diff options
-rw-r--r-- | ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | NEWS | 31 | ||||
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/am.po | 533 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 587 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 592 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 593 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 573 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 589 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 592 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 591 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 578 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 580 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 598 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_CA.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 585 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 591 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 611 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 589 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 593 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 552 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 588 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 591 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 591 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 588 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 619 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 579 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 585 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 596 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 587 | ||||
-rw-r--r-- | po/kn.po | 577 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 589 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 586 | ||||
-rw-r--r-- | po/mi.po | 530 | ||||
-rwxr-xr-x | po/mk.po | 588 | ||||
-rw-r--r-- | po/ml.po | 495 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 591 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 588 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 577 | ||||
-rw-r--r-- | po/ne.po | 585 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 587 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 588 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa.po | 589 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 594 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 590 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 589 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 592 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 604 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 636 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 582 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 580 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 581 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 587 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 581 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 587 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 593 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 624 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 587 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 587 |
66 files changed, 17747 insertions, 14606 deletions
@@ -1,5 +1,9 @@ 2004-12-21 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com> + * configure.in: Release 2.9.1 + +2004-12-21 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com> + * src/option.c: Fix tyop for #161774, as reported by Christian. 2004-12-20 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com> @@ -1,3 +1,34 @@ +Zenity 2.9.1 +============ +" Happy Christmas, GNOME " + * Add code to listen for commands on stdin and update + the notification area icon [James] + * ANSIfication [Kjartan] + * Fix documentation [Lucas] + * Check the xterm ID is valid for the current display [Ross] + * Add goption support [Lucas] + * Don't use utf-8 at the commandline [Leonardo] + * Miscellaneous fixes [Glynn, Christian] + * New and updated translations + - Takeshi AIHANA [ja] + - Roozbeh Pournader, Meelad Zakaria [fa] + - Dmitry G. Mastrukov, Leonid Kanter [ru] + - Adam Weinberger [en_CA] + - Miloslav Trmac [cs] + - Marcel Telka [sk] + - David Lodge [en_GB] + - Laurent Dhima [sq] + - Mohammad DAMT [id] + - Vincent van Adrighem [nl] + - Danilo ¿egan [sr, sr@Latn] + - Francisco Javier F. Serrador [es] + - Hendrik Richter [de] + - Martin Willemoes Hansen [da] + - Simos Xenitellis [el] + - ¿ygimantas Beru¿ka [lt] + - Alexander Shopov, Rostislav Raykov [bg] + - Christian Rose [sv] + Zenity 2.9.0 ============ " Zen Translation " diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 7217bbe..78f5561 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -159,6 +159,10 @@ 2004-09-13 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com> + * 2.9.0 version marker. + +2004-09-13 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com> + * 2.8.0 version marker. 2004-09-11 Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net> @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-03 10:13+EDT\n" "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n" "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated #. literally. It is used in the about box to give credits to @@ -48,442 +48,459 @@ msgstr "á€áˆáŠá‹" msgid "Translated by" msgstr "ተáˆáŒ“ሚ" -#: src/main.c:145 -msgid "Display calendar dialog" +#: src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/main.c:154 -msgid "Display text entry dialog" +#: src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." msgstr "" -#: src/main.c:163 -msgid "Display error dialog" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" -#: src/main.c:172 -msgid "Display file selection dialog" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/main.c:181 -msgid "Display info dialog" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +msgid "Zenity notification" msgstr "" -#: src/main.c:190 -msgid "Display list dialog" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "" -#: src/main.c:199 -msgid "Display notification" -msgstr "" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/main.c:208 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "ስለ ዘኒቲ" -#: src/main.c:217 -msgid "Display question dialog" +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "አዲስ ዕቃ ጨáˆáˆ" + +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." msgstr "" -#: src/main.c:226 -msgid "Display text information dialog" +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." msgstr "" -#: src/main.c:235 -msgid "Display warning dialog" +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "" -#: src/main.c:257 +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "ቀን መá‰áŒ ሪያᦠ(_A)" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "የቀን መá‰áŒ ሪያ áˆáˆáŒ«" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "ስህተት" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "መረጃ (_I)" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "á‹áˆ»áˆ»áˆ" + +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "ጥያቄ" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "በሥራ ላá‹..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "ከስሠቀን áˆáˆ¨áŒ¡á¢" + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "á‹á‹áˆ áˆáˆ¨áŒ¡" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "ከá‹áˆá‹áˆ ዕቃዎች áˆáˆ¨áŒ¡" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "ከስሠá‹áˆá‹áˆ ዕቃዎች áˆáˆ¨áŒ¡á¢" + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "የጽሑá á‹•á‹á‰³" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "ማስጠንቀቂያ" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "ተሳታáŠá‹Žá‰½ (_C)" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "አዲስ ጽሑá አስገቡᦠ(_E)" + +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "" -#: src/main.c:258 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "አáˆáŠ¥áˆµá‰µ" -#: src/main.c:266 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "" -#: src/main.c:267 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "የá‰áˆá‰ መደብ" -#: src/main.c:275 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "" -#: src/main.c:276 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "" -#: src/main.c:284 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "" -#: src/main.c:285 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "" -#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 -#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "" -#: src/main.c:315 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "" -#: src/main.c:324 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "" -#: src/main.c:333 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "" -#: src/main.c:341 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "" -#: src/main.c:372 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "" -#: src/main.c:381 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "" -#: src/main.c:447 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "" -#: src/main.c:448 src/main.c:667 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "የá‹á‹áˆ ስáˆ" -#: src/main.c:456 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "" -#: src/main.c:465 +#: src/option.c:318 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/main.c:474 +#: src/option.c:327 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/main.c:483 -msgid "Set output separator character." +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" msgstr "" -#: src/main.c:484 src/main.c:542 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "" -#: src/main.c:514 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "" -#: src/main.c:523 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "" -#: src/main.c:532 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "" -#: src/main.c:541 -msgid "Set output separator character" -msgstr "" - -#: src/main.c:550 src/main.c:675 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "" -#: src/main.c:559 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/main.c:581 -msgid "Set the notification text" -msgstr "" - -#: src/main.c:612 -msgid "Set initial percentage" -msgstr "" - -#: src/main.c:621 -msgid "Pulsate progress bar" -msgstr "" - -#: src/main.c:631 -#, no-c-format -msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" -msgstr "" - -#: src/main.c:666 -msgid "Open file" -msgstr "á‹á‹áˆ áŠáˆá‰µ" - -#: src/main.c:710 -msgid "Gdk debugging flags to set" +#: src/option.c:429 +msgid "Display notification" msgstr "" -#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 -msgid "FLAGS" +#: src/option.c:438 +msgid "Set the notification text" msgstr "" -#: src/main.c:719 -msgid "Gdk debugging flags to unset" +#: src/option.c:447 +msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/main.c:729 -msgid "X display to use" -msgstr "Xን ለመጠቀሠአሳá‹" - -#: src/main.c:730 -msgid "DISPLAY" -msgstr "አሳá‹" - -#: src/main.c:740 -msgid "X screen to use" +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" msgstr "" -#: src/main.c:741 -msgid "SCREEN" -msgstr "እስáŠáˆªáŠ•" - -#: src/main.c:751 -msgid "Make X calls synchronous" +#: src/option.c:480 +msgid "Set initial percentage" msgstr "" -#: src/main.c:760 -msgid "Program name as used by the window manager" +#: src/option.c:489 +msgid "Pulsate progress bar" msgstr "" -#: src/main.c:761 -msgid "NAME" -msgstr "ስáˆ" - -#: src/main.c:769 -msgid "Program class as used by the window manager" +#: src/option.c:499 +#, no-c-format +msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "" -#: src/main.c:770 -msgid "CLASS" -msgstr "መደብ" - -#: src/main.c:780 -msgid "HOST" -msgstr "እንáŒá‹³ ተቀባá‹" - -#: src/main.c:790 -msgid "PORT" -msgstr "á–áˆá‰µ" - -#: src/main.c:798 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" msgstr "" -#: src/main.c:807 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" msgstr "" -#: src/main.c:816 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "á‹á‹áˆ áŠáˆá‰µ" -#: src/main.c:825 -msgid "Load an additional Gtk module" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" msgstr "" -#: src/main.c:826 -msgid "MODULE" -msgstr "አቅድ" - -#: src/main.c:847 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "ስለ ዘኒቲ" -#: src/main.c:856 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "" -#: src/main.c:869 -msgid "Dialog options" -msgstr "" - -#: src/main.c:878 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "አጠቃላዠመáˆáŒ«á‹Žá‰½" -#: src/main.c:887 +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "አጠቃላዠመáˆáŒ«á‹Žá‰½" + +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "የቀን መá‰áŒ ሪያ መáˆáŒ«á‹Žá‰½" -#: src/main.c:896 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "የቀን መá‰áŒ ሪያ መáˆáŒ«á‹Žá‰½" + +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "" -#: src/main.c:905 +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "የጽሑá መáˆáŒ«á‹Žá‰½" + +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "የስህተት መáˆáŒ«á‹Žá‰½" -#: src/main.c:914 -msgid "File selection options" -msgstr "" +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "የስህተት መáˆáŒ«á‹Žá‰½" -#: src/main.c:923 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "የመረጃ መáˆáŒ«á‹Žá‰½" -#: src/main.c:932 +#: src/option.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "የመረጃ መáˆáŒ«á‹Žá‰½" + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "" + +#: src/option.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "የማስጠንቀቂያ መáˆáŒ«á‹Žá‰½" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "የá‹áˆá‹áˆ መáˆáŒ«á‹Žá‰½" -#: src/main.c:941 +#: src/option.c:1235 #, fuzzy -msgid "Notication options" +msgid "Show list options" +msgstr "የá‹áˆá‹áˆ መáˆáŒ«á‹Žá‰½" + +#: src/option.c:1244 +#, fuzzy +msgid "Notification options" msgstr "የማስጠንቀቂያ መáˆáŒ«á‹Žá‰½" -#: src/main.c:950 +#: src/option.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Show notification options" +msgstr "የማስጠንቀቂያ መáˆáŒ«á‹Žá‰½" + +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "" -#: src/main.c:959 +#: src/option.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "የስህተት መáˆáŒ«á‹Žá‰½" + +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "" -#: src/main.c:968 -msgid "Text options" -msgstr "የጽሑá መáˆáŒ«á‹Žá‰½" +#: src/option.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "የማስጠንቀቂያ መáˆáŒ«á‹Žá‰½" -#: src/main.c:977 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "የማስጠንቀቂያ መáˆáŒ«á‹Žá‰½" -#: src/main.c:986 -msgid "GTK+ options" -msgstr "የGTK+ መáˆáŒ«á‹Žá‰½" +#: src/option.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "የማስጠንቀቂያ መáˆáŒ«á‹Žá‰½" -#: src/main.c:995 -msgid "Miscellaneous options" -msgstr "የተለያየ መáˆáŒ«á‹Žá‰½" +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "የጽሑá መáˆáŒ«á‹Žá‰½" -#: src/main.c:1004 -msgid "Help options" -msgstr "የመረጃ መáˆáŒ«á‹Žá‰½" +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "የጽሑá መáˆáŒ«á‹Žá‰½" -#: src/main.c:1143 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -msgstr "" +#: src/option.c:1294 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "የተለያየ መáˆáŒ«á‹Žá‰½" -#: src/main.c:1191 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "" +#: src/option.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "የተለያየ መáˆáŒ«á‹Žá‰½" -#: src/main.c:1211 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/main.c:1215 +#: src/option.c:1322 #, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "" -#: src/main.c:1219 +#: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "" -#: src/tree.c:303 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "" - -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "ስለ ዘኒቲ" - -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "አዲስ ዕቃ ጨáˆáˆ" - -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "" - -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "" +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "Xን ለመጠቀሠአሳá‹" -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "" +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "አሳá‹" -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "ቀን መá‰áŒ ሪያᦠ(_A)" +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "እስáŠáˆªáŠ•" -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "የቀን መá‰áŒ ሪያ áˆáˆáŒ«" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "ስáˆ" -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "ስህተት" +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "መደብ" -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "መረጃ (_I)" +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "እንáŒá‹³ ተቀባá‹" -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "á‹áˆ»áˆ»áˆ" +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "á–áˆá‰µ" -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "ጥያቄ" - -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "በሥራ ላá‹..." - -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "ከስሠቀን áˆáˆ¨áŒ¡á¢" +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "አቅድ" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "á‹á‹áˆ áˆáˆ¨áŒ¡" +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "የGTK+ መáˆáŒ«á‹Žá‰½" -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "ከá‹áˆá‹áˆ ዕቃዎች áˆáˆ¨áŒ¡" - -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "ከስሠá‹áˆá‹áˆ ዕቃዎች áˆáˆ¨áŒ¡á¢" - -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "የጽሑá á‹•á‹á‰³" - -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "ማስጠንቀቂያ" - -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "ተሳታáŠá‹Žá‰½ (_C)" - -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "አዲስ ጽሑá አስገቡᦠ(_E)" +#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "የመረጃ መáˆáŒ«á‹Žá‰½" @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-04 18:03+0300\n" "Last-Translator: Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : " "3\n" @@ -56,445 +56,508 @@ msgstr "ÙƒÙØªÙبَ من قبل" msgid "Translated by" msgstr "ØªÙØ±Ù’جÙÙ… من قبل" -#: src/main.c:145 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "اعرض صندوق ØÙˆØ§Ø± التقويم" +#: src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "" -#: src/main.c:154 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "اعرض صندوق ادخال نص" +#: src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "" -#: src/main.c:163 -msgid "Display error dialog" -msgstr "اعرض صندوق ØÙˆØ§Ø± الخطأ" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" +"يجب عليك ØªØØ¯ÙŠØ¯ نوع الØÙˆØ§Ø±. استعرض 'zenity --help' لأجل مزيد من Ø§Ù„ØªÙ‘ÙŽÙØ§ØµÙŠÙ„\n" -#: src/main.c:172 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "اعرض صندوق ØÙˆØ§Ø± اختيار ملÙ" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "" -#: src/main.c:181 -msgid "Display info dialog" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#, fuzzy +msgid "Zenity notification" msgstr "اعرض صندوق ØÙˆØ§Ø± المعلومات" -#: src/main.c:190 -msgid "Display list dialog" -msgstr "اعرض صندوق ØÙˆØ§Ø± قائمة" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "لم يتم ØªØØ¯ÙŠØ¯ عناوين الأعمدة من أجل ØÙˆØ§Ø± Ø§Ù„Ù„Ø§Ø¦ØØ§Øª.\n" -#: src/main.c:199 -#, fuzzy -msgid "Display notification" -msgstr "اعرض صندوق ØÙˆØ§Ø± المعلومات" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/main.c:208 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "عرض ØÙˆØ§Ø± مقدار التقدم" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "عن Zenity" -#: src/main.c:217 -msgid "Display question dialog" -msgstr "اعرض صندوق ØÙˆØ§Ø± السؤال" +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Ø£Ø¶Ù Ù…ÙØ¯Ù’خَل جديد" -#: src/main.c:226 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "اعرض صندوق ØÙˆØ§Ø± معلومات النص" +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Ø£ÙكْمÙلَت ÙƒØ§ÙØ© Ø§Ù„ØªÙ‘ÙŽØØ¯ÙŠØ«Ø§Øª." -#: src/main.c:235 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "اعرض صندوق ØÙˆØ§Ø± الإنذار" +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "طرأ خطأ." + +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "هل أنت متأكد من أنَّك تريد Ø§Ù„Ù…ÙØ¶ÙŠ Ù‚Ø¯Ù…Ø§Ù‹ØŸ" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "ت_قويم:" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "إنتقاء التقويم" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "خطأ" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "معلومات" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "تقدّÙÙ…" -#: src/main.c:257 +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "سؤال" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "جاري تشغيل..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "انتق تاريخ من الأسÙÙ„." + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "انتق ملÙ" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "انتق بنود من Ø§Ù„Ù„Ø§Ø¦ØØ©" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "انتق بنود من Ø§Ù„Ù„Ø§Ø¦ØØ© السّÙÙليَّة." + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "عرض النَّص" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "ØªØØ°ÙŠØ±" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "_الشرÙ" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_إدخل نص جديد" + +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "ØØ¯Ø¯ عنوان صندوق الØÙˆØ§Ø±" -#: src/main.c:258 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "العنوان" -#: src/main.c:266 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "ØØ¯Ø¯ أيقونة Ø§Ù„Ù†Ø§ÙØ°Ø©" -#: src/main.c:267 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "مسار الأيقونة:" -#: src/main.c:275 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "ØØ¯Ø¯ العرض" -#: src/main.c:276 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "العرض" -#: src/main.c:284 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "ØØ¯Ø¯ Ø§Ù„Ø§Ø±ØªÙØ§Ø¹ (الطول)" -#: src/main.c:285 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "Ø§Ù„Ø§Ø±ØªÙØ§Ø¹ (الطول)" -#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 -#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "اعرض صندوق ØÙˆØ§Ø± التقويم" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "ØØ¯Ø¯ النص لصندوق الØÙˆØ§Ø±" -#: src/main.c:315 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "ØªØØ¯ÙŠØ¯ اليوم ÙÙŠ التقويم" -#: src/main.c:324 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "ØØ¯Ø¯ الشهر ÙÙŠ التقويم" -#: src/main.c:333 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "ØØ¯Ø¯ السنة ÙÙŠ التقويم" -#: src/main.c:341 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "ØØ¯Ø¯ الصيغة للتاريخ العائد" -#: src/main.c:372 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "اعرض صندوق ادخال نص" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "ØªØØ¯ÙŠØ¯ نص Ø§Ù„Ù…ÙØ¯Ù’خَل" -#: src/main.c:381 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "Ø¥Ø®ÙØ§Ø¡ نص Ø§Ù„Ù…ÙØ¯Ù’خَل" -#: src/main.c:447 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "اعرض صندوق ØÙˆØ§Ø± الخطأ" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "اعرض صندوق ØÙˆØ§Ø± المعلومات" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "اعرض صندوق ØÙˆØ§Ø± اختيار ملÙ" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "ØØ¯Ø¯ إسم الملÙ" -#: src/main.c:448 src/main.c:667 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "إسم الملÙ" -#: src/main.c:456 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Ø§Ø³Ù…Ø Ø¨Ø§Ù†ØªÙ‚Ø§Ø¡ عدة Ù…Ù„ÙØ§Øª" -#: src/main.c:465 +#: src/option.c:318 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/main.c:474 +#: src/option.c:327 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/main.c:483 -msgid "Set output separator character." -msgstr "ØØ¯Ø¯ الرمز Ø§Ù„ÙØ§ØµÙ„ Ù„Ù„Ù…ÙØ®Ù’رَجَ." +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" +msgstr "ØØ¯Ø¯ الرمز Ø§Ù„ÙØ§ØµÙ„ Ù„Ù„Ù…ÙØ®Ù’رَج" -#: src/main.c:484 src/main.c:542 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "Ø§Ù„ÙØ§ØµÙ„" -#: src/main.c:514 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "اعرض صندوق ØÙˆØ§Ø± قائمة" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "ØØ¯Ø¯ ترويسة العمود" -#: src/main.c:523 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "إستخدام خانات الشَّطب لأجل العمود الأول" -#: src/main.c:532 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "إستخدام أزرار الرَّاديو لأجل العمود الأول" -#: src/main.c:541 -msgid "Set output separator character" -msgstr "ØØ¯Ø¯ الرمز Ø§Ù„ÙØ§ØµÙ„ Ù„Ù„Ù…ÙØ®Ù’رَج" - -#: src/main.c:550 src/main.c:675 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "Ø§Ø³Ù…Ø Ø¨Ø§Ù„ØªÙ‘ÙŽØºÙŠÙŠØ±Ø§Øª ÙÙŠ النَّص" -#: src/main.c:559 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "طباعة عمود معيّن (Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ 1. يمكن استخدام 'الكل' لطباعة كل الأعمدة)" -#: src/main.c:581 +#: src/option.c:429 +#, fuzzy +msgid "Display notification" +msgstr "اعرض صندوق ØÙˆØ§Ø± المعلومات" + +#: src/option.c:438 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "ØØ¯Ø¯ النص لصندوق الØÙˆØ§Ø±" -#: src/main.c:612 +#: src/option.c:447 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "" + +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "عرض ØÙˆØ§Ø± مقدار التقدم" + +#: src/option.c:480 msgid "Set initial percentage" msgstr "ØØ¯Ø¯ Ø§Ù„Ù†Ù‘ÙØ³Ø¨Ø© المئويَّة الأوليَّة" -#: src/main.c:621 +#: src/option.c:489 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "اجعل شريط التَّقدم نَّابضا" -#: src/main.c:631 +#: src/option.c:499 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "اصر٠صندوق الØÙˆØ§Ø± عند بلوغ 100%" -#: src/main.c:666 -msgid "Open file" -msgstr "Ø§ÙØªØ ملÙ" - -#: src/main.c:710 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "أعلام إزالة علل Gdk المتوجب ØªØØ¯ÙŠØ¯Ù‡Ø§" - -#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 -msgid "FLAGS" -msgstr "أعلام" - -#: src/main.c:719 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "أعلام إزالة علل Gdk المتوجب إزالة ØªØØ¯ÙŠØ¯Ù‡Ø§" - -#: src/main.c:729 -msgid "X display to use" -msgstr "عارض X المتوجب استخدامه" - -#: src/main.c:730 -msgid "DISPLAY" -msgstr "عارض" - -#: src/main.c:740 -msgid "X screen to use" -msgstr "شاشة X المتوجب استخدامها" - -#: src/main.c:741 -msgid "SCREEN" -msgstr "شاشة" - -#: src/main.c:751 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "اجعل نداءات X Ù…ÙØªØ²Ø§Ù…نة" - -#: src/main.c:760 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "إسم البرنامج مثلما يتم استخدامه من قبل مدير Ø§Ù„Ù†Ø§ÙØ°Ø©" - -#: src/main.c:761 -msgid "NAME" -msgstr "إسم" - -#: src/main.c:769 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "صن٠البرنامج مثلما يتم استخدامه من قبل مدير Ø§Ù„Ù†Ø§ÙØ°Ø©" - -#: src/main.c:770 -msgid "CLASS" -msgstr "صنÙ" - -#: src/main.c:780 -msgid "HOST" -msgstr "Ù…ÙØ¶ÙŠÙ" - -#: src/main.c:790 -msgid "PORT" -msgstr "Ù…Ù†ÙØ°" - -#: src/main.c:798 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "أعلام إزالة علل Gtk+ Ø§Ù„Ù…ÙØªÙˆØ¬Ø¨ ØªØØ¯ÙŠØ¯Ù‡Ø§" - -#: src/main.c:807 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "أعلام إزالة علل Gtk+ Ø§Ù„Ù…ÙØªÙˆØ¬Ø¨ إزالة ØªØØ¯ÙŠØ¯Ù‡Ø§" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" +msgstr "اعرض صندوق ØÙˆØ§Ø± السؤال" -#: src/main.c:816 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "اجعل ÙƒØ§ÙØ© Ø§Ù„ØªÙ‘ÙŽØØ°ÙŠØ±Ø§Øª ÙØ§Ø¯ØØ©" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "اعرض صندوق ØÙˆØ§Ø± معلومات النص" -#: src/main.c:825 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "تعبئة ÙˆØØ¯Ø© Gtk إضاÙيَّة" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "Ø§ÙØªØ ملÙ" -#: src/main.c:826 -msgid "MODULE" -msgstr "ÙˆØØ¯Ø©" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "اعرض صندوق ØÙˆØ§Ø± الإنذار" -#: src/main.c:847 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "عن zenity" -#: src/main.c:856 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "اطبع الإصدارة" -#: src/main.c:869 -msgid "Dialog options" -msgstr "خيارات الØÙˆØ§Ø±" - -#: src/main.c:878 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "خيارات عامة" -#: src/main.c:887 +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "خيارات عامة" + +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "خيارات التقويم" -#: src/main.c:896 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "خيارات التقويم" + +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "خيارات Ù…ÙØ¯Ù’خَل النَّص" -#: src/main.c:905 +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "خيارات Ù…ÙØ¯Ù’خَل النَّص" + +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "خيارات الأخطاء" -#: src/main.c:914 -msgid "File selection options" -msgstr "خيارات إنتقاء الملÙ" +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "خيارات الأخطاء" -#: src/main.c:923 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "خيارات المعلومات" -#: src/main.c:932 +#: src/option.