "Show warning options" msgstr "ચેતવણી વિકલ્પો બતાવો" -#: ../src/option.c:1535 +#: ../src/option.c:1546 msgid "Scale options" msgstr "માપદંડ વિકલ્પો" -#: ../src/option.c:1536 +#: ../src/option.c:1547 msgid "Show scale options" msgstr "માપદંડ વિકલ્પો બતાવો" -#: ../src/option.c:1546 +#: ../src/option.c:1557 msgid "Text information options" msgstr "લખાણ જાણકારી વિકલ્પો" -#: ../src/option.c:1547 +#: ../src/option.c:1558 msgid "Show text information options" msgstr "લખાણ જાણકારી વિકલ્પો બતાવો" -#: ../src/option.c:1557 +#: ../src/option.c:1568 msgid "Miscellaneous options" msgstr "મિશ્રિત વિકલ્પો" -#: ../src/option.c:1558 +#: ../src/option.c:1569 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "મિશ્રિત વિકલ્પો બતાવો" -#: ../src/option.c:1583 +#: ../src/option.c:1594 msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "આ વિકલ્પ ઉપલબ્ધ નથી. મહેરબાની કરીને બધા શક્ય વપરાશો માટે --help જુઓ.\n" -#: ../src/option.c:1587 +#: ../src/option.c:1598 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s એ આ સંવાદ માટે આધારભૂત નથી\n" -#: ../src/option.c:1591 +#: ../src/option.c:1602 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "મૂળભૂતા વધારે સંવાદના વિકલ્પો સ્પષ્ટ કરાયેલા છે\n" -- cgit v1.2.3-2-g168b