summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po118
1 files changed, 62 insertions, 56 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 0c7ebc4..6c63e92 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zentiy HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-29 11:05+1200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-19 13:35+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-07 13:28+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -16,30 +16,30 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-#: src/about.c:346
+#: src/about.c:348
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"相花 毅 <aihana@gnome.gr.jp>\n"
"KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>\n"
"日本GNOMEユーザー会 <http://www.gnome.gr.jp>"
-#: src/about.c:376
+#: src/about.c:378
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "シェル・スクリプトからダイアログ・ボックスを表示します"
-#: src/about.c:380
+#: src/about.c:382
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
-#: src/about.c:464
+#: src/about.c:466
msgid "Credits"
msgstr "クレジット"
-#: src/about.c:491
+#: src/about.c:493
msgid "Written by"
msgstr "作者"
-#: src/about.c:504
+#: src/about.c:506
msgid "Translated by"
msgstr "翻訳者"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid "HEIGHT"
msgstr "HEIGHT"
#: src/main.c:290 src/main.c:347 src/main.c:387 src/main.c:409 src/main.c:471
-#: src/main.c:538 src/main.c:579 src/main.c:632
+#: src/main.c:547 src/main.c:588 src/main.c:641
msgid "Set the dialog text"
msgstr "ダイアログのテキストをセットする"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "入力テキストを隠す"
msgid "Set the filename"
msgstr "ファイル名をセットする"
-#: src/main.c:432 src/main.c:602
+#: src/main.c:432 src/main.c:611
msgid "FILENAME"
msgstr "FILENAME"
@@ -180,197 +180,203 @@ msgstr "先頭の桁にラジオ・ボタンを使用する"
msgid "Set output separator character"
msgstr "出力を区切る文字をセットする"
-#: src/main.c:516 src/main.c:610
+#: src/main.c:516 src/main.c:619
msgid "Allow changes to text"
msgstr "テキストを変更可能にする"
-#: src/main.c:547
+#: src/main.c:525
+msgid ""
+"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
+"columns)"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:556
msgid "Set initial percentage"
msgstr "進捗率 (%) の初期値をセットする"
-#: src/main.c:556
+#: src/main.c:565
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "進捗表示バーを動かす"
-#: src/main.c:566
+#: src/main.c:575
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "進捗率が 100% に到達したらダイアログを消す"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:610
msgid "Open file"
msgstr "ファイルを開く"
-#: src/main.c:645
+#: src/main.c:654
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "有効にする Gdk デバッグ・フラグ"
-#: src/main.c:646 src/main.c:655 src/main.c:734 src/main.c:743
+#: src/main.c:655 src/main.c:664 src/main.c:743 src/main.c:752
msgid "FLAGS"
msgstr "FLAGS"
-#: src/main.c:654
+#: src/main.c:663
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "無効にする Gdk デバッグ・フラグ"
-#: src/main.c:664
+#: src/main.c:673
msgid "X display to use"
msgstr "使用する X ディスプレイ"
-#: src/main.c:665
+#: src/main.c:674
msgid "DISPLAY"
msgstr "DISPLAY"
-#: src/main.c:675
+#: src/main.c:684
msgid "X screen to use"
msgstr "使用する X のスクリーン"
-#: src/main.c:676
+#: src/main.c:685
msgid "SCREEN"
msgstr "SCREEN"
-#: src/main.c:686
+#: src/main.c:695
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "X の呼び出しを同期する"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:704
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "ウインドウ・マネージャで使用するプログラム名"
-#: src/main.c:696
+#: src/main.c:705
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
-#: src/main.c:704
+#: src/main.c:713
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "ウインドウ・マネージャで使用するプログラムのクラス"
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:714
msgid "CLASS"
msgstr "CLASS"
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:724
msgid "HOST"
msgstr "HOST"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:734
msgid "PORT"
msgstr "PORT"
-#: src/main.c:733
+#: src/main.c:742
msgid "Gtk+ debugging flags to set"
msgstr "有効にする GTK+ のデバッグ・フラグ"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:751
msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
msgstr "無効にする GTK+ のデバッグ・フラグ"
-#: src/main.c:751
+#: src/main.c:760
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "全ての警告を致命的なものとする"
-#: src/main.c:760
+#: src/main.c:769
msgid "Load an additional Gtk module"
msgstr "追加で読み込む GTK+ モジュール"
-#: src/main.c:761
+#: src/main.c:770
msgid "MODULE"
msgstr "MODULE"
-#: src/main.c:782
+#: src/main.c:791
msgid "About zenity"
msgstr "Zenity について"
-#: src/main.c:791
+#: src/main.c:800
msgid "Print version"
msgstr "バージョンを表示する"
-#: src/main.c:804
+#: src/main.c:813
msgid "Dialog options"
msgstr "ダイアログのオプション"
-#: src/main.c:813
+#: src/main.c:822
msgid "General options"
msgstr "一般的なオプション"
-#: src/main.c:822
+#: src/main.c:831
msgid "Calendar options"
msgstr "カレンダ・ダイアログのオプション"
-#: src/main.c:831
+#: src/main.c:840
msgid "Text entry options"
msgstr "テキスト入力ダイアログのオプション"
-#: src/main.c:840
+#: src/main.c:849
msgid "Error options"
msgstr "エラー・ダイアログのオプション"
-#: src/main.c:849
+#: src/main.c:858
msgid "File selection options"
msgstr "ファイル選択ダイアログのオプション"
-#: src/main.c:858
+#: src/main.c:867
msgid "Info options"
msgstr "情報ダイアログのオプション"
-#: src/main.c:867
+#: src/main.c:876
msgid "List options"
msgstr "一覧ダイアログのオプション"
-#: src/main.c:876
+#: src/main.c:885
msgid "Progress options"
msgstr "進捗表示ダイアログのオプション"
-#: src/main.c:885
+#: src/main.c:894
msgid "Question options"
msgstr "質問ダイアログのオプション"
-#: src/main.c:894
+#: src/main.c:903
msgid "Text options"
msgstr "テキスト表示ダイアログのオプション"
-#: src/main.c:903
+#: src/main.c:912
msgid "Warning options"
msgstr "警告ダイアログのオプション"
-#: src/main.c:912
+#: src/main.c:921
msgid "GTK+ options"
msgstr "GTK+ のオプション"
-#: src/main.c:921
+#: src/main.c:930
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "その他のオプション"
-#: src/main.c:930
+#: src/main.c:939
msgid "Help options"
msgstr "ヘルプ・ダイアログのオプション"
-#: src/main.c:1059
+#: src/main.c:1071
#, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
msgstr "%s は不正なオプションです。詳細は `zenity --help` を参照して下さい。\n"
-#: src/main.c:1104
+#: src/main.c:1116
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"ダイアログの種類を指定して下さい。\n"
"詳細は `zenity --help` を参照して下さい。\n"
-#: src/main.c:1124
+#: src/main.c:1136
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "同じダイアログに %s が重複して指定されています。\n"
-#: src/main.c:1128
+#: src/main.c:1140
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "このダイアログでは %s をサポートしていません。\n"
-#: src/main.c:1132
+#: src/main.c:1144
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "二つかそれ以上のオプションを指定して下さい。\n"
-#: src/tree.c:292
+#: src/tree.c:303
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "一覧ダイアログに桁のタイトルが指定されていません。\n"