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "خيارات المعلومات" + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "خيارات إنتقاء الملÙ" + +#: src/option.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "خيارات إنتقاء الملÙ" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "خيارات Ø§Ù„Ù„Ø§Ø¦ØØ§Øª" -#: src/main.c:941 +#: src/option.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Show list options" +msgstr "خيارات Ø§Ù„Ù„Ø§Ø¦ØØ§Øª" + +#: src/option.c:1244 +#, fuzzy +msgid "Notification options" +msgstr "خيارات الأسئلة" + +#: src/option.c:1245 #, fuzzy -msgid "Notication options" +msgid "Show notification options" msgstr "خيارات الأسئلة" -#: src/main.c:950 +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "خيارات التَّقدم" -#: src/main.c:959 +#: src/option.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "خيارات التَّقدم" + +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "خيارات الأسئلة" -#: src/main.c:968 -msgid "Text options" -msgstr "خيارات النَّص" +#: src/option.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "خيارات الأسئلة" -#: src/main.c:977 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "خيارات Ø§Ù„ØªÙ‘ÙŽØØ°ÙŠØ±" -#: src/main.c:986 -msgid "GTK+ options" -msgstr "خيارات GTK+" +#: src/option.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "خيارات Ø§Ù„ØªÙ‘ÙŽØØ°ÙŠØ±" + +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "خيارات النَّص" -#: src/main.c:995 +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "خيارات النَّص" + +#: src/option.c:1294 msgid "Miscellaneous options" msgstr "خيارات متنوعة" -#: src/main.c:1004 -msgid "Help options" -msgstr "خيارات المساعدة" - -#: src/main.c:1143 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -msgstr "%s هو خيار غير صالØ. استعرض 'zenity --help' لأجل مزيد من Ø§Ù„ØªÙ‘ÙŽÙØ§ØµÙŠÙ„\n" +#: src/option.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "خيارات متنوعة" -#: src/main.c:1191 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" msgstr "" -"يجب عليك ØªØØ¯ÙŠØ¯ نوع الØÙˆØ§Ø±. استعرض 'zenity --help' لأجل مزيد من Ø§Ù„ØªÙ‘ÙŽÙØ§ØµÙŠÙ„\n" -#: src/main.c:1211 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "Ø£ÙØ¹Ù’Ø·ÙÙŠÙŽ %s مرتين من أجل Ù†ÙØ³ الØÙˆØ§Ø±\n" - -#: src/main.c:1215 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +#: src/option.c:1322 +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s ليس مدعوم من أجل هذا الØÙˆØ§Ø±\n" -#: src/main.c:1219 +#: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "تم ØªØØ¯ÙŠØ¯ خيارَي ØÙˆØ§Ø± أو أكثر\n" -#: src/tree.c:303 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "لم يتم ØªØØ¯ÙŠØ¯ عناوين الأعمدة من أجل ØÙˆØ§Ø± Ø§Ù„Ù„Ø§Ø¦ØØ§Øª.\n" +#~ msgid "Set output separator character." +#~ msgstr "ØØ¯Ø¯ الرمز Ø§Ù„ÙØ§ØµÙ„ Ù„Ù„Ù…ÙØ®Ù’رَجَ." -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "أعلام إزالة علل Gdk المتوجب ØªØØ¯ÙŠØ¯Ù‡Ø§" -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "عن Zenity" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "أعلام" -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Ø£Ø¶Ù Ù…ÙØ¯Ù’خَل جديد" +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "أعلام إزالة علل Gdk المتوجب إزالة ØªØØ¯ÙŠØ¯Ù‡Ø§" -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Ø£ÙكْمÙلَت ÙƒØ§ÙØ© Ø§Ù„ØªÙ‘ÙŽØØ¯ÙŠØ«Ø§Øª." +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "عارض X المتوجب استخدامه" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "طرأ خطأ." +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "عارض" -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "هل أنت متأكد من أنَّك تريد Ø§Ù„Ù…ÙØ¶ÙŠ Ù‚Ø¯Ù…Ø§Ù‹ØŸ" +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "شاشة X المتوجب استخدامها" -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "ت_قويم:" +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "شاشة" -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "إنتقاء التقويم" +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "اجعل نداءات X Ù…ÙØªØ²Ø§Ù…نة" -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "خطأ" +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "إسم البرنامج مثلما يتم استخدامه من قبل مدير Ø§Ù„Ù†Ø§ÙØ°Ø©" -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "معلومات" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "إسم" -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "تقدّÙÙ…" +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "صن٠البرنامج مثلما يتم استخدامه من قبل مدير Ø§Ù„Ù†Ø§ÙØ°Ø©" -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "سؤال" +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "صنÙ" -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "جاري تشغيل..." +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "Ù…ÙØ¶ÙŠÙ" -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "انتق تاريخ من الأسÙÙ„." +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "Ù…Ù†ÙØ°" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "انتق ملÙ" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#~ msgstr "أعلام إزالة علل Gtk+ Ø§Ù„Ù…ÙØªÙˆØ¬Ø¨ ØªØØ¯ÙŠØ¯Ù‡Ø§" -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "انتق بنود من Ø§Ù„Ù„Ø§Ø¦ØØ©" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#~ msgstr "أعلام إزالة علل Gtk+ Ø§Ù„Ù…ÙØªÙˆØ¬Ø¨ إزالة ØªØØ¯ÙŠØ¯Ù‡Ø§" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "انتق بنود من Ø§Ù„Ù„Ø§Ø¦ØØ© السّÙÙليَّة." +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "اجعل ÙƒØ§ÙØ© Ø§Ù„ØªÙ‘ÙŽØØ°ÙŠØ±Ø§Øª ÙØ§Ø¯ØØ©" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "عرض النَّص" +#~ msgid "Load an additional Gtk module" +#~ msgstr "تعبئة ÙˆØØ¯Ø© Gtk إضاÙيَّة" -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "ØªØØ°ÙŠØ±" +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "ÙˆØØ¯Ø©" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "_الشرÙ" +#~ msgid "Dialog options" +#~ msgstr "خيارات الØÙˆØ§Ø±" -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "_إدخل نص جديد" +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "خيارات GTK+" + +#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "خيارات المساعدة" + +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "%s هو خيار غير صالØ. استعرض 'zenity --help' لأجل مزيد من Ø§Ù„ØªÙ‘ÙŽÙØ§ØµÙŠÙ„\n" + +#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#~ msgstr "Ø£ÙØ¹Ù’Ø·ÙÙŠÙŽ %s مرتين من أجل Ù†ÙØ³ الØÙˆØ§Ø±\n" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.az\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-17 22:14+0300\n" "Last-Translator: MÉ™tin Æmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "net>\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" @@ -53,161 +53,247 @@ msgstr "İnkiÅŸafçılar" msgid "Translated by" msgstr "TÉ™rcüməçilÉ™r" -#: src/main.c:145 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "TÉ™qvim dialoqunu göstÉ™r" +#: src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "" -#: src/main.c:154 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "MÉ™tn giriÅŸi dialoqunu göstÉ™r" +#: src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "" -#: src/main.c:163 -msgid "Display error dialog" -msgstr "XÉ™ta dialoqunu göstÉ™r" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" +"Dialoq növü bildirmÉ™lisiniz. TÉ™fÉ™rruatlar üçün 'zenity --help' É™mrini " +"istifadÉ™ edin\n" -#: src/main.c:172 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "Fayl seçmÉ™ dialoqunu göstÉ™r" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "" -#: src/main.c:181 -msgid "Display info dialog" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#, fuzzy +msgid "Zenity notification" msgstr "MÉ™'lumat dialoqunu göstÉ™r" -#: src/main.c:190 -msgid "Display list dialog" -msgstr "Siyahı dialoqunu göstÉ™r" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "Siyahı dialoqu üçün sütun baÅŸlıqı seçilmÉ™yib.\n" -#: src/main.c:199 -#, fuzzy -msgid "Display notification" -msgstr "MÉ™'lumat dialoqunu göstÉ™r" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/main.c:208 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "İrÉ™lilÉ™mÉ™ dialoqunu göstÉ™r" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "Zenity Haqqında" -#: src/main.c:217 -msgid "Display question dialog" -msgstr "Sual dialoqunu göstÉ™r" +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Yeni giriÅŸ É™lavÉ™ et" -#: src/main.c:226 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "MÉ™tn mÉ™'lumatı dialoqunu göstÉ™r" +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Bütün yenilÉ™mÉ™lÉ™r baÅŸa çatdı." -#: src/main.c:235 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "XÉ™bÉ™rdarlıq dialoqunu göstÉ™r" +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "XÉ™ta yarandı." + +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Davam etmÉ™k istÉ™yirsiniz?" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "TÉ™_qvim:" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "TÉ™qvim seçimi" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "XÉ™ta" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "MÉ™'lumat" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "GediÅŸat" -#: src/main.c:257 +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "Sual" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "İşlÉ™yir..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "AÅŸağıdan bir tarix seçın." + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "Fayl seç" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Siyahıdan üzvlÉ™ri seçin" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "AÅŸağıdakı siyahıdan üzvlÉ™ri seçin." + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "MÉ™tn Görünüşü" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "XÉ™bÉ™rdarlıq" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "_MüəlliflÉ™r" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_Yeni mÉ™tn daxil edin:" + +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "Dialoqun baÅŸlığını seç" -#: src/main.c:258 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "BAÅžLIQ" -#: src/main.c:266 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "PÉ™ncÉ™rÉ™nin timsalını seç" -#: src/main.c:267 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "TİMSALCIÄžIRI" -#: src/main.c:275 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "Eni seç" -#: src/main.c:276 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "EN" -#: src/main.c:284 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "Hündürlüyü seç" -#: src/main.c:285 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "HÜNDÜRLÜK" -#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 -#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "TÉ™qvim dialoqunu göstÉ™r" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "Dialoq mÉ™tnini seç" -#: src/main.c:315 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "CÉ™dvÉ™l gününü seç" -#: src/main.c:324 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "CÉ™dvÉ™l ayını seç" -#: src/main.c:333 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "CÉ™dvÉ™l ilini seç" -#: src/main.c:341 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Geri bildirilÉ™n tarixin formatını seç" -#: src/main.c:372 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "MÉ™tn giriÅŸi dialoqunu göstÉ™r" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "GiriÅŸ mÉ™tnini seç" -#: src/main.c:381 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "GiriÅŸ mÉ™tnini gizlÉ™t" -#: src/main.c:447 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "XÉ™ta dialoqunu göstÉ™r" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "MÉ™'lumat dialoqunu göstÉ™r" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "Fayl seçmÉ™ dialoqunu göstÉ™r" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "Fayl adını seç" -#: src/main.c:448 src/main.c:667 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "FAYLADI" -#: src/main.c:456 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "BirdÉ™n çox faylın seçilmÉ™sinÉ™ icazÉ™ ver" -#: src/main.c:465 +#: src/option.c:318 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/main.c:474 +#: src/option.c:327 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/main.c:483 -msgid "Set output separator character." -msgstr "Çıxış ayırıcı hÉ™rfi seç." +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" +msgstr "Çıxış ayırıcı hÉ™rfi seç" -#: src/main.c:484 src/main.c:542 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "AYIRICI" -#: src/main.c:514 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "Siyahı dialoqunu göstÉ™r" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "Sütun baÅŸlığını seç" -#: src/main.c:523 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Birinci sütun üçün iÅŸarÉ™tlÉ™mÉ™ qutusunu istifadÉ™ et" -#: src/main.c:532 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Birinci sütun üçün qÉ™rar düymÉ™sini istifadÉ™ et" -#: src/main.c:541 -msgid "Set output separator character" -msgstr "Çıxış ayırıcı hÉ™rfi seç" - -#: src/main.c:550 src/main.c:675 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "MÉ™tndÉ™ dÉ™yiÅŸikliklÉ™rÉ™ icazÉ™ ver" -#: src/main.c:559 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -215,287 +301,265 @@ msgstr "" "Xüsusi sütunu göstÉ™r (Ön qurÄŸulusu 1-dir. 'ALL' ilÉ™ bütün sütunları göstÉ™rÉ™ " "bilÉ™rsiniz)" -#: src/main.c:581 +#: src/option.c:429 +#, fuzzy +msgid "Display notification" +msgstr "MÉ™'lumat dialoqunu göstÉ™r" + +#: src/option.c:438 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Dialoq mÉ™tnini seç" -#: src/main.c:612 +#: src/option.c:447 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "" + +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "İrÉ™lilÉ™mÉ™ dialoqunu göstÉ™r" + +#: src/option.c:480 msgid "Set initial percentage" msgstr "BaÅŸlanğıc faizini seç" -#: src/main.c:621 +#: src/option.c:489 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "İrÉ™lilÉ™mÉ™ çubuÄŸunu oynat" -#: src/main.c:631 +#: src/option.c:499 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "100%-É™ çatanda dialoqu diqqÉ™tÉ™ alma" -#: src/main.c:666 -msgid "Open file" -msgstr "Fayl aç" - -#: src/main.c:710 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "FÉ™allaÅŸdırılacaq Gdk xÉ™ta ayırma bayraqları" - -#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 -msgid "FLAGS" -msgstr "BAYRAQLAR" - -#: src/main.c:719 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "Qeyri fÉ™allaÅŸdırılacaq Gdk xÉ™ta ayırma bayraqları" - -#: src/main.c:729 -msgid "X display to use" -msgstr "İstifadÉ™ edilÉ™cÉ™ck X displeyi" - -#: src/main.c:730 -msgid "DISPLAY" -msgstr "DİSPLEY" - -#: src/main.c:740 -msgid "X screen to use" -msgstr "İstifadÉ™ edilÉ™cÉ™ck X ekranı" - -#: src/main.c:741 -msgid "SCREEN" -msgstr "EKRAN" - -#: src/main.c:751 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "X çağırışlarını sinxronlaÅŸdır" - -#: src/main.c:760 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "PÉ™ncÉ™rÉ™ idarəçisi tÉ™rÉ™findÉ™n istifadÉ™ edilÉ™n ÅŸÉ™kildÉ™ proqram adı" - -#: src/main.c:761 -msgid "NAME" -msgstr "AD" - -#: src/main.c:769 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "PÉ™ncÉ™rÉ™ idarəçisi tÉ™rÉ™findÉ™n istifadÉ™ edilÉ™n ÅŸÉ™kildÉ™ proqram sinifi" - -#: src/main.c:770 -msgid "CLASS" -msgstr "SİNİF" - -#: src/main.c:780 -msgid "HOST" -msgstr "QOVÅžAQ" - -#: src/main.c:790 -msgid "PORT" -msgstr "QAPI" - -#: src/main.c:798 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "FÉ™allaÅŸdırılacaq Gtk+ xÉ™ta ayırma bayraqları" - -#: src/main.c:807 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "Geyri fÉ™allaÅŸdırılacaq Gtk+ xÉ™ta ayırma bayraqları" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" +msgstr "Sual dialoqunu göstÉ™r" -#: src/main.c:816 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Bütün xÉ™bÉ™rdarlıqları ölümcül et" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "MÉ™tn mÉ™'lumatı dialoqunu göstÉ™r" -#: src/main.c:825 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "ÆlavÉ™ Gtk modulu yüklÉ™" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "Fayl aç" -#: src/main.c:826 -msgid "MODULE" -msgstr "MODUL" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "XÉ™bÉ™rdarlıq dialoqunu göstÉ™r" -#: src/main.c:847 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "Zenity Haqqında" -#: src/main.c:856 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "Çap buraxılışı" -#: src/main.c:869 -msgid "Dialog options" -msgstr "Dialoq seçimlÉ™ri" - -#: src/main.c:878 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "Ümumi seçimlÉ™r" -#: src/main.c:887 +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "Ümumi seçimlÉ™r" + +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "TÉ™qvim seçimlÉ™ri" -#: src/main.c:896 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "TÉ™qvim seçimlÉ™ri" + +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "MÉ™tn giriÅŸi seçimlÉ™ri" -#: src/main.c:905 +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "MÉ™tn giriÅŸi seçimlÉ™ri" + +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "XÉ™ta seçimlÉ™ri" -#: src/main.c:914 -msgid "File selection options" -msgstr "Fayl seçkisi qurÄŸuları" +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "XÉ™ta seçimlÉ™ri" -#: src/main.c:923 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "MÉ™'lumat seçimlÉ™ri" -#: src/main.c:932 +#: src/option.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "MÉ™'lumat seçimlÉ™ri" + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "Fayl seçkisi qurÄŸuları" + +#: src/option.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "Fayl seçkisi qurÄŸuları" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "Siyahı seçimlÉ™ri" -#: src/main.c:941 +#: src/option.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Show list options" +msgstr "Siyahı seçimlÉ™ri" + +#: src/option.c:1244 #, fuzzy -msgid "Notication options" +msgid "Notification options" msgstr "Sual seçimlÉ™ri" -#: src/main.c:950 +#: src/option.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Show notification options" +msgstr "Sual seçimlÉ™ri" + +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "İrÉ™lilÉ™mÉ™ seçimlÉ™ri" -#: src/main.c:959 +#: src/option.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "İrÉ™lilÉ™mÉ™ seçimlÉ™ri" + +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "Sual seçimlÉ™ri" -#: src/main.c:968 -msgid "Text options" -msgstr "MÉ™tn seçimlÉ™ri" +#: src/option.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "Sual seçimlÉ™ri" -#: src/main.c:977 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "XÉ™bÉ™rdarlıq seçimlÉ™ri" -#: src/main.c:986 -msgid "GTK+ options" -msgstr "GTK+ seçimlÉ™ri" +#: src/option.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "XÉ™bÉ™rdarlıq seçimlÉ™ri" + +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "MÉ™tn seçimlÉ™ri" + +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "MÉ™tn seçimlÉ™ri" -#: src/main.c:995 +#: src/option.c:1294 msgid "Miscellaneous options" msgstr "MüxtÉ™lif seçimlÉ™r" -#: src/main.c:1004 -msgid "Help options" -msgstr "Yardım seçimlÉ™ri" +#: src/option.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "MüxtÉ™lif seçimlÉ™r" -#: src/main.c:1143 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" msgstr "" -"%s xÉ™talı seçimdir. TÉ™fÉ™rruatlar üçün 'zenity --help' É™mrini istifadÉ™ edin\n" -#: src/main.c:1191 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "" -"Dialoq növü bildirmÉ™lisiniz. TÉ™fÉ™rruatlar üçün 'zenity --help' É™mrini " -"istifadÉ™ edin\n" - -#: src/main.c:1211 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "%s eyni dialoq üçün iki dÉ™fÉ™ verilib\n" - -#: src/main.c:1215 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +#: src/option.c:1322 +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s bu dialoq tÉ™rÉ™findÉ™n dÉ™stÉ™klÉ™nmir\n" -#: src/main.c:1219 +#: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "İki ya da daha çox seçim verilib\n" -#: src/tree.c:303 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "Siyahı dialoqu üçün sütun baÅŸlıqı seçilmÉ™yib.\n" +#~ msgid "Set output separator character." +#~ msgstr "Çıxış ayırıcı hÉ™rfi seç." -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "FÉ™allaÅŸdırılacaq Gdk xÉ™ta ayırma bayraqları" -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "Zenity Haqqında" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "BAYRAQLAR" -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Yeni giriÅŸ É™lavÉ™ et" +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "Qeyri fÉ™allaÅŸdırılacaq Gdk xÉ™ta ayırma bayraqları" -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Bütün yenilÉ™mÉ™lÉ™r baÅŸa çatdı." +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "İstifadÉ™ edilÉ™cÉ™ck X displeyi" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "XÉ™ta yarandı." +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "DİSPLEY" -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Davam etmÉ™k istÉ™yirsiniz?" +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "İstifadÉ™ edilÉ™cÉ™ck X ekranı" -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "TÉ™_qvim:" +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "EKRAN" -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "TÉ™qvim seçimi" +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "X çağırışlarını sinxronlaÅŸdır" -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "XÉ™ta" +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "PÉ™ncÉ™rÉ™ idarəçisi tÉ™rÉ™findÉ™n istifadÉ™ edilÉ™n ÅŸÉ™kildÉ™ proqram adı" -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "MÉ™'lumat" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "AD" -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "GediÅŸat" +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "PÉ™ncÉ™rÉ™ idarəçisi tÉ™rÉ™findÉ™n istifadÉ™ edilÉ™n ÅŸÉ™kildÉ™ proqram sinifi" -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "Sual" +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "SİNİF" -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "İşlÉ™yir..." +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "QOVÅžAQ" -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "AÅŸağıdan bir tarix seçın." +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "QAPI" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "Fayl seç" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#~ msgstr "FÉ™allaÅŸdırılacaq Gtk+ xÉ™ta ayırma bayraqları" -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "Siyahıdan üzvlÉ™ri seçin" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#~ msgstr "Geyri fÉ™allaÅŸdırılacaq Gtk+ xÉ™ta ayırma bayraqları" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "AÅŸağıdakı siyahıdan üzvlÉ™ri seçin." +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "Bütün xÉ™bÉ™rdarlıqları ölümcül et" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "MÉ™tn Görünüşü" +#~ msgid "Load an additional Gtk module" +#~ msgstr "ÆlavÉ™ Gtk modulu yüklÉ™" -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "XÉ™bÉ™rdarlıq" +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "MODUL" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "_MüəlliflÉ™r" +#~ msgid "Dialog options" +#~ msgstr "Dialoq seçimlÉ™ri" -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "_Yeni mÉ™tn daxil edin:" +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "GTK+ seçimlÉ™ri" + +#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "Yardım seçimlÉ™ri" + +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s xÉ™talı seçimdir. TÉ™fÉ™rruatlar üçün 'zenity --help' É™mrini istifadÉ™ " +#~ "edin\n" + +#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#~ msgstr "%s eyni dialoq üçün iki dÉ™fÉ™ verilib\n" @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-28 16:38+0300\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated @@ -48,448 +48,511 @@ msgstr "Стваральнікі" msgid "Translated by" msgstr "Перакладчыкі" -#: src/main.c:145 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "ÐдлюÑтраваць калÑндар" +#: src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "" -#: src/main.c:154 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "ÐдлюÑтраваць дыÑлёг Ð´Ð»Ñ ÑžÐ²Ð¾Ð´Ñƒ Ñ‚ÑкÑту" +#: src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "" -#: src/main.c:163 -msgid "Display error dialog" -msgstr "ÐдлюÑтраваць дыÑлёг Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½ÑŒÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð° памылку" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" +"Ð’Ñ‹ павінны задаць від дыÑлёгу. ГлÑдзіце вывад \"zenity --help\" Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆ\n" +"падрабÑзных зьвеÑтак\n" -#: src/main.c:172 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "ÐдлюÑтраваць дыÑлёг вылучÑÐ½ÑŒÐ½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "" -#: src/main.c:181 -msgid "Display info dialog" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#, fuzzy +msgid "Zenity notification" msgstr "ÐдлюÑтраваць паведамлÑльны дыÑлёг" -#: src/main.c:190 -msgid "Display list dialog" -msgstr "ÐдлюÑтраваць ÑьпіÑ" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "Ðе заданы назвы Ñлупкоў Ð´Ð»Ñ ÑьпіÑу.\n" -#: src/main.c:199 -#, fuzzy -msgid "Display notification" -msgstr "ÐдлюÑтраваць паведамлÑльны дыÑлёг" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/main.c:208 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "ÐдлюÑтраваць дыÑлёг поÑьпеху" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "Пра Zenity" -#: src/main.c:217 -msgid "Display question dialog" -msgstr "ÐдлюÑтраваць дыÑлёг з пытаньнем" +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Дадаць новы запіÑ" -#: src/main.c:226 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "ÐдлюÑтраваць дыÑлёг Ñа зьвеÑткамі" +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "УÑе абнаўленьні зроблены." -#: src/main.c:235 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "ÐдлюÑтраваць дыÑлёг з папÑÑ€Ñджаньнем" +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "ЗдарылаÑÑŒ памылка." + +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Ð’Ñ‹ на Ñамой Ñправе жадаеце працÑгваць?" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "Ка_лÑндар:" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "ВылучÑньне калÑндара" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "Памылка" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "ЗьвеÑткі" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "ПоÑьпех" -#: src/main.c:257 +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "Пытаньне" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "Выконваецца..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Вылучыце дзень з прапанаваных ніжÑй." + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "ВылучÑньне файла" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Вылучыце пункт Ñа ÑьпіÑа" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Вылучыце пункт Ñа ÑьпіÑа, прапанаванага ніжÑй." + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "Паказ Ñ‚ÑкÑта" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "ПапÑÑ€Ñджаньне" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "_ПадзÑкі" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "У_вÑдзіце новы Ñ‚ÑкÑÑ‚:" + +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "УÑталÑваць загаловак акна" -#: src/main.c:258 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "ЗÐГÐЛОВÐК" -#: src/main.c:266 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "УÑталÑваць значку вакна" -#: src/main.c:267 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "ШЛЯХ_ДÐ_ЗÐÐЧКІ" -#: src/main.c:275 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "УÑталÑваць шырыню" -#: src/main.c:276 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "ШЫРЫÐЯ" -#: src/main.c:284 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "УÑталÑваць вышыню" -#: src/main.c:285 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "ВЫШЫÐЯ" -#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 -#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "ÐдлюÑтраваць калÑндар" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "УÑталÑваць Ñ‚ÑкÑÑ‚ дыÑлёгу" -#: src/main.c:315 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "УÑталÑваць дзень калÑндара" -#: src/main.c:324 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "УÑталÑваць меÑÑц калÑндара" -#: src/main.c:333 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "УÑталÑваць год калÑндара" -#: src/main.c:341 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "УÑталÑваць фармат даты Ð´Ð»Ñ Ð²ÑртаньнÑ" -#: src/main.c:372 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "ÐдлюÑтраваць дыÑлёг Ð´Ð»Ñ ÑžÐ²Ð¾Ð´Ñƒ Ñ‚ÑкÑту" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "УÑталÑваць Ñ‚ÑкÑÑ‚ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ ÑžÐ²Ð¾Ð´Ñƒ" -#: src/main.c:381 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "Схаваць Ñ‚ÑкÑÑ‚ Ð¿Ð¾Ð»Ñ ÑžÐ²Ð¾Ð´Ñƒ" -#: src/main.c:447 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "ÐдлюÑтраваць дыÑлёг Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½ÑŒÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð° памылку" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "ÐдлюÑтраваць паведамлÑльны дыÑлёг" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "ÐдлюÑтраваць дыÑлёг вылучÑÐ½ÑŒÐ½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "УÑталÑваць назву файла" -#: src/main.c:448 src/main.c:667 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "ÐÐЗВÐ_ФÐЙЛÐ" -#: src/main.c:456 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Дазволіць вылучÑньне некалькіх файлаў" -#: src/main.c:465 +#: src/option.c:318 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/main.c:474 +#: src/option.c:327 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/main.c:483 -msgid "Set output separator character." -msgstr "УÑталÑваць знак-падзÑлÑльнік вываду." +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" +msgstr "УÑталÑваць знак-падзÑлÑльнік вываду" -#: src/main.c:484 src/main.c:542 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "ПÐДЗЯЛЯЛЬÐІК" -#: src/main.c:514 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "ÐдлюÑтраваць ÑьпіÑ" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "УÑталÑваць загаловак Ñлупка" -#: src/main.c:523 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "ВыкарыÑтоўваць пазначальнікі Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÑˆÐ°Ð³Ð° Ñлупка" -#: src/main.c:532 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "ВыкарыÑтоўваць пераключальнікі Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÑˆÐ°Ð³Ð° Ñлупка" -#: src/main.c:541 -msgid "Set output separator character" -msgstr "УÑталÑваць знак-падзÑлÑльнік вываду" - -#: src/main.c:550 src/main.c:675 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "Дазволіць зьмÑненьне Ñ‚ÑкÑту" -#: src/main.c:559 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/main.c:581 +#: src/option.c:429 +#, fuzzy +msgid "Display notification" +msgstr "ÐдлюÑтраваць паведамлÑльны дыÑлёг" + +#: src/option.c:438 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "УÑталÑваць Ñ‚ÑкÑÑ‚ дыÑлёгу" -#: src/main.c:612 +#: src/option.c:447 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "" + +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "ÐдлюÑтраваць дыÑлёг поÑьпеху" + +#: src/option.c:480 msgid "Set initial percentage" msgstr "УÑталÑваць пачатковае значÑньне адÑотак" -#: src/main.c:621 +#: src/option.c:489 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "ПалоÑка поÑьпеху мільгае" -#: src/main.c:631 +#: src/option.c:499 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Зачыніць дыÑлёг, калі будзе даÑÑгнута значÑньне Ñž 100%" -#: src/main.c:666 -msgid "Open file" -msgstr "Ðдчыніць файл" - -#: src/main.c:710 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "СьцÑгі адладкі Gdk Ð´Ð»Ñ ÑžÑталÑваньнÑ" - -#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 -msgid "FLAGS" -msgstr "СЬЦЯГІ" - -#: src/main.c:719 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "СьцÑгі адладкі Gdk Ð´Ð»Ñ Ð·ÑŒÐ½ÑцьцÑ" - -#: src/main.c:729 -msgid "X display to use" -msgstr "ДыÑплÑй X Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹ÐºÐ°Ñ€Ñ‹ÑтаньнÑ" - -#: src/main.c:730 -msgid "DISPLAY" -msgstr "ДЫСПЛÐЙ" - -#: src/main.c:740 -msgid "X screen to use" -msgstr "Ðкран X Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹ÐºÐ°Ñ€Ñ‹ÑтаньнÑ" - -#: src/main.c:741 -msgid "SCREEN" -msgstr "ÐКРÐÐ" - -#: src/main.c:751 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Рабіць выклікі X Ñынхронна" - -#: src/main.c:760 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "Ðазва праграмы Ð´Ð»Ñ ÐºÑ–Ñ€Ð°ÑžÐ½Ñ–ÐºÐ° вокнаў" - -#: src/main.c:761 -msgid "NAME" -msgstr "ÐÐЗВÐ" - -#: src/main.c:769 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "КлÑÑа праграмы Ð´Ð»Ñ ÐºÑ–Ñ€Ð°ÑžÐ½Ñ–ÐºÐ° вокнаў" - -#: src/main.c:770 -msgid "CLASS" -msgstr "КЛЯСÐ" - -#: src/main.c:780 -msgid "HOST" -msgstr "ВУЗЕЛ" - -#: src/main.c:790 -msgid "PORT" -msgstr "ПОРТ" - -#: src/main.c:798 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "СьцÑгі адладкі Gtk+ Ð´Ð»Ñ ÑžÑталÑваньнÑ" - -#: src/main.c:807 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "СьцÑгі адладкі Gtk+ Ð´Ð»Ñ Ð·ÑŒÐ½ÑцьцÑ" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" +msgstr "ÐдлюÑтраваць дыÑлёг з пытаньнем" -#: src/main.c:816 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Зрабіць уÑе папÑÑ€Ñджаньні згубнымі" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "ÐдлюÑтраваць дыÑлёг Ñа зьвеÑткамі" -#: src/main.c:825 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "Загрузіць дадатковы модуль Gtk" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "Ðдчыніць файл" -#: src/main.c:826 -msgid "MODULE" -msgstr "МОДУЛЬ" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "ÐдлюÑтраваць дыÑлёг з папÑÑ€Ñджаньнем" -#: src/main.c:847 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "Пра Zenity" -#: src/main.c:856 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "Ðадрукаваць вÑÑ€Ñыю" -#: src/main.c:869 -msgid "Dialog options" -msgstr "Выбары дыÑлёгу" - -#: src/main.c:878 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "Ð“Ð°Ð»Ð¾ÑžÐ½Ñ‹Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð°Ñ€Ñ‹" -#: src/main.c:887 +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "Ð“Ð°Ð»Ð¾ÑžÐ½Ñ‹Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð°Ñ€Ñ‹" + +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "Выбары калÑндара" -#: src/main.c:896 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "Выбары калÑндара" + +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "Выбары ўводу Ñ‚ÑкÑту" -#: src/main.c:905 +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "Выбары ўводу Ñ‚ÑкÑту" + +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "Выбары памылкі" -#: src/main.c:914 -msgid "File selection options" -msgstr "Выбары вылучÑÐ½ÑŒÐ½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°" +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "Выбары памылкі" -#: src/main.c:923 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "Выбары зьвеÑтак" -#: src/main.c:932 +#: src/option.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "Выбары зьвеÑтак" + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "Выбары вылучÑÐ½ÑŒÐ½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°" + +#: src/option.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "Выбары вылучÑÐ½ÑŒÐ½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "Выбары ÑьпіÑу" -#: src/main.c:941 +#: src/option.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Show list options" +msgstr "Выбары ÑьпіÑу" + +#: src/option.c:1244 #, fuzzy -msgid "Notication options" +msgid "Notification options" msgstr "Выбары пытаньнÑ" -#: src/main.c:950 +#: src/option.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Show notification options" +msgstr "Выбары пытаньнÑ" + +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "Выбары поÑьпеху" -#: src/main.c:959 +#: src/option.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "Выбары поÑьпеху" + +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "Выбары пытаньнÑ" -#: src/main.c:968 -msgid "Text options" -msgstr "Выбары Ñ‚ÑкÑту" +#: src/option.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "Выбары пытаньнÑ" -#: src/main.c:977 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "Выбары папÑÑ€ÑджаньнÑ" -#: src/main.c:986 -msgid "GTK+ options" -msgstr "Выбары GTK+" +#: src/option.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "Выбары папÑÑ€ÑджаньнÑ" + +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "Выбары Ñ‚ÑкÑту" + +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "Выбары Ñ‚ÑкÑту" -#: src/main.c:995 +#: src/option.c:1294 msgid "Miscellaneous options" msgstr "РазнаÑÑ‚Ð°Ð¹Ð½Ñ‹Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð°Ñ€Ñ‹" -#: src/main.c:1004 -msgid "Help options" -msgstr "Выбары даведкі" - -#: src/main.c:1143 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -msgstr "" -"%s - гÑта нерÑчаіÑны выбар. ГлÑдзіце вывад \"zenity --help\" Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆ\n" -"падрабÑзных зьвеÑтак\n" +#: src/option.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "РазнаÑÑ‚Ð°Ð¹Ð½Ñ‹Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð°Ñ€Ñ‹" -#: src/main.c:1191 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" msgstr "" -"Ð’Ñ‹ павінны задаць від дыÑлёгу. ГлÑдзіце вывад \"zenity --help\" Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆ\n" -"падрабÑзных зьвеÑтак\n" - -#: src/main.c:1211 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "%s заданы двойчы Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´Ð½Ð°Ð³Ð¾ дыÑлёгу\n" -#: src/main.c:1215 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +#: src/option.c:1322 +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s непадтрымліваецца гÑтым дыÑлёгам\n" -#: src/main.c:1219 +#: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Заданы два ці больш выбараў дыÑлёга\n" -#: src/tree.c:303 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "Ðе заданы назвы Ñлупкоў Ð´Ð»Ñ ÑьпіÑу.\n" +#~ msgid "Set output separator character." +#~ msgstr "УÑталÑваць знак-падзÑлÑльнік вываду." -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "СьцÑгі адладкі Gdk Ð´Ð»Ñ ÑžÑталÑваньнÑ" -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "Пра Zenity" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "СЬЦЯГІ" -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Дадаць новы запіÑ" +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "СьцÑгі адладкі Gdk Ð´Ð»Ñ Ð·ÑŒÐ½ÑцьцÑ" -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "УÑе абнаўленьні зроблены." +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "ДыÑплÑй X Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹ÐºÐ°Ñ€Ñ‹ÑтаньнÑ" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "ЗдарылаÑÑŒ памылка." +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "ДЫСПЛÐЙ" -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Ð’Ñ‹ на Ñамой Ñправе жадаеце працÑгваць?" +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "Ðкран X Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹ÐºÐ°Ñ€Ñ‹ÑтаньнÑ" -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "Ка_лÑндар:" +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "ÐКРÐÐ" -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "ВылучÑньне калÑндара" +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "Рабіць выклікі X Ñынхронна" -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "Памылка" +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "Ðазва праграмы Ð´Ð»Ñ ÐºÑ–Ñ€Ð°ÑžÐ½Ñ–ÐºÐ° вокнаў" -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "ЗьвеÑткі" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "ÐÐЗВÐ" -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "ПоÑьпех" +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "КлÑÑа праграмы Ð´Ð»Ñ ÐºÑ–Ñ€Ð°ÑžÐ½Ñ–ÐºÐ° вокнаў" -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "Пытаньне" +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "КЛЯСÐ" -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "Выконваецца..." +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "ВУЗЕЛ" -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Вылучыце дзень з прапанаваных ніжÑй." +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "ПОРТ" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "ВылучÑньне файла" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#~ msgstr "СьцÑгі адладкі Gtk+ Ð´Ð»Ñ ÑžÑталÑваньнÑ" -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "Вылучыце пункт Ñа ÑьпіÑа" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#~ msgstr "СьцÑгі адладкі Gtk+ Ð´Ð»Ñ Ð·ÑŒÐ½ÑцьцÑ" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "Вылучыце пункт Ñа ÑьпіÑа, прапанаванага ніжÑй." +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "Зрабіць уÑе папÑÑ€Ñджаньні згубнымі" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "Паказ Ñ‚ÑкÑта" +#~ msgid "Load an additional Gtk module" +#~ msgstr "Загрузіць дадатковы модуль Gtk" -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "ПапÑÑ€Ñджаньне" +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "МОДУЛЬ" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "_ПадзÑкі" +#~ msgid "Dialog options" +#~ msgstr "Выбары дыÑлёгу" -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "У_вÑдзіце новы Ñ‚ÑкÑÑ‚:" +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "Выбары GTK+" + +#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "Выбары даведкі" + +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s - гÑта нерÑчаіÑны выбар. ГлÑдзіце вывад \"zenity --help\" Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆ\n" +#~ "падрабÑзных зьвеÑтак\n" + +#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#~ msgstr "%s заданы двойчы Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´Ð½Ð°Ð³Ð¾ дыÑлёгу\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-12 14:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-12 14:50+0200\n" "Last-Translator: Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "не може да Ñе подаде командата от ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´\n" -#: src/notification.c:226 src/notification.c:251 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity уведомÑване" @@ -403,7 +403,8 @@ msgid "Show list options" msgstr "Показване на наÑтройките за ÑпиÑъци" #: src/option.c:1244 -msgid "Notication options" +#, fuzzy +msgid "Notification options" msgstr "Опции за уведомÑването" #: src/option.c:1245 @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zenity HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-26 22:30+0530\n" "Last-Translator: Sayamindu Dasgupta <unmadindu@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bengali <gnome-translation@bengalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated #. literally. It is used in the about box to give credits to @@ -48,446 +48,485 @@ msgstr "লিখেছেন" msgid "Translated by" msgstr "অনà§à¦¬à¦¾à¦¦ করেছেন" -#: src/main.c:145 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦° ডায়ালগ দেখাও" +#: src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "" -#: src/main.c:154 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿ ডায়ালগ দেখাও" +#: src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "" -#: src/main.c:163 -msgid "Display error dialog" -msgstr "তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿à¦° ডায়ালগ দেখাও" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" +"আপনাকে কোন à¦à¦•টি ডায়ালগ-à¦à¦° ধরন নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করতে হবে। । বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ তথà§à¦¯à§‡à¦° জনà§à¦¯ 'zenity " +"--help' দেখà§à¦¨\n" -#: src/main.c:172 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦• ডায়ালগ দেখাও" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "" -#: src/main.c:181 -msgid "Display info dialog" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#, fuzzy +msgid "Zenity notification" msgstr "তথà§à¦¯à§‡à¦° ডায়ালগ দেখাও" -#: src/main.c:190 -msgid "Display list dialog" -msgstr "তালিকার ডায়ালগ দেখাও" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "তালিকা ডায়ালগ-à¦à¦° জনà§à¦¯ কোন কলাম টাইটেল নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হয়-নি।\n" -#: src/main.c:199 -#, fuzzy -msgid "Display notification" -msgstr "তথà§à¦¯à§‡à¦° ডায়ালগ দেখাও" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/main.c:208 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "অগà§à¦°à¦—তি সূচক ডায়ালগ দেখাও" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "জেনিটি-র সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§‡" -#: src/main.c:217 -msgid "Display question dialog" -msgstr "পà§à¦°à¦¶à§à¦¨à§‡à¦° ডায়ালগ দেখাও" +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "নতà§à¦¨ à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿ যোগ করà§à¦¨" -#: src/main.c:226 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ তথà§à¦¯à§‡à¦° ডায়ালগ দেখাও" +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "সমসà§à¦¤ পরিবরà§à¦¤à¦¨ সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨à¥¤" -#: src/main.c:235 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "সতরà§à¦•বারà§à¦¤à¦¾à¦° ডায়ালগ দেখাও" +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "কোন কিছৠতà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿ দেখা দিয়েছে।" + +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "আপনি কি নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ যে আপনি à¦à¦—িয়ে চলতে চান?" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦° (_ক):" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦° নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "à¦à§à¦²" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "তথà§à¦¯" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "অগà§à¦°à¦—তি" + +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "পà§à¦°à¦¶à§à¦¨" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "চলছে" + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "নীচ থেকে à¦à¦•টি তারিখ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "à¦à¦•টি ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "তালিকা থেকে বসà§à¦¤à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "নীচের তালিকা থেকে বসà§à¦¤à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ দরà§à¦¶à¦¨" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "সতরà§à¦•বারà§à¦¤à¦¾" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "সà§à¦¬à§€à¦•ৃতি (_স):" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "নতà§à¦¨ টেকà§à¦¸à¦Ÿ লিখà§à¦¨ (_ল):" -#: src/main.c:257 +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "ডায়ালগের শিরোনাম ঠিক করà§à¦¨" -#: src/main.c:258 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "শিরোনাম" -#: src/main.c:266 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à¦° আইকন ঠিক করà§à¦¨" -#: src/main.c:267 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "আইকনপাথ" -#: src/main.c:275 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "পà§à¦°à¦¸à§à¦¥ ঠিক করà§à¦¨" -#: src/main.c:276 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "পà§à¦°à¦¸à§à¦¥" -#: src/main.c:284 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "উচà§à¦šà¦¤à¦¾ ঠিক করà§à¦¨" -#: src/main.c:285 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "উচà§à¦šà¦¤à¦¾" -#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 -#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦° ডায়ালগ দেখাও" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "ডায়ালগ টেকà§à¦¸à¦Ÿ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨" -#: src/main.c:315 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°-à¦à¦° দিন নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨" -#: src/main.c:324 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°à§‡à¦° মাস নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨" -#: src/main.c:333 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°à§‡à¦° বছর নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨" -#: src/main.c:341 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "ফেরত পাওয়া তারিখের নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨" -#: src/main.c:372 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿ ডায়ালগ দেখাও" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿ টেকà§à¦¸à¦Ÿ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨" -#: src/main.c:381 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿ টেকà§à¦¸à¦Ÿ অদৃশà§à¦¯ করà§à¦¨" -#: src/main.c:447 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿à¦° ডায়ালগ দেখাও" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "তথà§à¦¯à§‡à¦° ডায়ালগ দেখাও" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦• ডায়ালগ দেখাও" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "ফাইল-à¦à¦° নাম নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨" -#: src/main.c:448 src/main.c:667 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "ফাইলনাম" -#: src/main.c:456 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "à¦à¦•টার বেশী ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤ হোক" -#: src/main.c:465 +#: src/option.c:318 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/main.c:474 +#: src/option.c:327 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/main.c:483 -msgid "Set output separator character." +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" msgstr "আউটপà§à¦Ÿ সেপারেটর কà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦•à§à¦Ÿà¦¾à¦° নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨" -#: src/main.c:484 src/main.c:542 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "সেপারেটর" -#: src/main.c:514 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "তালিকার ডায়ালগ দেখাও" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "কলাম হেডার নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨" -#: src/main.c:523 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "পà§à¦°à¦¥à¦® কলামের জনà§à¦¯ চেক বাকà§à¦¸ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হোক" -#: src/main.c:532 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "পà§à¦°à¦¥à¦® কলামের জনà§à¦¯ রেডিও বোতাম বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হোক" -#: src/main.c:541 -msgid "Set output separator character" -msgstr "আউটপà§à¦Ÿ সেপারেটর কà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦•à§à¦Ÿà¦¾à¦° নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨" - -#: src/main.c:550 src/main.c:675 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ বদল অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤ হোক" -#: src/main.c:559 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/main.c:581 +#: src/option.c:429 +#, fuzzy +msgid "Display notification" +msgstr "তথà§à¦¯à§‡à¦° ডায়ালগ দেখাও" + +#: src/option.c:438 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "ডায়ালগ টেকà§à¦¸à¦Ÿ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨" -#: src/main.c:612 +#: src/option.c:447 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "" + +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "অগà§à¦°à¦—তি সূচক ডায়ালগ দেখাও" + +#: src/option.c:480 msgid "Set initial percentage" msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦à¦¿à¦• শতাংশ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨" -#: src/main.c:621 +#: src/option.c:489 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "অগà§à¦°à¦—তি সূচক বার দà§à¦¬à¦ªà¦¦à§à¦¬à¦ª করান" -#: src/main.c:631 +#: src/option.c:499 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "১০০%-তে পৌà¦à¦›à¦¾à¦²à§‡ ডায়ালগ বনà§à¦§ করা হোক" -#: src/main.c:666 -msgid "Open file" -msgstr "ফাইল খোলো" - -#: src/main.c:710 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "যে জি-ডি-কে ডিবাগিনংগ ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦— নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¨ করা হবে" - -#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 -msgid "FLAGS" -msgstr "ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦—" - -#: src/main.c:719 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "যে জি-ডি-কে ডিবাগিনংগ ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦— আনসেট করা হবে" - -#: src/main.c:729 -msgid "X display to use" -msgstr "যে à¦à¦•à§à¦¸ ডিসপà§à¦²à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হবে।" - -#: src/main.c:730 -msgid "DISPLAY" -msgstr "ডিসপà§à¦²à§‡" - -#: src/main.c:740 -msgid "X screen to use" -msgstr "যে à¦à¦•à§à¦¸ সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হবে" - -#: src/main.c:741 -msgid "SCREEN" -msgstr "সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦¨" - -#: src/main.c:751 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "" - -#: src/main.c:760 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "উইনà§à¦¡à§‹ মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦œà¦¾à¦° পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®-à¦à¦° যা নাম বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করবে" - -#: src/main.c:761 -msgid "NAME" -msgstr "নাম" - -#: src/main.c:769 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "" - -#: src/main.c:770 -msgid "CLASS" -msgstr "" - -#: src/main.c:780 -msgid "HOST" -msgstr "হোসà§à¦Ÿ" - -#: src/main.c:790 -msgid "PORT" -msgstr "পোরà§à¦Ÿ" - -#: src/main.c:798 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "" - -#: src/main.c:807 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" +msgstr "পà§à¦°à¦¶à§à¦¨à§‡à¦° ডায়ালগ দেখাও" -#: src/main.c:816 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ তথà§à¦¯à§‡à¦° ডায়ালগ দেখাও" -#: src/main.c:825 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "ফাইল খোলো" -#: src/main.c:826 -msgid "MODULE" -msgstr "" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "সতরà§à¦•বারà§à¦¤à¦¾à¦° ডায়ালগ দেখাও" -#: src/main.c:847 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "" -#: src/main.c:856 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "" -#: src/main.c:869 -msgid "Dialog options" -msgstr "ডায়ালগ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন" - -#: src/main.c:878 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "সাধারণ অপশন" -#: src/main.c:887 +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "সাধারণ অপশন" + +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦° সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন" -#: src/main.c:896 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦° সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন" + +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন" -#: src/main.c:905 +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন" + +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿ বারà§à¦¤à¦¾ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন" -#: src/main.c:914 -msgid "File selection options" -msgstr "ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦• সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন" +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿ বারà§à¦¤à¦¾ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন" -#: src/main.c:923 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "তথà§à¦¯ বারà§à¦¤à¦¾ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন" -#: src/main.c:932 +#: src/option.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "তথà§à¦¯ বারà§à¦¤à¦¾ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন" + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦• সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন" + +#: src/option.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦• সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "তালিকা সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন" -#: src/main.c:941 +#: src/option.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Show list options" +msgstr "তালিকা সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন" + +#: src/option.c:1244 +#, fuzzy +msgid "Notification options" +msgstr "পà§à¦°à¦¶à§à¦¨ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন" + +#: src/option.c:1245 #, fuzzy -msgid "Notication options" +msgid "Show notification options" msgstr "পà§à¦°à¦¶à§à¦¨ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন" -#: src/main.c:950 +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "অগà§à¦°à¦—তি সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন" -#: src/main.c:959 +#: src/option.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "অগà§à¦°à¦—তি সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন" + +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "পà§à¦°à¦¶à§à¦¨ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন" -#: src/main.c:968 -msgid "Text options" -msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন" +#: src/option.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "পà§à¦°à¦¶à§à¦¨ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন" -#: src/main.c:977 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "সতরà§à¦•বারà§à¦¤à¦¾ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন" -#: src/main.c:986 -msgid "GTK+ options" -msgstr "জিটিকে+ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন" +#: src/option.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "সতরà§à¦•বারà§à¦¤à¦¾ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন" + +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন" -#: src/main.c:995 +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন" + +#: src/option.c:1294 msgid "Miscellaneous options" msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ অপশন" -#: src/main.c:1004 -msgid "Help options" -msgstr "সাহাযà§à¦¯ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন" - -#: src/main.c:1143 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -msgstr "%s বেঠিক অপশন। বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ তথà§à¦¯à§‡à¦° জনà§à¦¯ 'zenity --help' দেখà§à¦¨\n" +#: src/option.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ অপশন" -#: src/main.c:1191 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" msgstr "" -"আপনাকে কোন à¦à¦•টি ডায়ালগ-à¦à¦° ধরন নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করতে হবে। । বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ তথà§à¦¯à§‡à¦° জনà§à¦¯ 'zenity " -"--help' দেখà§à¦¨\n" -#: src/main.c:1211 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "%s-কে à¦à¦•ই ডায়ালগের জনà§à¦¯ দà§à¦‡à¦¬à¦¾à¦° দেওয়া হয়েছে\n" - -#: src/main.c:1215 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +#: src/option.c:1322 +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s à¦à¦‡ ডায়ালগের জনà§à¦¯ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ নয়\n" -#: src/main.c:1219 +#: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "দà§à¦‡ বা তার বেশী ডায়ালগ অপশন নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হয়েছে\n" -#: src/tree.c:303 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "তালিকা ডায়ালগ-à¦à¦° জনà§à¦¯ কোন কলাম টাইটেল নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হয়-নি।\n" +#~ msgid "Set output separator character." +#~ msgstr "আউটপà§à¦Ÿ সেপারেটর কà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦•à§à¦Ÿà¦¾à¦° নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨" -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "যে জি-ডি-কে ডিবাগিনংগ ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦— নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¨ করা হবে" -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "জেনিটি-র সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§‡" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦—" -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "নতà§à¦¨ à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿ যোগ করà§à¦¨" - -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "সমসà§à¦¤ পরিবরà§à¦¤à¦¨ সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨à¥¤" +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "যে জি-ডি-কে ডিবাগিনংগ ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦— আনসেট করা হবে" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "কোন কিছৠতà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿ দেখা দিয়েছে।" - -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "আপনি কি নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ যে আপনি à¦à¦—িয়ে চলতে চান?" - -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦° (_ক):" - -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦° নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨" - -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "à¦à§à¦²" +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "যে à¦à¦•à§à¦¸ ডিসপà§à¦²à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হবে।" -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "তথà§à¦¯" +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "ডিসপà§à¦²à§‡" -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "অগà§à¦°à¦—তি" +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "যে à¦à¦•à§à¦¸ সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হবে" -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "পà§à¦°à¦¶à§à¦¨" +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦¨" -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "চলছে" +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "উইনà§à¦¡à§‹ মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦œà¦¾à¦° পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®-à¦à¦° যা নাম বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করবে" -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "নীচ থেকে à¦à¦•টি তারিখ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "নাম" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "à¦à¦•টি ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "হোসà§à¦Ÿ" -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "তালিকা থেকে বসà§à¦¤à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "পোরà§à¦Ÿ" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "নীচের তালিকা থেকে বসà§à¦¤à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" +#~ msgid "Dialog options" +#~ msgstr "ডায়ালগ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ দরà§à¦¶à¦¨" +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "জিটিকে+ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন" -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "সতরà§à¦•বারà§à¦¤à¦¾" +#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "সাহাযà§à¦¯ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "সà§à¦¬à§€à¦•ৃতি (_স):" +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "%s বেঠিক অপশন। বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ তথà§à¦¯à§‡à¦° জনà§à¦¯ 'zenity --help' দেখà§à¦¨\n" -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "নতà§à¦¨ টেকà§à¦¸à¦Ÿ লিখà§à¦¨ (_ল):" +#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#~ msgstr "%s-কে à¦à¦•ই ডায়ালগের জনà§à¦¯ দà§à¦‡à¦¬à¦¾à¦° দেওয়া হয়েছে\n" @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-28 22:04+0200\n" "Last-Translator: Kemal Sanjta <gomez@lugzdk.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <+>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated @@ -48,161 +48,246 @@ msgstr "Napisano od" msgid "Translated by" msgstr "Prevedeno od " -#: src/main.c:145 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Prikaži kalendar dijalog" +#: src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "" -#: src/main.c:154 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "Prikaži tekst unos dijalog" +#: src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "" -#: src/main.c:163 -msgid "Display error dialog" -msgstr "Prikaži dijalog greÅ¡aka" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" +"Morate izabrati tip dijaloga. Pogledajte 'zenity --help' za viÅ¡e detalja\n" -#: src/main.c:172 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "Prikaži dijalog izbora datoteka" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "" -#: src/main.c:181 -msgid "Display info dialog" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#, fuzzy +msgid "Zenity notification" msgstr "Prikaži info dijalog" -#: src/main.c:190 -msgid "Display list dialog" -msgstr "Prikaži list dijalog" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "Nema izabranog imena kolone za List dijalog.\n" -#: src/main.c:199 -#, fuzzy -msgid "Display notification" -msgstr "Prikaži info dijalog" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/main.c:208 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "Prikaži dijalog koji pokazuje napredak" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "O Zenity" -#: src/main.c:217 -msgid "Display question dialog" -msgstr "Prikaži dijalog pitanja" +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Dodaj novi unos" -#: src/main.c:226 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "Prikaži dijalog tekst informacija" +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Sve nadogradnje su zavrÅ¡ene." -#: src/main.c:235 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "Prikaži dijalog upozorenja" +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "Pojavila se greÅ¡ka." + +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Da li ste sigurni da želite nastaviti?" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "K_alendar" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Kalendar izbor" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "GreÅ¡ka" -#: src/main.c:257 +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "Informacija" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Napredak" + +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "Pitanje" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "Pokrećem..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Izaberite datum ispod." + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "Odaberite datoteku" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Izaberite detalje sa liste" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Odaberite detalj sa liste ispod." + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "Teks Pogled" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "_Dugovi" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_Unesite novi tekst:" + +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "Postavi dijalog naslova" -#: src/main.c:258 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "NASLOV" -#: src/main.c:266 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "Postavi sliÄicu prozora" -#: src/main.c:267 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "ICONPATH" -#: src/main.c:275 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "Postavi dužinu" -#: src/main.c:276 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "DUŽINA" -#: src/main.c:284 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "Postavi Å¡irinu" -#: src/main.c:285 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "Å IRINA" -#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 -#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Prikaži kalendar dijalog" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "Postavi dijalog teksta" -#: src/main.c:315 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "Postavi kalendarski dan" -#: src/main.c:324 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "Postavi kalendarski mjesec" -#: src/main.c:333 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "Postavi kalendrasku godinu" -#: src/main.c:341 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Postavi format vraćenog datuma" -#: src/main.c:372 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "Prikaži tekst unos dijalog" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "Postavi tekst unosa" -#: src/main.c:381 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "Sakrij unos teksta" -#: src/main.c:447 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "Prikaži dijalog greÅ¡aka" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "Prikaži info dijalog" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "Prikaži dijalog izbora datoteka" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "Postavi ime datoteke" -#: src/main.c:448 src/main.c:667 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "IME DATOTEKE" -#: src/main.c:456 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Dozvoli da mnogostruke datoteke mogu biti izabrane" -#: src/main.c:465 +#: src/option.c:318 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/main.c:474 +#: src/option.c:327 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/main.c:483 -msgid "Set output separator character." -msgstr "Set output separator character." +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" +msgstr "Set output separator character" -#: src/main.c:484 src/main.c:542 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" -#: src/main.c:514 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "Prikaži list dijalog" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "Postavi vrh kolone" -#: src/main.c:523 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Koristi kutije provjere za prvu kolonu" -#: src/main.c:532 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Koristi radio dugmad za prvu kolonu" -#: src/main.c:541 -msgid "Set output separator character" -msgstr "Set output separator character" - -#: src/main.c:550 src/main.c:675 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "Dozvoli promjene u tekstu" -#: src/main.c:559 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -210,286 +295,264 @@ msgstr "" "IspiÅ¡i specifiÄnu kolonu (UobiÄajno je1. SVE se može koristiti za ispis svih " "kolona)" -#: src/main.c:581 +#: src/option.c:429 +#, fuzzy +msgid "Display notification" +msgstr "Prikaži info dijalog" + +#: src/option.c:438 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Postavi dijalog teksta" -#: src/main.c:612 +#: src/option.c:447 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "" + +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "Prikaži dijalog koji pokazuje napredak" + +#: src/option.c:480 msgid "Set initial percentage" msgstr "Postavi poÄetni postotak" -#: src/main.c:621 +#: src/option.c:489 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulsiraj traku napretka" -#: src/main.c:631 +#: src/option.c:499 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Otpusti dijalog kada 100% bude dostignuto" -#: src/main.c:666 -msgid "Open file" -msgstr "Otvori datoteku" - -#: src/main.c:710 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "Gdk debugging zastave za postaviti" - -#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 -msgid "FLAGS" -msgstr "ZASTAVE" - -#: src/main.c:719 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "Gdk debugging zastave za raÅ¡timati" - -#: src/main.c:729 -msgid "X display to use" -msgstr "X ekran za koristiti" - -#: src/main.c:730 -msgid "DISPLAY" -msgstr "EKRAN" - -#: src/main.c:740 -msgid "X screen to use" -msgstr "X zastor za koristiti" - -#: src/main.c:741 -msgid "SCREEN" -msgstr "ZASTOR" - -#: src/main.c:751 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Make X calls synchronous" - -#: src/main.c:760 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "Ime programa za koriÅ¡tenje od upravitelja prozora" - -#: src/main.c:761 -msgid "NAME" -msgstr "IME" - -#: src/main.c:769 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "Klasa programa za koriÅ¡tenje od upravitelja prozora" - -#: src/main.c:770 -msgid "CLASS" -msgstr "KLASA" - -#: src/main.c:780 -msgid "HOST" -msgstr "HOST" - -#: src/main.c:790 -msgid "PORT" -msgstr "PORT" - -#: src/main.c:798 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "Gtk+ debugging zastave za postaviti" - -#: src/main.c:807 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "Gtk+ debugging zastave za raÅ¡timati" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" +msgstr "Prikaži dijalog pitanja" -#: src/main.c:816 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "NaÄini sva upozorenja fatalnim" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "Prikaži dijalog tekst informacija" -#: src/main.c:825 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "UÄitaj dodatni Gtk modul" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "Otvori datoteku" -#: src/main.c:826 -msgid "MODULE" -msgstr "MODUL" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "Prikaži dijalog upozorenja" -#: src/main.c:847 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "O zenity-u" -#: src/main.c:856 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "IspiÅ¡i verziju" -#: src/main.c:869 -msgid "Dialog options" -msgstr "Opcije dijaloga" - -#: src/main.c:878 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "Generalne opcije" -#: src/main.c:887 +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "Generalne opcije" + +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "Opcije kalendara" -#: src/main.c:896 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "Opcije kalendara" + +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "Opcije unosa teksta" -#: src/main.c:905 +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "Opcije unosa teksta" + +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "Opcije greÅ¡aka" -#: src/main.c:914 -msgid "File selection options" -msgstr "Opcije izobara datoteka" +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "Opcije greÅ¡aka" -#: src/main.c:923 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "Info opcije" -#: src/main.c:932 +#: src/option.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "Info opcije" + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "Opcije izobara datoteka" + +#: src/option.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "Opcije izobara datoteka" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "List opcije" -#: src/main.c:941 +#: src/option.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Show list options" +msgstr "List opcije" + +#: src/option.c:1244 +#, fuzzy +msgid "Notification options" +msgstr "Opcije pitanja" + +#: src/option.c:1245 #, fuzzy -msgid "Notication options" +msgid "Show notification options" msgstr "Opcije pitanja" -#: src/main.c:950 +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "Opcije napretka" -#: src/main.c:959 +#: src/option.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "Opcije napretka" + +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "Opcije pitanja" -#: src/main.c:968 -msgid "Text options" -msgstr "Opcije teksta" +#: src/option.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "Opcije pitanja" -#: src/main.c:977 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "Opcije upozorenja" -#: src/main.c:986 -msgid "GTK+ options" -msgstr "GTK+ opcije" +#: src/option.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "Opcije upozorenja" + +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "Opcije teksta" -#: src/main.c:995 +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "Opcije teksta" + +#: src/option.c:1294 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Razne opcije" -#: src/main.c:1004 -msgid "Help options" -msgstr "Opcije pomoći" - -#: src/main.c:1143 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -msgstr "" -"%s je nepunovažeća opcija. Pogledajte 'zenity --help' za viÅ¡e detalja\n" +#: src/option.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "Razne opcije" -#: src/main.c:1191 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" msgstr "" -"Morate izabrati tip dijaloga. Pogledajte 'zenity --help' za viÅ¡e detalja\n" -#: src/main.c:1211 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "%s dvaput dano za isti dijalog\n" - -#: src/main.c:1215 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +#: src/option.c:1322 +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s nije podržano za isti dijalog\n" -#: src/main.c:1219 +#: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Dvije ili viÅ¡e dijalog opcija je izabrano\n" -#: src/tree.c:303 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "Nema izabranog imena kolone za List dijalog.\n" +#~ msgid "Set output separator character." +#~ msgstr "Set output separator character." -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "Gdk debugging zastave za postaviti" -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "O Zenity" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "ZASTAVE" -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Dodaj novi unos" +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "Gdk debugging zastave za raÅ¡timati" -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Sve nadogradnje su zavrÅ¡ene." +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "X ekran za koristiti" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Pojavila se greÅ¡ka." +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "EKRAN" -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Da li ste sigurni da želite nastaviti?" +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "X zastor za koristiti" -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "K_alendar" +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "ZASTOR" -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Kalendar izbor" +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "Make X calls synchronous" -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "GreÅ¡ka" +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "Ime programa za koriÅ¡tenje od upravitelja prozora" -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "Informacija" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "IME" -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "Napredak" +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "Klasa programa za koriÅ¡tenje od upravitelja prozora" -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "Pitanje" +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "KLASA" -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "Pokrećem..." +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "HOST" -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Izaberite datum ispod." +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "PORT" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "Odaberite datoteku" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#~ msgstr "Gtk+ debugging zastave za postaviti" -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "Izaberite detalje sa liste" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#~ msgstr "Gtk+ debugging zastave za raÅ¡timati" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "Odaberite detalj sa liste ispod." +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "NaÄini sva upozorenja fatalnim" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "Teks Pogled" +#~ msgid "Load an additional Gtk module" +#~ msgstr "UÄitaj dodatni Gtk modul" -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "Upozorenje" +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "MODUL" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "_Dugovi" +#~ msgid "Dialog options" +#~ msgstr "Opcije dijaloga" -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "_Unesite novi tekst:" +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "GTK+ opcije" + +#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "Opcije pomoći" + +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s je nepunovažeća opcija. Pogledajte 'zenity --help' za viÅ¡e detalja\n" + +#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#~ msgstr "%s dvaput dano za isti dijalog\n" @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 2.7.91\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-21 17:04+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated #. literally. It is used in the about box to give credits to @@ -46,161 +46,247 @@ msgstr "Escrit per" msgid "Translated by" msgstr "Traduït per" -#: src/main.c:145 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Mostra el dià leg de calendari" +#: src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "" -#: src/main.c:154 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "Mostra el dià leg d'entrada de text" +#: src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "" -#: src/main.c:163 -msgid "Display error dialog" -msgstr "Mostra el dià leg d'error" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" +"Teniu que especificar un tipus de dià leg. Vegeu «zenity --help» per a " +"obtindre més detalls\n" -#: src/main.c:172 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "Mostra el dià leg de selecció de fitxers" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "" -#: src/main.c:181 -msgid "Display info dialog" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#, fuzzy +msgid "Zenity notification" msgstr "Mostra el dià leg d'informació" -#: src/main.c:190 -msgid "Display list dialog" -msgstr "Mostra el dià leg de llista" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "No s'han especificat els tÃtols de les columnes per al dià leg List.\n" -#: src/main.c:199 -#, fuzzy -msgid "Display notification" -msgstr "Mostra el dià leg d'informació" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/main.c:208 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "Mostra el dià leg d'indicatiu de progrés" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "Quant a Zenity" -#: src/main.c:217 -msgid "Display question dialog" -msgstr "Mostra el dià leg de pregunta" +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Afegeix una nova entrada" -#: src/main.c:226 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "Mostra el dià leg d'informació del text" +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Totes les actualitzacions estan completes." -#: src/main.c:235 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "Mostra el dià leg d'avÃs" +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "S'ha produït un error." + +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Esteu segur que voleu continuar?" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "C_alendari:" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Selecció del calendari" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "Informació" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Progrés" -#: src/main.c:257 +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "Pregunta" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "S'està executant..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Seleccioneu una data d'avall." + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "Seleccioneu un fitxer" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Seleccioneu elements de la llista" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Seleccioneu elements de la llista d'avall." + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "Vista de text" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "AvÃs" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "_Crèdits" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_Introduïu text nou:" + +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "Estableix el tÃtol del dià leg" -#: src/main.c:258 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "TÃTOL" -#: src/main.c:266 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "Estableix la icona de la finestra" -#: src/main.c:267 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "CAMà D'ICONA" -#: src/main.c:275 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "Estableix l'amplada" -#: src/main.c:276 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "AMPLADA" -#: src/main.c:284 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "Estableix l'alçada" -#: src/main.c:285 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "ALÇADA" -#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 -#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Mostra el dià leg de calendari" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "Estableix el text del dià leg" -#: src/main.c:315 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "Estableix el dia del calendari" -#: src/main.c:324 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "Estableix el mes del calendari" -#: src/main.c:333 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "Estableix l'any del calendari" -#: src/main.c:341 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Estableix el format de la data tornada" -#: src/main.c:372 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "Mostra el dià leg d'entrada de text" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "Estableix el text de l'entrada" -#: src/main.c:381 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "Amaga el text de l'entrada" -#: src/main.c:447 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "Mostra el dià leg d'error" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "Mostra el dià leg d'informació" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "Mostra el dià leg de selecció de fitxers" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "Estableix el nom del fitxer" -#: src/main.c:448 src/main.c:667 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "NOM DE FITXER" -#: src/main.c:456 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Permet la selecció de múltiples fitxers" -#: src/main.c:465 +#: src/option.c:318 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/main.c:474 +#: src/option.c:327 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/main.c:483 -msgid "Set output separator character." -msgstr "Estableix el carà cter de separació de l'eixida." +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" +msgstr "Estableix el carà cter de separació de l'eixida" -#: src/main.c:484 src/main.c:542 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARADOR" -#: src/main.c:514 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "Mostra el dià leg de llista" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "Estableix la capçalera de la columna" -#: src/main.c:523 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Utilitza quadres de verificació per a la primera columna" -#: src/main.c:532 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Utilitza botons de grup per a la primera columna" -#: src/main.c:541 -msgid "Set output separator character" -msgstr "Estableix el carà cter de separació de l'eixida" - -#: src/main.c:550 src/main.c:675 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "Permet canvis al text" -#: src/main.c:559 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -208,290 +294,268 @@ msgstr "" "Imprimeix una columna especÃfica (el valor per defecte és 1. Es pot usar " "'ALL' per a imprimir totes les columnes)" -#: src/main.c:581 +#: src/option.c:429 +#, fuzzy +msgid "Display notification" +msgstr "Mostra el dià leg d'informació" + +#: src/option.c:438 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Estableix el text del dià leg" -#: src/main.c:612 +#: src/option.c:447 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "" + +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "Mostra el dià leg d'indicatiu de progrés" + +#: src/option.c:480 msgid "Set initial percentage" msgstr "Estableix el percentatge inicial" -#: src/main.c:621 +#: src/option.c:489 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Barra de progrés parpellejant" -#: src/main.c:631 +#: src/option.c:499 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Tanca el dià leg quan s'arribe al 100%" -#: src/main.c:666 -msgid "Open file" -msgstr "Obre un fitxer" - -#: src/main.c:710 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "Senyals de depuració de Gdk a establir" - -#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 -msgid "FLAGS" -msgstr "SENYALS" - -#: src/main.c:719 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "Senyals de depuració de Gdk a desestablir" - -#: src/main.c:729 -msgid "X display to use" -msgstr "Visualització d'X a utilitzar" - -#: src/main.c:730 -msgid "DISPLAY" -msgstr "VISUALITZACIÓ" - -#: src/main.c:740 -msgid "X screen to use" -msgstr "Pantalla d'X a utilitzar" - -#: src/main.c:741 -msgid "SCREEN" -msgstr "PANTALLA" - -#: src/main.c:751 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Fes les crides d'X sincronitzades" - -#: src/main.c:760 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "Nom del programa com l'utilitza el gestor de finestres" - -#: src/main.c:761 -msgid "NAME" -msgstr "NOM" - -#: src/main.c:769 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "Clase del programa com l'utilitza el gestor de finestres" - -#: src/main.c:770 -msgid "CLASS" -msgstr "CLASE" - -#: src/main.c:780 -msgid "HOST" -msgstr "ORDINADOR" - -#: src/main.c:790 -msgid "PORT" -msgstr "PORT" - -#: src/main.c:798 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "Senyals de depuració de Gtk+ a establir" - -#: src/main.c:807 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "Senyals de depuració de Gtk+ a desestablir" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" +msgstr "Mostra el dià leg de pregunta" -#: src/main.c:816 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Fes fatals tots els avisos" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "Mostra el dià leg d'informació del text" -#: src/main.c:825 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "Carrega un mòdul de Gtk addicional" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "Obre un fitxer" -#: src/main.c:826 -msgid "MODULE" -msgstr "MÃ’DUL" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "Mostra el dià leg d'avÃs" -#: src/main.c:847 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "Quant a zenity" -#: src/main.c:856 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "Imprimeix la versió" -#: src/main.c:869 -msgid "Dialog options" -msgstr "Opcions dels dià legs" - -#: src/main.c:878 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "Opcions generals" -#: src/main.c:887 +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "Opcions generals" + +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "Opcions del calendari" -#: src/main.c:896 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "Opcions del calendari" + +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "Opcions de l'entrada de text" -#: src/main.c:905 +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "Opcions de l'entrada de text" + +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "Opcions d'error" -#: src/main.c:914 -msgid "File selection options" -msgstr "Opcions del selector de fitxers" +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "Opcions d'error" -#: src/main.c:923 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "Opcions d'informació" -#: src/main.c:932 +#: src/option.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "Opcions d'informació" + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "Opcions del selector de fitxers" + +#: src/option.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "Opcions del selector de fitxers" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "Opcions de llistes" -#: src/main.c:941 +#: src/option.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Show list options" +msgstr "Opcions de llistes" + +#: src/option.c:1244 #, fuzzy -msgid "Notication options" +msgid "Notification options" msgstr "Opcions de preguntes" -#: src/main.c:950 +#: src/option.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Show notification options" +msgstr "Opcions de preguntes" + +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "Opcions del progrés" -#: src/main.c:959 +#: src/option.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "Opcions del progrés" + +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "Opcions de preguntes" -#: src/main.c:968 -msgid "Text options" -msgstr "Opcions de text" +#: src/option.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "Opcions de preguntes" -#: src/main.c:977 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "Opcions d'avisos" -#: src/main.c:986 -msgid "GTK+ options" -msgstr "Opcions de GTK+" +#: src/option.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "Opcions d'avisos" + +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "Opcions de text" + +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "Opcions de text" -#: src/main.c:995 +#: src/option.c:1294 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opcions miscel·là nies" -#: src/main.c:1004 -msgid "Help options" -msgstr "Opcions d'ajuda" - -#: src/main.c:1143 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -msgstr "" -"%s és una opció invà lida. Vegeu «zenity --help» per a obtindre més detalls\n" +#: src/option.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "Opcions miscel·là nies" -#: src/main.c:1191 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" msgstr "" -"Teniu que especificar un tipus de dià leg. Vegeu «zenity --help» per a " -"obtindre més detalls\n" -#: src/main.c:1211 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "S'ha donat %s dos vegades per al mateix dià leg\n" - -#: src/main.c:1215 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +#: src/option.c:1322 +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s no està suportat per a aquest dià leg\n" -#: src/main.c:1219 +#: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "S'ha especificat dos o més opcions de dià leg\n" -#: src/tree.c:303 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "No s'han especificat els tÃtols de les columnes per al dià leg List.\n" +#~ msgid "Set output separator character." +#~ msgstr "Estableix el carà cter de separació de l'eixida." -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "Senyals de depuració de Gdk a establir" -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "Quant a Zenity" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "SENYALS" -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Afegeix una nova entrada" +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "Senyals de depuració de Gdk a desestablir" -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Totes les actualitzacions estan completes." +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "Visualització d'X a utilitzar" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "S'ha produït un error." +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "VISUALITZACIÓ" -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Esteu segur que voleu continuar?" +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "Pantalla d'X a utilitzar" -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "C_alendari:" +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "PANTALLA" -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Selecció del calendari" +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "Fes les crides d'X sincronitzades" -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "Error" +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "Nom del programa com l'utilitza el gestor de finestres" -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "Informació" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "NOM" -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "Progrés" +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "Clase del programa com l'utilitza el gestor de finestres" -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "Pregunta" +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "CLASE" -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "S'està executant..." +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "ORDINADOR" -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Seleccioneu una data d'avall." +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "PORT" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "Seleccioneu un fitxer" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#~ msgstr "Senyals de depuració de Gtk+ a establir" -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "Seleccioneu elements de la llista" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#~ msgstr "Senyals de depuració de Gtk+ a desestablir" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "Seleccioneu elements de la llista d'avall." +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "Fes fatals tots els avisos" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "Vista de text" +#~ msgid "Load an additional Gtk module" +#~ msgstr "Carrega un mòdul de Gtk addicional" -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "AvÃs" +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "MÃ’DUL" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "_Crèdits" +#~ msgid "Dialog options" +#~ msgstr "Opcions dels dià legs" -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "_Introduïu text nou:" +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "Opcions de GTK+" + +#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "Opcions d'ajuda" + +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s és una opció invà lida. Vegeu «zenity --help» per a obtindre més " +#~ "detalls\n" + +#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#~ msgstr "S'ha donat %s dos vegades per al mateix dià leg\n" #~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop" #~ msgstr "Massa nivells d'à lies per a un locale pot indicar un bucle" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-07 12:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-07 18:20+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "MusÃte zadat typ dialogu. Pro vÃce informacà viz zenity --help\n" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "nemohu zpracovat pÅ™Ãkaz ze stdin\n" -#: src/notification.c:226 src/notification.c:251 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 msgid "Zenity notification" msgstr "UpozornÄ›nà Zenity" @@ -401,7 +401,8 @@ msgid "Show list options" msgstr "Zobrazit pÅ™epÃnaÄe seznamu" #: src/option.c:1244 -msgid "Notication options" +#, fuzzy +msgid "Notification options" msgstr "Možnosti upozornÄ›nÃ" #: src/option.c:1245 @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.cy\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 16:32+0000\n" "Last-Translator: Dafydd Tomos <l10n@da.fydd.org>\n" "Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@www.linux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated @@ -49,161 +49,247 @@ msgstr "Ysgrifennwyd gan" msgid "Translated by" msgstr "Cyfieithwyd gan" -#: src/main.c:145 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Dangos deialog dyddiad" +#: src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "" -#: src/main.c:154 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "Dangos deialog maes testun" +#: src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "" -#: src/main.c:163 -msgid "Display error dialog" -msgstr "Dangos deialog gwall" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" +"Rhaid i chi benodi math deialog. Gweler 'zenity --help' ar gyfer mwy o " +"fanylion\n" -#: src/main.c:172 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "Dangos deialog dewis ffeil" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "" -#: src/main.c:181 -msgid "Display info dialog" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#, fuzzy +msgid "Zenity notification" msgstr "Dangos deialog gwybodaeth" -#: src/main.c:190 -msgid "Display list dialog" -msgstr "Dangos deialog rhestr" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "Dim teitlau colofnau wedi eu penodi ar gyfer deialog Rhestr.\n" -#: src/main.c:199 -#, fuzzy -msgid "Display notification" -msgstr "Dangos deialog gwybodaeth" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/main.c:208 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "Dangos deialog cynnydd" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "Ynghylch Zenity" -#: src/main.c:217 -msgid "Display question dialog" -msgstr "Dangos deialog cwestiwn" +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Ychwanegu maes newydd" -#: src/main.c:226 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "Dangos deialog gwybadaeth testun" +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Mae pob diweddariad yn gyflawn." -#: src/main.c:235 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "Dangos deialog rhybudd" +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "Mae gwall wedi digwydd." + +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Ydych chi'n sicr eich bod chi eisiau cario ymlaen?" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "_Calendr:" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Dewis calendr" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "Gwall" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "Gwybodaeth" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Cynnydd" -#: src/main.c:257 +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "Cwestiwn" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "Gweithredu..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Dewiswch ddyddiad islaw." + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "Dewiswch ffeil" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Dewiswch eitemau o'r rhestr" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Dewiswch eitemau o'r rhestr islaw." + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "Golwg Testun" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "Rhybudd" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "_Clodau" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_Gosod testun newydd:" + +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "Gosod teitl y deialog" -#: src/main.c:258 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "TEITL" -#: src/main.c:266 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "Gosod eicon y ffenest" -#: src/main.c:267 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "LLWYBREICON" -#: src/main.c:275 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "Gosod y lled" -#: src/main.c:276 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "LLED" -#: src/main.c:284 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "Gosod yr uchder" -#: src/main.c:285 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "UCHDER" -#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 -#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Dangos deialog dyddiad" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "Gosod testun y deialog" -#: src/main.c:315 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "Gosod dydd y calendr" -#: src/main.c:324 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "Gosod mis y calendr" -#: src/main.c:333 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "Gosod blwyddyn y calendr" -#: src/main.c:341 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Gosod fformat y dyddiad a ddychwelir" -#: src/main.c:372 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "Dangos deialog maes testun" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "Gosod testun y maes" -#: src/main.c:381 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "Cuddio testun y maes" -#: src/main.c:447 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "Dangos deialog gwall" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "Dangos deialog gwybodaeth" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "Dangos deialog dewis ffeil" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "Gosod yr enw ffeil" -#: src/main.c:448 src/main.c:667 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "ENWFFEIL" -#: src/main.c:456 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Caniatau dewis mwy nag un ffeil" -#: src/main.c:465 +#: src/option.c:318 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/main.c:474 +#: src/option.c:327 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/main.c:483 -msgid "Set output separator character." -msgstr "Gosod nod gwahanu allbwn." +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" +msgstr "Gosod y nod gwahanu allbwn" -#: src/main.c:484 src/main.c:542 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "GWAHANWR" -#: src/main.c:514 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "Dangos deialog rhestr" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "Gosod y pennawd colofn" -#: src/main.c:523 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Defnyddio blychau gwirio ar gyfer y golofn gyntaf" -#: src/main.c:532 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Defnyddio botymau radio ar gyfer y golofn gyntaf" -#: src/main.c:541 -msgid "Set output separator character" -msgstr "Gosod y nod gwahanu allbwn" - -#: src/main.c:550 src/main.c:675 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "Caniatau newidiadau i'r testun" -#: src/main.c:559 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -211,290 +297,267 @@ msgstr "" "Argraffu colofn penodol (1 yw'r rhagosodiad. Gellir defnyddio 'ALL' er mwyn " "argraffu pob colofn)" -#: src/main.c:581 +#: src/option.c:429 +#, fuzzy +msgid "Display notification" +msgstr "Dangos deialog gwybodaeth" + +#: src/option.c:438 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Gosod testun y deialog" -#: src/main.c:612 +#: src/option.c:447 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "" + +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "Dangos deialog cynnydd" + +#: src/option.c:480 msgid "Set initial percentage" msgstr "Gosod y canran cychwynnol" -#: src/main.c:621 +#: src/option.c:489 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pylsadu'r bar cynnydd" -#: src/main.c:631 +#: src/option.c:499 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Cau'r deialog pan cyrrhaeddir 100%" -#: src/main.c:666 -msgid "Open file" -msgstr "Agor ffeil" - -#: src/main.c:710 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "Y baneri datnamu Gtk i'w gosod" - -#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 -msgid "FLAGS" -msgstr "BANERI" - -#: src/main.c:719 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "Y baneri datnamu i'w datosod" - -#: src/main.c:729 -msgid "X display to use" -msgstr "Y dangosydd X i'w ddefnyddio" - -#: src/main.c:730 -msgid "DISPLAY" -msgstr "DANGOSYDD" - -#: src/main.c:740 -msgid "X screen to use" -msgstr "Y sgrîn X i'w ddefnyddio" - -#: src/main.c:741 -msgid "SCREEN" -msgstr "SGRÃŽN" - -#: src/main.c:751 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Gwneud galwadau X cydamseredig" - -#: src/main.c:760 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "Enw'r rhaglen fel y defnyddir gan y rheolwr ffenestri" - -#: src/main.c:761 -msgid "NAME" -msgstr "ENW" - -#: src/main.c:769 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "Dosbarth y rhaglen fel a defnyddir gan y rheolwr ffenestri" - -#: src/main.c:770 -msgid "CLASS" -msgstr "DOSBARTH" - -#: src/main.c:780 -msgid "HOST" -msgstr "GWESTEIWR" - -#: src/main.c:790 -msgid "PORT" -msgstr "PORTH" - -#: src/main.c:798 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "Baneri datnamu Gtk+ i'w gosod" - -#: src/main.c:807 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "Baneri datnamu Gtk+ i'w datosod" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" +msgstr "Dangos deialog cwestiwn" -#: src/main.c:816 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Gwneud pob rhybudd yn farwol" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "Dangos deialog gwybadaeth testun" -#: src/main.c:825 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "Llwytho modiwl Gtk ychwanegol" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "Agor ffeil" -#: src/main.c:826 -msgid "MODULE" -msgstr "MODIWL" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "Dangos deialog rhybudd" -#: src/main.c:847 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "Ynghylch zenity" -#: src/main.c:856 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "Argraffu'r fersiwn" -#: src/main.c:869 -msgid "Dialog options" -msgstr "Opsiynau deialog" - -#: src/main.c:878 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "Opsiynau cyffredinol" -#: src/main.c:887 +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "Opsiynau cyffredinol" + +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "Opsiynau calendr" -#: src/main.c:896 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "Opsiynau calendr" + +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "Opsiynau maes testun" -#: src/main.c:905 +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "Opsiynau maes testun" + +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "Opsiynau gwall" -#: src/main.c:914 -msgid "File selection options" -msgstr "Opsiynau dewis ffeiliau" +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "Opsiynau gwall" -#: src/main.c:923 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "Opsiynau gwybodaeth" -#: src/main.c:932 +#: src/option.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "Opsiynau gwybodaeth" + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "Opsiynau dewis ffeiliau" + +#: src/option.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "Opsiynau dewis ffeiliau" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "Opsiynau rhestr" -#: src/main.c:941 +#: src/option.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Show list options" +msgstr "Opsiynau rhestr" + +#: src/option.c:1244 #, fuzzy -msgid "Notication options" +msgid "Notification options" msgstr "Opsiynau cwestiwn" -#: src/main.c:950 +#: src/option.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Show notification options" +msgstr "Opsiynau cwestiwn" + +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "Opsiynau cynnydd" -#: src/main.c:959 +#: src/option.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "Opsiynau cynnydd" + +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "Opsiynau cwestiwn" -#: src/main.c:968 -msgid "Text options" -msgstr "Opsiynau testun" +#: src/option.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "Opsiynau cwestiwn" -#: src/main.c:977 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "Opsiynau rhybudd" -#: src/main.c:986 -msgid "GTK+ options" -msgstr "Opsiynau GTK+" +#: src/option.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "Opsiynau rhybudd" + +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "Opsiynau testun" + +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "Opsiynau testun" -#: src/main.c:995 +#: src/option.c:1294 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opsiynau eraill" -#: src/main.c:1004 -msgid "Help options" -msgstr "Opsiynau cymorth" +#: src/option.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "Opsiynau eraill" -#: src/main.c:1143 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" msgstr "" -"Mae %s yn opsiwn annilys. Gweler 'zenity --help' ar gyfer mwy o fanylion\n" -#: src/main.c:1191 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "" -"Rhaid i chi benodi math deialog. Gweler 'zenity --help' ar gyfer mwy o " -"fanylion\n" - -#: src/main.c:1211 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "Darparwyd %s dwywaith ar gyfer yr un deialog\n" - -#: src/main.c:1215 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +#: src/option.c:1322 +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "Ni chefnogir %s ar gyfer y deialog hwn\n" -#: src/main.c:1219 +#: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Dau neu fwy o opsiynau deialog wedi eu darparu\n" -#: src/tree.c:303 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "Dim teitlau colofnau wedi eu penodi ar gyfer deialog Rhestr.\n" +#~ msgid "Set output separator character." +#~ msgstr "Gosod nod gwahanu allbwn." -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "Y baneri datnamu Gtk i'w gosod" -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "Ynghylch Zenity" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "BANERI" -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Ychwanegu maes newydd" +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "Y baneri datnamu i'w datosod" -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Mae pob diweddariad yn gyflawn." +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "Y dangosydd X i'w ddefnyddio" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Mae gwall wedi digwydd." +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "DANGOSYDD" -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Ydych chi'n sicr eich bod chi eisiau cario ymlaen?" +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "Y sgrîn X i'w ddefnyddio" -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "_Calendr:" +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "SGRÃŽN" -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Dewis calendr" +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "Gwneud galwadau X cydamseredig" -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "Gwall" +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "Enw'r rhaglen fel y defnyddir gan y rheolwr ffenestri" -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "Gwybodaeth" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "ENW" -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "Cynnydd" +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "Dosbarth y rhaglen fel a defnyddir gan y rheolwr ffenestri" -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "Cwestiwn" +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "DOSBARTH" -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "Gweithredu..." +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "GWESTEIWR" -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Dewiswch ddyddiad islaw." +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "PORTH" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "Dewiswch ffeil" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#~ msgstr "Baneri datnamu Gtk+ i'w gosod" -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "Dewiswch eitemau o'r rhestr" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#~ msgstr "Baneri datnamu Gtk+ i'w datosod" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "Dewiswch eitemau o'r rhestr islaw." +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "Gwneud pob rhybudd yn farwol" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "Golwg Testun" +#~ msgid "Load an additional Gtk module" +#~ msgstr "Llwytho modiwl Gtk ychwanegol" -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "Rhybudd" +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "MODIWL" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "_Clodau" +#~ msgid "Dialog options" +#~ msgstr "Opsiynau deialog" -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "_Gosod testun newydd:" +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "Opsiynau GTK+" + +#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "Opsiynau cymorth" + +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mae %s yn opsiwn annilys. Gweler 'zenity --help' ar gyfer mwy o fanylion\n" + +#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#~ msgstr "Darparwyd %s dwywaith ar gyfer yr un deialog\n" #~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop" #~ msgstr "Fe all ormod o lefelau arallenwi ar gyfer locale olygu fod lŵp" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-23 14:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-23 14:49+0100\n" "Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -62,160 +62,237 @@ msgstr "Orientering" msgid "The orientation of the tray." msgstr "Orienteringen af statusfeltet." -#: src/main.c:146 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Vis kalendervindue" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "Du skal angive en vinduestype. Se 'zenity --help' for flere detaljer\n" -#: src/main.c:155 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "Vis tekstindtastningsvindue" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "kunne ikke fortolke kommando fra standardinddata\n" -#: src/main.c:164 -msgid "Display error dialog" -msgstr "Vis fejlvindue" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +msgid "Zenity notification" +msgstr "Zenity-pÃ¥mindelse" -#: src/main.c:173 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "Vis filvælgervindue" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "Ingen kolonneoverskrifter angivet til listevindue.\n" -#: src/main.c:182 -msgid "Display info dialog" -msgstr "Vis infovindue" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/main.c:191 -msgid "Display list dialog" -msgstr "Vis listevindue" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "Om Zenity" -#: src/main.c:200 -msgid "Display notification" -msgstr "Vis pÃ¥mindelse" +# RETMIG: rigtigt? +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Tilføj et nyt indtastningsfelt" -#: src/main.c:209 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "Vis fremgangsmÃ¥lervindue" +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Alle opdateringen er fuldført." -#: src/main.c:218 -msgid "Display question dialog" -msgstr "Vis spørgsmÃ¥lsvindue" +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "En fejl opstod." -#: src/main.c:227 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "Vis tekstinformationsvindue" +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Er du sikker pÃ¥ du vil fortsætte?" -#: src/main.c:236 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "Vis advarselsvindue" +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "K_alender:" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Kalendervælger" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "Fejl" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "Informatio" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Fremgang" + +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "SpørgsmÃ¥l" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "Kører..." -#: src/main.c:258 +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Vælg en dato nedenfor." + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "Vælg en fil" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Vælg elementer fra listen" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Vælg elementer fra listen nedenfor." + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "Tekstvisning" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "_Bidragydere" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_Indtast ny tekst:" + +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "Angiv vinduestitlen" -#: src/main.c:259 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "Titel" -#: src/main.c:267 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "Angiv vinduesikonet" -#: src/main.c:268 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSTI" -#: src/main.c:276 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "Angiv bredden" -#: src/main.c:277 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "BREDDE" -#: src/main.c:285 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "Angiv højden" -#: src/main.c:286 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "HØJDE" -#: src/main.c:307 src/main.c:364 src/main.c:404 src/main.c:426 src/main.c:506 -#: src/main.c:613 src/main.c:654 src/main.c:707 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Vis kalendervindue" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "Angiv vinduesteksten" -#: src/main.c:316 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "Angiv kalenderdagen" -#: src/main.c:325 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "Angiv kalendermÃ¥neden" -#: src/main.c:334 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "Angiv kalenderÃ¥ret" -#: src/main.c:342 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Angiv formatet for den returnerede dato" -#: src/main.c:373 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "Vis tekstindtastningsvindue" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "Angiv indtastningsteksten" -#: src/main.c:382 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skjul indtastningsteksten" -#: src/main.c:448 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "Vis fejlvindue" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "Vis infovindue" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "Vis filvælgervindue" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "Angiv filnavnet" -#: src/main.c:449 src/main.c:677 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: src/main.c:457 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Tillad flere filer at blive valgt" -#: src/main.c:466 +#: src/option.c:318 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktivér markering kun af mapper" -#: src/main.c:475 +#: src/option.c:327 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktivér gem-tilstand" -#: src/main.c:484 -msgid "Set output separator character." -msgstr "Angiv adskillelsestegnet til uddata." +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" +msgstr "Angiv adskillelsestegnet til uddata" -#: src/main.c:485 src/main.c:543 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "ADSKILLER" -#: src/main.c:515 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "Vis listevindue" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "Angiv kolonneoverskriften" -#: src/main.c:524 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Benyt afkrydsningsknapper til første kolonne" -#: src/main.c:533 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Benyt radioknapper til første kolonne" -#: src/main.c:542 -msgid "Set output separator character" -msgstr "Angiv adskillelsestegnet til uddata" - -#: src/main.c:551 src/main.c:685 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillad ændringer i tekst" -#: src/main.c:560 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -223,298 +300,263 @@ msgstr "" "Vis en specifik kolonne (1 er forvalgt. Benyt \"ALL\" til at vise alle " "kolonner)" -#: src/main.c:582 +#: src/option.c:429 +msgid "Display notification" +msgstr "Vis pÃ¥mindelse" + +#: src/option.c:438 msgid "Set the notification text" msgstr "Angiv pÃ¥mindelsesteksten" -#: src/main.c:591 +#: src/option.c:447 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Lyt efter kommandoer fra standardinddata" -#: src/main.c:622 +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "Vis fremgangsmÃ¥lervindue" + +#: src/option.c:480 msgid "Set initial percentage" msgstr "Angiv startprocentdel" -#: src/main.c:631 +#: src/option.c:489 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Lad fremgangsmÃ¥leren pulsere" -#: src/main.c:641 +#: src/option.c:499 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Fjern vinduet nÃ¥r 100% er nÃ¥et" -#: src/main.c:676 -msgid "Open file" -msgstr "Ã…bn fil" - -#: src/main.c:720 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "Gdk-fejlsøgningsflag som skal aktiveres" - -#: src/main.c:721 src/main.c:730 src/main.c:809 src/main.c:818 -msgid "FLAGS" -msgstr "FLAG" - -#: src/main.c:729 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "Gdk-fejlsøgningsflag som skal deaktiveres" - -#: src/main.c:739 -msgid "X display to use" -msgstr "X-terminal der skal benyttes" - -#: src/main.c:740 -msgid "DISPLAY" -msgstr "TERMINAL" - -#: src/main.c:750 -msgid "X screen to use" -msgstr "X-skærm der skal benyttes" - -#: src/main.c:751 -msgid "SCREEN" -msgstr "SKÆRM" - -#: src/main.c:761 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Gør kald til X synkrone" - -#: src/main.c:770 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "Programnavn som benyttet af vindueshÃ¥ndteringen" - -#: src/main.c:771 -msgid "NAME" -msgstr "NAVN" - -#: src/main.c:779 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "Programklasse som benyttet af vindueshÃ¥ndteringen" - -#: src/main.c:780 -msgid "CLASS" -msgstr "KLASSE" - -#: src/main.c:790 -msgid "HOST" -msgstr "VÆRT" - -#: src/main.c:800 -msgid "PORT" -msgstr "PORT" - -#: src/main.c:808 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "Gtk+-fejlsøgningsflag som skal aktiveres" - -#: src/main.c:817 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "Gtk+-fejlsøgningsflag som skal deaktiveres" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" +msgstr "Vis spørgsmÃ¥lsvindue" -#: src/main.c:826 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Gør alle advarsler fatale" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "Vis tekstinformationsvindue" -#: src/main.c:835 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "Indlæs et ekstra Gtk+-modul" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "Ã…bn fil" -#: src/main.c:836 -msgid "MODULE" -msgstr "MODUL" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "Vis advarselsvindue" -#: src/main.c:857 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "Om Zenity" -#: src/main.c:866 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "Vis version" -#: src/main.c:879 -msgid "Dialog options" -msgstr "Vinduestilvalg" - -#: src/main.c:888 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "Generelle tilvalg" -#: src/main.c:897 +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "Generelle tilvalg" + +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "Kalendertilvalg" -#: src/main.c:906 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "Kalendertilvalg" + +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "Tekstindtastningstilvalg" -#: src/main.c:915 +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "Tekstindtastningstilvalg" + +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "Fejltilvalg" -#: src/main.c:924 -msgid "File selection options" -msgstr "Filvælgertilvalg" +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "Fejltilvalg" -#: src/main.c:933 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "Infotilvalg" -#: src/main.c:942 +#: src/option.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "Infotilvalg" + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "Filvælgertilvalg" + +#: src/option.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "Filvælgertilvalg" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "Listetilvalg" -#: src/main.c:951 +#: src/option.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Show list options" +msgstr "Listetilvalg" + +#: src/option.c:1244 msgid "Notification options" msgstr "PÃ¥mindelsestilvalg" -#: src/main.c:960 +#: src/option.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Show notification options" +msgstr "PÃ¥mindelsestilvalg" + +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "FremgangsmÃ¥lertilvalg" -#: src/main.c:969 +#: src/option.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "FremgangsmÃ¥lertilvalg" + +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "SpørgsmÃ¥lstilvalg" -#: src/main.c:978 -msgid "Text options" -msgstr "Teksttilvalg" +#: src/option.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "SpørgsmÃ¥lstilvalg" -#: src/main.c:987 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "Advarselstilvalg" -#: src/main.c:996 -msgid "GTK+ options" -msgstr "GTK+-tilvalg" +#: src/option.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "Advarselstilvalg" -#: src/main.c:1005 -msgid "Miscellaneous options" -msgstr "Diverse tilvalg" +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "Teksttilvalg" -#: src/main.c:1014 -msgid "Help options" -msgstr "Hjælpetilvalg" +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "Teksttilvalg" -#: src/main.c:1154 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -msgstr "%s er et ugyldigt tilvalg. Se 'zenity --help' for flere detaljer\n" +#: src/option.c:1294 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Diverse tilvalg" -#: src/main.c:1202 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "Du skal angive en vinduestype. Se 'zenity --help' for flere detaljer\n" +#: src/option.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "Diverse tilvalg" -#: src/main.c:1222 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "%s angivet to gange for samme vindue\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" +msgstr "" -#: src/main.c:1226 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +#: src/option.c:1322 +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s er ikke understøttet for dette vindue\n" -#: src/main.c:1230 +#: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere vinduestilvalg angivet\n" -#: src/notification.c:157 -msgid "could not parse command from stdin\n" -msgstr "kunne ikke fortolke kommando fra standardinddata\n" +#~ msgid "Set output separator character." +#~ msgstr "Angiv adskillelsestegnet til uddata." -#: src/notification.c:226 src/notification.c:251 -msgid "Zenity notification" -msgstr "Zenity-pÃ¥mindelse" +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "Gdk-fejlsøgningsflag som skal aktiveres" -#: src/tree.c:304 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "Ingen kolonneoverskrifter angivet til listevindue.\n" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "FLAG" -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "Gdk-fejlsøgningsflag som skal deaktiveres" -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "Om Zenity" +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "X-terminal der skal benyttes" -# RETMIG: rigtigt? -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Tilføj et nyt indtastningsfelt" +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "TERMINAL" -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Alle opdateringen er fuldført." +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "X-skærm der skal benyttes" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "En fejl opstod." +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "SKÆRM" -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Er du sikker pÃ¥ du vil fortsætte?" +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "Gør kald til X synkrone" -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "K_alender:" +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "Programnavn som benyttet af vindueshÃ¥ndteringen" -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Kalendervælger" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "NAVN" -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "Fejl" +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "Programklasse som benyttet af vindueshÃ¥ndteringen" -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "Informatio" +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "KLASSE" -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "Fremgang" +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "VÆRT" -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "SpørgsmÃ¥l" +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "PORT" -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "Kører..." +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#~ msgstr "Gtk+-fejlsøgningsflag som skal aktiveres" -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Vælg en dato nedenfor." +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#~ msgstr "Gtk+-fejlsøgningsflag som skal deaktiveres" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "Vælg en fil" +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "Gør alle advarsler fatale" -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "Vælg elementer fra listen" +#~ msgid "Load an additional Gtk module" +#~ msgstr "Indlæs et ekstra Gtk+-modul" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "Vælg elementer fra listen nedenfor." +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "MODUL" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "Tekstvisning" +#~ msgid "Dialog options" +#~ msgstr "Vinduestilvalg" -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "Advarsel" +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "GTK+-tilvalg" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "_Bidragydere" +#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "Hjælpetilvalg" -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "_Indtast ny tekst:" +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "%s er et ugyldigt tilvalg. Se 'zenity --help' for flere detaljer\n" + +#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#~ msgstr "%s angivet to gange for samme vindue\n" #~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop" #~ msgstr "For mange aliasniveauer for en region kan indikere en løkke" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 2.5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-16 22:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-16 22:21+0100\n" "Last-Translator: Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -57,161 +57,239 @@ msgstr "Ausrichtung" msgid "The orientation of the tray." msgstr "Die Ausrichtung der Anzeige." -#: src/main.c:146 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Kalenderdialog anzeigen" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" +"Sie müssen einen Dialogtypen angeben. Siehe »zenity --help« für weitere " +"Details.\n" -#: src/main.c:155 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "Texteingabe-Dialog anzeigen" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "Befehl von Standardeingabe konnte nicht interpretiert werden\n" -#: src/main.c:164 -msgid "Display error dialog" -msgstr "Fehlerdialog anzeigen" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +msgid "Zenity notification" +msgstr "Zenity-Benachrichtigung" -#: src/main.c:173 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "Dateiwähler-Dialog anzeigen" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "Keine Spaltentitel für Listendialog angegeben\n" -#: src/main.c:182 -msgid "Display info dialog" -msgstr "Info-Dialog anzeigen" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/main.c:191 -msgid "Display list dialog" -msgstr "Listendialog anzeigen" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "Info zu Zenity" -#: src/main.c:200 -msgid "Display notification" -msgstr "Benachrichtigung anzeigen" +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Einen neuen Eintrag hinzufügen" -#: src/main.c:209 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "Fortschrittsanzeige-Dialog anzeigen" +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Alle Aktualisierungen wurden fertiggestellt." -#: src/main.c:218 -msgid "Display question dialog" -msgstr "Fragedialog anzeigen" +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten." -#: src/main.c:227 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "Text-Informationsdialog anzeigen" +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Wollen Sie fortfahren?" -#: src/main.c:236 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "Warndialog anzeigen" +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "_Kalender:" -#: src/main.c:258 +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Wählen Sie ein Datum" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "Informationen" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Fortschritt" + +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "Frage" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "Läuft..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Wählen Sie ein Datum." + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "Whlen Sie eine Datei" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Wählen Sie Objekte aus der Liste" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Wählen Sie Objekte aus der Liste." + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "Textansicht" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "Warnung" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "_Mitwirkende" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_Geben Sie den neuen Text ein:" + +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "Den Dialogtitel festlegen" -#: src/main.c:259 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "TITEL" -#: src/main.c:267 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "Das Fenstersymbol festlegen" -#: src/main.c:268 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "SYMBOLPFAD" -#: src/main.c:276 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "Die Breite festlegen" -#: src/main.c:277 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "BREITE" -#: src/main.c:285 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "Die Höhe festlegen" -#: src/main.c:286 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "HÖHE" -#: src/main.c:307 src/main.c:364 src/main.c:404 src/main.c:426 src/main.c:506 -#: src/main.c:613 src/main.c:654 src/main.c:707 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Kalenderdialog anzeigen" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "Den Dialogtext festlegen" -#: src/main.c:316 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "Den Kalendertag festlegen" -#: src/main.c:325 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "Den Kalendermonat festlegen" -#: src/main.c:334 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "Das Kalenderjahr festlegen" -#: src/main.c:342 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Das Format für das zurückgegebene Datum festlegen" -#: src/main.c:373 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "Texteingabe-Dialog anzeigen" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "Den Eingabetext festlegen" -#: src/main.c:382 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "Den Eingabetext verbergen" -#: src/main.c:448 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "Fehlerdialog anzeigen" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "Info-Dialog anzeigen" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "Dateiwähler-Dialog anzeigen" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "Den Dateinamen festlegen" -#: src/main.c:449 src/main.c:677 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "DATEINAME" -#: src/main.c:457 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Auswahl mehrerer Dateien Zulassen" # CHECK -#: src/main.c:466 +#: src/option.c:318 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Nur Verzeichnisse auswählen" -#: src/main.c:475 +#: src/option.c:327 msgid "Activate save mode" msgstr "Speichermodus aktivieren" -#: src/main.c:484 -msgid "Set output separator character." -msgstr "Das Trennzeichen für die Ausgabe festlegen." +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" +msgstr "Das Trennzeichen für die Ausgabe festlegen" -#: src/main.c:485 src/main.c:543 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "TRENNZEICHEN" -#: src/main.c:515 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "Listendialog anzeigen" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "Den Spaltentitel festlegen" -#: src/main.c:524 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Kontrollkästchen für die erste Spalte verwenden" -#: src/main.c:533 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Radioknöpfe für die erste Spalte verwenden" -#: src/main.c:542 -msgid "Set output separator character" -msgstr "Das Trennzeichen für die Ausgabe festlegen" - -#: src/main.c:551 src/main.c:685 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "Änderungen am Text zulassen" -#: src/main.c:560 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -219,300 +297,264 @@ msgstr "" "Drucke eine bestimmte Spalte (Standard ist 1. »ALL« kann benutzt werden, um " "alle Spalten zu drucken)" -#: src/main.c:582 +#: src/option.c:429 +msgid "Display notification" +msgstr "Benachrichtigung anzeigen" + +#: src/option.c:438 msgid "Set the notification text" msgstr "Den Benachrichtigungstext festlegen" -#: src/main.c:591 +#: src/option.c:447 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Auf der Standardeingabe nach Befehlen horchen" -#: src/main.c:622 +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "Fortschrittsanzeige-Dialog anzeigen" + +#: src/option.c:480 msgid "Set initial percentage" msgstr "Den anfänglichen Prozentsatz festlegen" -#: src/main.c:631 +#: src/option.c:489 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulsierende Fortschrittsleiste" -#: src/main.c:641 +#: src/option.c:499 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Den Dialog beenden, wenn 100% erreicht sind" -#: src/main.c:676 -msgid "Open file" -msgstr "Datei öffnen" - -#: src/main.c:720 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "Zu übergebende GDK-Fehlerdiagnoseoptionen" - -#: src/main.c:721 src/main.c:730 src/main.c:809 src/main.c:818 -msgid "FLAGS" -msgstr "OPTIONEN" - -#: src/main.c:729 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "Nicht zu übergebende GDK-Fehlerdiagnoseoptionen" - -#: src/main.c:739 -msgid "X display to use" -msgstr "Zu verwendende X-Anzeige" - -#: src/main.c:740 -msgid "DISPLAY" -msgstr "ANZEIGE" - -#: src/main.c:750 -msgid "X screen to use" -msgstr "Zu verwendender X-Bildschirm" - -#: src/main.c:751 -msgid "SCREEN" -msgstr "BILDSCHIRM" - -#: src/main.c:761 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "X-Aufrufe synchron ausführen" - -#: src/main.c:770 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "Vom Fenstermanager verwendeter Programmname" - -#: src/main.c:771 -msgid "NAME" -msgstr "NAME" - -#: src/main.c:779 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "Vom Fenstermanager verwendete Programmklasse" - -#: src/main.c:780 -msgid "CLASS" -msgstr "KLASSE" - -#: src/main.c:790 -msgid "HOST" -msgstr "RECHNER" - -#: src/main.c:800 -msgid "PORT" -msgstr "PORT" - -#: src/main.c:808 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "Zu übergebende GTK+-Fehlerdiagnoseoptionen" - -#: src/main.c:817 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "Nicht zu übergebende GTK+-Fehlerdiagnoseoptionen" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" +msgstr "Fragedialog anzeigen" -#: src/main.c:826 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Alle Warnungen schwerwiegend machen" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "Text-Informationsdialog anzeigen" -#: src/main.c:835 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "Ein zusätzliches GTK+-Modul laden" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "Datei öffnen" -#: src/main.c:836 -msgid "MODULE" -msgstr "MODUL" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "Warndialog anzeigen" -#: src/main.c:857 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "Info zu zenity" -#: src/main.c:866 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "Druckversion" -#: src/main.c:879 -msgid "Dialog options" -msgstr "Dialogeinstellungen" - -#: src/main.c:888 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: src/main.c:897 +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "Allgemeine Einstellungen" + +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "Kalendereinstellungen" -#: src/main.c:906 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "Kalendereinstellungen" + +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "Einstellungen der Texteingabe" -#: src/main.c:915 +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "Einstellungen der Texteingabe" + +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "Fehlereinstellungen" -#: src/main.c:924 -msgid "File selection options" -msgstr "Einstellungen des Dateiwhlers" +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "Fehlereinstellungen" -#: src/main.c:933 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "Info-Einstellungen" -#: src/main.c:942 +#: src/option.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "Info-Einstellungen" + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "Einstellungen des Dateiwhlers" + +#: src/option.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "Einstellungen des Dateiwhlers" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "Listeneinstellungen" -#: src/main.c:951 +#: src/option.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Show list options" +msgstr "Listeneinstellungen" + +#: src/option.c:1244 msgid "Notification options" msgstr "Benachrichtigungseinstellungen" -#: src/main.c:960 +#: src/option.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Show notification options" +msgstr "Benachrichtigungseinstellungen" + +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "Fortschrittseinstellungen" -#: src/main.c:969 +#: src/option.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "Fortschrittseinstellungen" + +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "Frageeinstellungen" -#: src/main.c:978 -msgid "Text options" -msgstr "Texteinstellungen" +#: src/option.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "Frageeinstellungen" -#: src/main.c:987 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "Warneinstellungen" -#: src/main.c:996 -msgid "GTK+ options" -msgstr "GTK+-Einstellungen" +#: src/option.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "Warneinstellungen" -#: src/main.c:1005 +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "Texteinstellungen" + +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "Texteinstellungen" + +#: src/option.c:1294 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Verschiedene Einstellungen" -#: src/main.c:1014 -msgid "Help options" -msgstr "Hilfeeinstellungen" +#: src/option.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "Verschiedene Einstellungen" -#: src/main.c:1154 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" msgstr "" -"%s ist keine gültige Option. Siehe »zenity --help« für weitere Details\n" -#: src/main.c:1202 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "" -"Sie müssen einen Dialogtypen angeben. Siehe »zenity --help« für weitere " -"Details.\n" - -#: src/main.c:1222 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "%s mehrfach für den selben Dialog übergeben\n" - -#: src/main.c:1226 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +#: src/option.c:1322 +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s wird von diesem Dialog nicht unterstützt\n" -#: src/main.c:1230 +#: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Dialog-Option mehrfach übergeben\n" -#: src/notification.c:157 -msgid "could not parse command from stdin\n" -msgstr "Befehl von Standardeingabe konnte nicht interpretiert werden\n" +#~ msgid "Set output separator character." +#~ msgstr "Das Trennzeichen für die Ausgabe festlegen." -#: src/notification.c:226 src/notification.c:251 -msgid "Zenity notification" -msgstr "Zenity-Benachrichtigung" +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "Zu übergebende GDK-Fehlerdiagnoseoptionen" -#: src/tree.c:304 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "Keine Spaltentitel für Listendialog angegeben\n" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "OPTIONEN" -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "Nicht zu übergebende GDK-Fehlerdiagnoseoptionen" -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "Info zu Zenity" +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "Zu verwendende X-Anzeige" -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Einen neuen Eintrag hinzufügen" +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "ANZEIGE" -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Alle Aktualisierungen wurden fertiggestellt." +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "Zu verwendender X-Bildschirm" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten." +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "BILDSCHIRM" -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Wollen Sie fortfahren?" +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "X-Aufrufe synchron ausführen" -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "_Kalender:" +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "Vom Fenstermanager verwendeter Programmname" -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Wählen Sie ein Datum" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "NAME" -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "Vom Fenstermanager verwendete Programmklasse" -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "Informationen" +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "KLASSE" -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "Fortschritt" +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "RECHNER" -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "Frage" +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "PORT" -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "Läuft..." +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#~ msgstr "Zu übergebende GTK+-Fehlerdiagnoseoptionen" -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Wählen Sie ein Datum." +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#~ msgstr "Nicht zu übergebende GTK+-Fehlerdiagnoseoptionen" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "Whlen Sie eine Datei" +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "Alle Warnungen schwerwiegend machen" -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "Wählen Sie Objekte aus der Liste" +#~ msgid "Load an additional Gtk module" +#~ msgstr "Ein zusätzliches GTK+-Modul laden" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "Wählen Sie Objekte aus der Liste." +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "MODUL" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "Textansicht" +#~ msgid "Dialog options" +#~ msgstr "Dialogeinstellungen" -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "Warnung" +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "GTK+-Einstellungen" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "_Mitwirkende" +#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "Hilfeeinstellungen" -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "_Geben Sie den neuen Text ein:" +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s ist keine gültige Option. Siehe »zenity --help« für weitere Details\n" + +#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#~ msgstr "%s mehrfach für den selben Dialog übergeben\n" #~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop" #~ msgstr "" @@ -10,14 +10,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 2.73\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-06 10:01+0300\n" "Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n" "Language-Team: <nls@tux.hellug.gr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated @@ -29,7 +29,8 @@ msgstr "" #. lines seperated by newlines (\n). #: src/about.c:375 msgid "translator-credits" -msgstr "Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>,\n" +msgstr "" +"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>,\n" "Σίμος ΞενιτÎλλης <simos@gnome.org>" #: src/about.c:405 @@ -52,160 +53,247 @@ msgstr "ΓÏάφτηκε από" msgid "Translated by" msgstr "ΜεταφÏάστηκε από" -#: src/main.c:145 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Εμφάνιση διαλόγου ημεÏολογίου" +#: src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "" -#: src/main.c:154 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "Εμφάνιση διαλόγου καταχώÏησης κειμÎνου" +#: src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "" -#: src/main.c:163 -msgid "Display error dialog" -msgstr "Διάλογος εμφάνισης σφάλματος" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" +"Θα Ï€ÏÎπει να καθοÏίσετε Îνα Ï„Ïπο διαλόγου. ΒλÎπε zenity --help για " +"λεπτομÎÏειες\n" -#: src/main.c:172 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "Î Ïοβολή διαλόγου επιλογής αÏχείου" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "" -#: src/main.c:181 -msgid "Display info dialog" -msgstr "Εμφάνιση διαλόγου πληÏοφοÏιών" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#, fuzzy +msgid "Zenity notification" +msgstr "Εμφάνιση διαλόγου πληÏοφόÏησης" -#: src/main.c:190 -msgid "Display list dialog" -msgstr "Εμφάνιση διαλόγου λίστας" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "Δεν καθοÏίστηκαν τίτλοι στήλης για τον διάλογο λίστας\n" -#: src/main.c:199 -msgid "Display notification" -msgstr "Εμφάνιση διαλόγου πληÏοφόÏησης" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/main.c:208 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "Εμφάνιση διαλόγου Îνδειξης Ï€Ïοόδου" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "ΠεÏί Zenity" -#: src/main.c:217 -msgid "Display question dialog" -msgstr "Εμφάνιση διαλόγου εÏώτησης" +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Î Ïοσθήκη νÎας καταχώÏησης" -#: src/main.c:226 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "Εμφάνιση διαλόγου πληÏοφοÏιών κειμÎνου" +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Όλες οι ενημεÏώσεις ολοκληÏώθηκαν." -#: src/main.c:235 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "Εμφάνιση διαλόγου Ï€Ïοειδοποίησης" +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "ΠαÏουσιάστηκε Îνα σφάλμα." + +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Είσαστε βÎβαιοι ότι θÎλετε να Ï€ÏοχωÏήσετε;" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "Η_μεÏολόγιο:" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Επιλογή ημεÏολογίου" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "Σφάλμα" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "ΠληÏοφοÏίες" -#: src/main.c:257 +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Î Ïόοδος" + +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "ΕÏώτηση" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "Εκτελείται..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Επιλογή της ημεÏομηνίας από παÏακάτω." + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "Επιλογή αÏχείου" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Επιλογή αντικειμÎνων από τη λίστα" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Επιλογή αντικειμÎνων από την παÏακάτω λίστα." + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "Î Ïοβολή ΚειμÎνου" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "Î Ïοειδοποίηση" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "_Μνεία" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_Εισάγετε νÎο κείμενο:" + +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "ΟÏισμός τίτλου διαλόγου" -#: src/main.c:258 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "ΤΊΤΛΟΣ" -#: src/main.c:266 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "ΟÏισμός εικονιδίου παÏαθÏÏου" -#: src/main.c:267 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "ΔΙΑΔΡΟΜΉΕΙΚΟÎΙΔΊΩÎ" -#: src/main.c:275 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "ΟÏισμός του πλάτους" -#: src/main.c:276 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "ΠΛΆΤΟΣ" -#: src/main.c:284 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "ΟÏισμός του Ïψους" -#: src/main.c:285 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "ΎΨΟΣ" -#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 -#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Εμφάνιση διαλόγου ημεÏολογίου" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "ΟÏισμός του κειμÎνου του διαλόγου" -#: src/main.c:315 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "ΟÏισμός της ημÎÏας ημεÏολογίου" -#: src/main.c:324 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "ΟÏισμός του μήν ημεÏολογίου" -#: src/main.c:333 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "ΟÏισμός του Îτους ημεÏολογίου" -#: src/main.c:341 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "ΟÏισμός της μοÏφής ημεÏομηνίας" -#: src/main.c:372 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "Εμφάνιση διαλόγου καταχώÏησης κειμÎνου" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "ΟÏισμός του κειμÎνου καταχώÏησης" -#: src/main.c:381 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "ΑπόκÏυψη του κειμÎνου καταχώÏησης" -#: src/main.c:447 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "Διάλογος εμφάνισης σφάλματος" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "Εμφάνιση διαλόγου πληÏοφοÏιών" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "Î Ïοβολή διαλόγου επιλογής αÏχείου" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "ΟÏισμός του ονόματος αÏχείου" -#: src/main.c:448 src/main.c:667 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "ÎŒÎΟΜΑΆΡΧΕΙΟΥ" -#: src/main.c:456 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Îα επιτÏÎπεται η επιλογή πολλαπλών αÏχείων" -#: src/main.c:465 +#: src/option.c:318 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "ΕνεÏγοποίηση επιλογής μόνο καταλόγου" -#: src/main.c:474 +#: src/option.c:327 msgid "Activate save mode" msgstr "ΕνεÏγοποίηση κατάστασης αποθήκευσης" -#: src/main.c:483 -msgid "Set output separator character." -msgstr "ΟÏισμός χαÏακτήÏα διαχωÏÎ¹ÏƒÏ„Î¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ¾ÏŒÎ´Î¿Ï…." +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" +msgstr "ΟÏισμός χαÏακτήÏα διαχωÏÎ¹ÏƒÏ„Î¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ¾ÏŒÎ´Î¿Ï…" -#: src/main.c:484 src/main.c:542 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "ΔΙΑΧΩΡΙΣΤΙΚΌ" -#: src/main.c:514 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "Εμφάνιση διαλόγου λίστας" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "ΟÏισμός της κεφαλίδας στήλης" -#: src/main.c:523 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "ΧÏήση κουτιών ελÎγχου για την Ï€Ïώτη στήλη" -#: src/main.c:532 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "ΧÏήση κουτιών radio για την Ï€Ïώτη στήλη" -#: src/main.c:541 -msgid "Set output separator character" -msgstr "ΟÏισμός χαÏακτήÏα διαχωÏÎ¹ÏƒÏ„Î¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ¾ÏŒÎ´Î¿Ï…" - -#: src/main.c:550 src/main.c:675 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "Îα επιτÏÎπονται αλλαγÎÏ‚ στο κείμενο" -#: src/main.c:559 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -213,286 +301,264 @@ msgstr "" "Εκυπωση μιας συγκεκÏιμÎνης στήλης ( Î Ïοεπιλογή η 1. 'ALL' μποÏεί να " "χÏησιμοποιηθεί για την εκτÏπωση όλων των στηλών)" -#: src/main.c:581 +#: src/option.c:429 +msgid "Display notification" +msgstr "Εμφάνιση διαλόγου πληÏοφόÏησης" + +#: src/option.c:438 msgid "Set the notification text" msgstr "ΚαθοÏισμός του κειμÎνου πληÏοφόÏησης" -#: src/main.c:612 +#: src/option.c:447 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "" + +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "Εμφάνιση διαλόγου Îνδειξης Ï€Ïοόδου" + +#: src/option.c:480 msgid "Set initial percentage" msgstr "ΟÏισμός αÏÏ‡Î¹ÎºÎ¿Ï Ï€Î¿ÏƒÎ¿ÏƒÏ„Î¿Ï" -#: src/main.c:621 +#: src/option.c:489 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Παλλόμενη μπάÏα Ï€Ïοόδου" -#: src/main.c:631 +#: src/option.c:499 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου όταν ολοκληÏωθεί το 100%" -#: src/main.c:666 -msgid "Open file" -msgstr "Άνοιγμα αÏχείου" - -#: src/main.c:710 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης του Gdk για ενεÏγοποίηση" - -#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 -msgid "FLAGS" -msgstr "ΣΗΜΑΙΕΣ" - -#: src/main.c:719 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης του Gdk για απενεÏγοποίηση" - -#: src/main.c:729 -msgid "X display to use" -msgstr "Οθόνη X Ï€Ïος χÏήση" - -#: src/main.c:730 -msgid "DISPLAY" -msgstr "ΟΘΌÎΗ" - -#: src/main.c:740 -msgid "X screen to use" -msgstr "Επιφάνεια X Ï€Ïος χÏήση" - -#: src/main.c:741 -msgid "SCREEN" -msgstr "ΕΠΙΦΆÎΕΙΑ" - -#: src/main.c:751 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "ΔημιουÏγία σÏγχÏονων κλήσεων X" - -#: src/main.c:760 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "Όνομα Ï€ÏογÏάμματος όπως χÏησιμοποιείται από το διαχειÏιστή παÏαθÏÏων" - -#: src/main.c:761 -msgid "NAME" -msgstr "ÎŒÎΟΜΑ" - -#: src/main.c:769 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "Τάξη Ï€ÏογÏάμματος όπως χÏησιμοποιείται από το διαχειÏιστή παÏαθÏÏων" - -#: src/main.c:770 -msgid "CLASS" -msgstr "ΤΆΞΗ" - -#: src/main.c:780 -msgid "HOST" -msgstr "ΣΎΣΤΗΜΑ" - -#: src/main.c:790 -msgid "PORT" -msgstr "ΘΎΡΑ" - -#: src/main.c:798 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης του Gtk+ για ενεÏγοποίηση" - -#: src/main.c:807 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης του Gtk+ για απενεÏγοποίηση" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" +msgstr "Εμφάνιση διαλόγου εÏώτησης" -#: src/main.c:816 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Όλες οι Ï€Ïοειδοποιήσεις ολÎθÏιες" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "Εμφάνιση διαλόγου πληÏοφοÏιών κειμÎνου" -#: src/main.c:825 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "ΦόÏτωση επιπÏόσθετου ÏƒÏ…ÏƒÏ„Î±Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Gtk" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "Άνοιγμα αÏχείου" -#: src/main.c:826 -msgid "MODULE" -msgstr "ΣΥΣΤΑΤΙΚΌ" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "Εμφάνιση διαλόγου Ï€Ïοειδοποίησης" -#: src/main.c:847 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "ΠεÏί του zenity" -#: src/main.c:856 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "Έκδοση εκτÏπωσης" -#: src/main.c:869 -msgid "Dialog options" -msgstr "ΕπιλογÎÏ‚ διαλόγου" - -#: src/main.c:878 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "ΓενικÎÏ‚ επιλογÎÏ‚" -#: src/main.c:887 +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "ΓενικÎÏ‚ επιλογÎÏ‚" + +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "ΕπιλογÎÏ‚ ημεÏολογίου" -#: src/main.c:896 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "ΕπιλογÎÏ‚ ημεÏολογίου" + +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "ΕπιλογÎÏ‚ καταχώÏησης κειμÎνου" -#: src/main.c:905 +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "ΕπιλογÎÏ‚ καταχώÏησης κειμÎνου" + +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "ΕπιλογÎÏ‚ σφάλματος" -#: src/main.c:914 -msgid "File selection options" -msgstr "ΕπιλογÎÏ‚ διαλόγου επιλογής αÏχείου" +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "ΕπιλογÎÏ‚ σφάλματος" -#: src/main.c:923 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "ΕπιλογÎÏ‚ πληÏοφ." -#: src/main.c:932 +#: src/option.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "ΕπιλογÎÏ‚ πληÏοφ." + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "ΕπιλογÎÏ‚ διαλόγου επιλογής αÏχείου" + +#: src/option.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "ΕπιλογÎÏ‚ διαλόγου επιλογής αÏχείου" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "ΕπιλογÎÏ‚ λίστας" -#: src/main.c:941 -msgid "Notication options" +#: src/option.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Show list options" +msgstr "ΕπιλογÎÏ‚ λίστας" + +#: src/option.c:1244 +#, fuzzy +msgid "Notification options" +msgstr "ΕπιλογÎÏ‚ πληÏοφόÏισης" + +#: src/option.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Show notification options" msgstr "ΕπιλογÎÏ‚ πληÏοφόÏισης" -#: src/main.c:950 +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "ΕπιλογÎÏ‚ Ï€Ïοόδου" -#: src/main.c:959 +#: src/option.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "ΕπιλογÎÏ‚ Ï€Ïοόδου" + +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "ΕπιλογÎÏ‚ εÏώτησης" -#: src/main.c:968 -msgid "Text options" -msgstr "ΕπιλογÎÏ‚ κειμÎνου" +#: src/option.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "ΕπιλογÎÏ‚ εÏώτησης" -#: src/main.c:977 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "ΕπιλογÎÏ‚ Ï€Ïοειδοποίησης" -#: src/main.c:986 -msgid "GTK+ options" -msgstr "ΕπιλογÎÏ‚ GTK+ " +#: src/option.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "ΕπιλογÎÏ‚ Ï€Ïοειδοποίησης" -#: src/main.c:995 +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "ΕπιλογÎÏ‚ κειμÎνου" + +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "ΕπιλογÎÏ‚ κειμÎνου" + +#: src/option.c:1294 msgid "Miscellaneous options" msgstr "ΔιάφοÏες επιλογÎÏ‚" -#: src/main.c:1004 -msgid "Help options" -msgstr "ΕπιλογÎÏ‚ βοήθειας" - -#: src/main.c:1143 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -msgstr "" -"Το %s δεν είναι ÎγκυÏη επιλογή για αυτό τον διάλογο. ΒλÎπε zenity --help για " -"λεπτομÎÏειες\n" +#: src/option.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "ΔιάφοÏες επιλογÎÏ‚" -#: src/main.c:1191 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" msgstr "" -"Θα Ï€ÏÎπει να καθοÏίσετε Îνα Ï„Ïπο διαλόγου. ΒλÎπε zenity --help για " -"λεπτομÎÏειες\n" -#: src/main.c:1211 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "το %s Îχει δοθεί δÏο φοÏÎÏ‚ για τον ίδιο διάλογο\n" - -#: src/main.c:1215 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +#: src/option.c:1322 +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "το %s δεν υποστηÏίζεται για αυτό τον διάλογο\n" -#: src/main.c:1219 +#: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "ΚαθοÏίστηκαν δÏο ή πεÏισσότεÏοι διάλογοι\n" -#: src/tree.c:303 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "Δεν καθοÏίστηκαν τίτλοι στήλης για τον διάλογο λίστας\n" +#~ msgid "Set output separator character." +#~ msgstr "ΟÏισμός χαÏακτήÏα διαχωÏÎ¹ÏƒÏ„Î¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ¾ÏŒÎ´Î¿Ï…." -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης του Gdk για ενεÏγοποίηση" -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "ΠεÏί Zenity" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "ΣΗΜΑΙΕΣ" -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Î Ïοσθήκη νÎας καταχώÏησης" +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης του Gdk για απενεÏγοποίηση" -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Όλες οι ενημεÏώσεις ολοκληÏώθηκαν." +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "Οθόνη X Ï€Ïος χÏήση" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "ΠαÏουσιάστηκε Îνα σφάλμα." +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "ΟΘΌÎΗ" -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Είσαστε βÎβαιοι ότι θÎλετε να Ï€ÏοχωÏήσετε;" +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "Επιφάνεια X Ï€Ïος χÏήση" -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "Η_μεÏολόγιο:" +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "ΕΠΙΦΆÎΕΙΑ" -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Επιλογή ημεÏολογίου" +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "ΔημιουÏγία σÏγχÏονων κλήσεων X" -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "Σφάλμα" +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "" +#~ "Όνομα Ï€ÏογÏάμματος όπως χÏησιμοποιείται από το διαχειÏιστή παÏαθÏÏων" -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "ΠληÏοφοÏίες" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "ÎŒÎΟΜΑ" -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "Î Ïόοδος" +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "Τάξη Ï€ÏογÏάμματος όπως χÏησιμοποιείται από το διαχειÏιστή παÏαθÏÏων" -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "ΕÏώτηση" +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "ΤΆΞΗ" -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "Εκτελείται..." +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "ΣΎΣΤΗΜΑ" -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Επιλογή της ημεÏομηνίας από παÏακάτω." +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "ΘΎΡΑ" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "Επιλογή αÏχείου" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#~ msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης του Gtk+ για ενεÏγοποίηση" -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "Επιλογή αντικειμÎνων από τη λίστα" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#~ msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης του Gtk+ για απενεÏγοποίηση" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "Επιλογή αντικειμÎνων από την παÏακάτω λίστα." +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "Όλες οι Ï€Ïοειδοποιήσεις ολÎθÏιες" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "Î Ïοβολή ΚειμÎνου" +#~ msgid "Load an additional Gtk module" +#~ msgstr "ΦόÏτωση επιπÏόσθετου ÏƒÏ…ÏƒÏ„Î±Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Gtk" -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "Î Ïοειδοποίηση" +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "ΣΥΣΤΑΤΙΚΌ" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "_Μνεία" +#~ msgid "Dialog options" +#~ msgstr "ΕπιλογÎÏ‚ διαλόγου" -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "_Εισάγετε νÎο κείμενο:" +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "ΕπιλογÎÏ‚ GTK+ " + +#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "ΕπιλογÎÏ‚ βοήθειας" + +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "" +#~ "Το %s δεν είναι ÎγκυÏη επιλογή για αυτό τον διάλογο. ΒλÎπε zenity --help " +#~ "για λεπτομÎÏειες\n" + +#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#~ msgstr "το %s Îχει δοθεί δÏο φοÏÎÏ‚ για τον ίδιο διάλογο\n" diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index 11fd32d..2e88a85 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-07 22:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-07 13:39-0400\n" "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n" "Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "You must specify a dialogue type. See 'zenity --help' for details\n" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "Could not parse command from stdin\n" -#: src/notification.c:226 src/notification.c:251 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity notification" @@ -404,7 +404,8 @@ msgid "Show list options" msgstr "Show list options" #: src/option.c:1244 -msgid "Notication options" +#, fuzzy +msgid "Notification options" msgstr "Notication options" #: src/option.c:1245 diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index d7e9f4f..154e897 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-13 22:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-13 22:13+0100\n" "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n" "Language-Team: British English <en@li.org>\n" @@ -23,8 +23,11 @@ msgstr "" # this translation; in that case, please write them on separate # lines seperated by newlines (\n #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated +#. literally. It is used in the about box to give credits to #. the translators. +#. Thus, you should translate it to your name and email address. #. You can also include other translators who have contributed to +#. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). #: src/about.c:375 msgid "translator-credits" @@ -68,8 +71,7 @@ msgstr "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "could not parse command from stdin\n" -#: src/notification.c:226 -#: src/notification.c:251 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity notification" @@ -197,14 +199,8 @@ msgstr "HEIGHT" msgid "Display calendar dialog" msgstr "Display calendar dialogue" -#: src/option.c:149 -#: src/option.c:209 -#: src/option.c:252 -#: src/option.c:276 -#: src/option.c:360 -#: src/option.c:471 -#: src/option.c:523 -#: src/option.c:580 +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "Set the dialogue text" @@ -252,8 +248,7 @@ msgstr "Display file selection dialogue" msgid "Set the filename" msgstr "Set the filename" -#: src/option.c:301 -#: src/option.c:548 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" @@ -269,13 +264,11 @@ msgstr "Activate directory-only selection" msgid "Activate save mode" msgstr "Activate save mode" -#: src/option.c:336 -#: src/option.c:396 +#: src/option.c:336 src/option.c:396 msgid "Set output separator character" msgstr "Set output separator character" -#: src/option.c:337 -#: src/option.c:397 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" @@ -295,14 +288,17 @@ msgstr "Use check boxes for first column" msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Use radio buttons for first column" -#: src/option.c:405 -#: src/option.c:556 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "Allow changes to text" #: src/option.c:414 -msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)" -msgstr "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)" +msgid "" +"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " +"columns)" +msgstr "" +"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " +"columns)" #: src/option.c:429 msgid "Display notification" @@ -414,7 +410,8 @@ msgid "Show list options" msgstr "Show list options" #: src/option.c:1244 -msgid "Notication options" +#, fuzzy +msgid "Notification options" msgstr "Notication options" #: src/option.c:1245 @@ -473,4 +470,3 @@ msgstr "--%s is not supported for this dialogue\n" #: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Two or more dialogue options specified\n" - @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-08 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-08 13:18+0100\n" "Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" @@ -75,13 +75,14 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "No se pudo parsear el comando desde stdin\n" -#: src/notification.c:226 src/notification.c:251 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 msgid "Zenity notification" msgstr "Notificación de Zenity" #: src/tree.c:304 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "No se han especificado los tÃtulos de columnas para el diálogo de la lista\n" +msgstr "" +"No se han especificado los tÃtulos de columnas para el diálogo de la lista\n" #: src/zenity.glade.h:1 msgid "*" @@ -414,7 +415,8 @@ msgid "Show list options" msgstr "Mostrar opciones de la lista" #: src/option.c:1244 -msgid "Notication options" +#, fuzzy +msgid "Notification options" msgstr "Opciones de notificación" #: src/option.c:1245 @@ -549,4 +551,3 @@ msgstr "Se han especificado opciones para dos o más diálogos\n" #~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" #~ msgstr "%s ha sido indicado dos veces para el mismo diálogo\n" - @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zenity\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-09 19:46+0300\n" "Last-Translator: Priit Laes <amd@tt.ee>\n" "Language-Team: Gnome eesti <et-gnome@linux.ee>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated #. literally. It is used in the about box to give credits to @@ -51,445 +51,508 @@ msgstr "Programmeerimine" msgid "Translated by" msgstr "Tõlge" -#: src/main.c:145 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Kalendridialoogi kuvamine" - -#: src/main.c:154 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "Tekstisisestusdialoogi kuvamine" - -#: src/main.c:163 -msgid "Display error dialog" -msgstr "Veadialoogi kuvamine" +#: src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "" -#: src/main.c:172 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "Failivalikudialoogi kuvamine" +#: src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "" -#: src/main.c:181 -msgid "Display info dialog" -msgstr "Infodialoogi kuvamine" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" +"Sa pead määrama dialoogi tüübi. Lisainfot saad 'zenity --help' käsuga\n" -#: src/main.c:190 -msgid "Display list dialog" -msgstr "Nimekirjadialoogi kuvamine" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "" -#: src/main.c:199 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 #, fuzzy -msgid "Display notification" +msgid "Zenity notification" msgstr "Infodialoogi kuvamine" -#: src/main.c:208 -msgid "Display progress indication dialog" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "" -#: src/main.c:217 -msgid "Display question dialog" -msgstr "" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/main.c:226 -msgid "Display text information dialog" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "Info Zenity kohta" + +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Lisa uus kirjend" + +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Kõik uuendused on valmis." + +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." msgstr "" -#: src/main.c:235 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "Hoiatusdialoogi kuvamine" +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Oled sa kindel, et soovid jätkata?" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "_Kalender:" -#: src/main.c:257 +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Kalendrivalik" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "Viga" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "Informatsioon" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Edenemine" + +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "Küsimus" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "Töötab..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Vali kuupäev." + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "Vali fail" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Vali nimekirjast elemendid" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Vali elemendid nimekirjast." + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "Tekstivaade" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "Hoiatus" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "_Autorid" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_Sisesta uus tekst:" + +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "Sea dialoogi pealkiri" -#: src/main.c:258 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "PEALKIRI" -#: src/main.c:266 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "Sea akna ikoon" -#: src/main.c:267 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "" -#: src/main.c:275 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "Sea laius" -#: src/main.c:276 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "LAIUS" -#: src/main.c:284 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "Sea kõrgus" -#: src/main.c:285 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "KÕRGUS" -#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 -#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Kalendridialoogi kuvamine" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "Teksti määramine kalendris" -#: src/main.c:315 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "Päeva määramine kalendris" -#: src/main.c:324 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "Kuu määramine kalendris" -#: src/main.c:333 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "Aasta määramine kalendris" -#: src/main.c:341 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Määra kuupäeva formaat" -#: src/main.c:372 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "Tekstisisestusdialoogi kuvamine" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "Teksti määramine" -#: src/main.c:381 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "Teksti peitmine" -#: src/main.c:447 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "Veadialoogi kuvamine" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "Infodialoogi kuvamine" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "Failivalikudialoogi kuvamine" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "Failinime määramine" -#: src/main.c:448 src/main.c:667 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "FAILINIMI" -#: src/main.c:456 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Luba mitme faili samaaegset valimist" -#: src/main.c:465 +#: src/option.c:318 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/main.c:474 +#: src/option.c:327 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/main.c:483 -msgid "Set output separator character." -msgstr "Määra väljundi eraldustäht." +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" +msgstr "Määra väljundi eraldustäht" -#: src/main.c:484 src/main.c:542 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "ERALDAJA" -#: src/main.c:514 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "Nimekirjadialoogi kuvamine" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "Vali veeru päis" -#: src/main.c:523 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Kasuta esimese veeru jaoks märkeruute" -#: src/main.c:532 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Kasuta esimese veeru jaoks raadionuppe" -#: src/main.c:541 -msgid "Set output separator character" -msgstr "Määra väljundi eraldustäht" - -#: src/main.c:550 src/main.c:675 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "Luba teksti muuta" -#: src/main.c:559 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/main.c:581 +#: src/option.c:429 +#, fuzzy +msgid "Display notification" +msgstr "Infodialoogi kuvamine" + +#: src/option.c:438 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Teksti määramine kalendris" -#: src/main.c:612 +#: src/option.c:447 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "" + +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "" + +#: src/option.c:480 msgid "Set initial percentage" msgstr "Määra algusprotsent" -#: src/main.c:621 +#: src/option.c:489 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulseeriv olekuriba" -#: src/main.c:631 +#: src/option.c:499 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Sulge dialoog kui 100% on saavutatud" -#: src/main.c:666 -msgid "Open file" -msgstr "Ava fail" - -#: src/main.c:710 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "Määratud Gdk silumislipud" - -#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 -msgid "FLAGS" -msgstr "LIPUD" - -#: src/main.c:719 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "Keelatud Gdk silumislipud" - -#: src/main.c:729 -msgid "X display to use" -msgstr "X displei, mida kasutada" - -#: src/main.c:730 -msgid "DISPLAY" -msgstr "DISPLEI" - -#: src/main.c:740 -msgid "X screen to use" -msgstr "X ekraan mida kasutatakse" - -#: src/main.c:741 -msgid "SCREEN" -msgstr "EKRAAN" - -#: src/main.c:751 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Tee X'i väljakutseid sünkroonselt" - -#: src/main.c:760 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "Programmi nimi, mida kasutab aknahaldur" - -#: src/main.c:761 -msgid "NAME" -msgstr "NIMI" - -#: src/main.c:769 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "Programmi tüüp, mida kasutab aknahaldur" - -#: src/main.c:770 -msgid "CLASS" -msgstr "KLASS" - -#: src/main.c:780 -msgid "HOST" -msgstr "HOST" - -#: src/main.c:790 -msgid "PORT" -msgstr "PORT" - -#: src/main.c:798 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "Määratud Gtk+ silumislipud" - -#: src/main.c:807 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "Keelatud Gtk+ silumislipud" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" +msgstr "" -#: src/main.c:816 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Tee kõik hoiatused saatuslikuks" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "" -#: src/main.c:825 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "Gtk lisamooduli laadimine" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "Ava fail" -#: src/main.c:826 -msgid "MODULE" -msgstr "MOODUL" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "Hoiatusdialoogi kuvamine" -#: src/main.c:847 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "Zenity info" -#: src/main.c:856 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "Printversioon" -#: src/main.c:869 -msgid "Dialog options" -msgstr "Dialoogiseaded" - -#: src/main.c:878 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "Üldised seaded" -#: src/main.c:887 +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "Üldised seaded" + +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "Kalendriseaded" -#: src/main.c:896 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "Kalendriseaded" + +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "Tekstisisestuse seaded" -#: src/main.c:905 +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "Tekstisisestuse seaded" + +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "Veaseaded" -#: src/main.c:914 -msgid "File selection options" -msgstr "Failivaliku seaded" +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "Veaseaded" -#: src/main.c:923 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "Info seaded" -#: src/main.c:932 +#: src/option.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "Info seaded" + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "Failivaliku seaded" + +#: src/option.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "Failivaliku seaded" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "Nimekirja seaded" -#: src/main.c:941 +#: src/option.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Show list options" +msgstr "Nimekirja seaded" + +#: src/option.c:1244 +#, fuzzy +msgid "Notification options" +msgstr "Küsimuse seaded" + +#: src/option.c:1245 #, fuzzy -msgid "Notication options" +msgid "Show notification options" msgstr "Küsimuse seaded" -#: src/main.c:950 +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "Edenemise seaded" -#: src/main.c:959 +#: src/option.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "Edenemise seaded" + +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "Küsimuse seaded" -#: src/main.c:968 -msgid "Text options" -msgstr "Tekstiseaded" +#: src/option.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "Küsimuse seaded" -#: src/main.c:977 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "Hoiatuse seaded" -#: src/main.c:986 -msgid "GTK+ options" -msgstr "GTK+ valikud" +#: src/option.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "Hoiatuse seaded" + +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "Tekstiseaded" -#: src/main.c:995 +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "Tekstiseaded" + +#: src/option.c:1294 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Mitmesugused seaded" -#: src/main.c:1004 -msgid "Help options" -msgstr "Abi valikud" - -#: src/main.c:1143 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -msgstr "%s on vigane seade. Lisainfot saad 'zenity --help' käsuga\n" +#: src/option.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "Mitmesugused seaded" -#: src/main.c:1191 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" msgstr "" -"Sa pead määrama dialoogi tüübi. Lisainfot saad 'zenity --help' käsuga\n" - -#: src/main.c:1211 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "%s on antud sama dialoogi jaoks kaks korda\n" -#: src/main.c:1215 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +#: src/option.c:1322 +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s ei ole selle dialoogitüübi poolt toetatud\n" -#: src/main.c:1219 +#: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Kaks või enam dialoogitüüpi määratud\n" -#: src/tree.c:303 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "" +#~ msgid "Set output separator character." +#~ msgstr "Määra väljundi eraldustäht." -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "Määratud Gdk silumislipud" -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "Info Zenity kohta" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "LIPUD" -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Lisa uus kirjend" +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "Keelatud Gdk silumislipud" -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Kõik uuendused on valmis." +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "X displei, mida kasutada" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "" +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "DISPLEI" -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Oled sa kindel, et soovid jätkata?" +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "X ekraan mida kasutatakse" -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "_Kalender:" +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "EKRAAN" -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Kalendrivalik" +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "Tee X'i väljakutseid sünkroonselt" -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "Viga" +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "Programmi nimi, mida kasutab aknahaldur" -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "Informatsioon" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "NIMI" -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "Edenemine" +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "Programmi tüüp, mida kasutab aknahaldur" -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "Küsimus" +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "KLASS" -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "Töötab..." +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "HOST" -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Vali kuupäev." +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "PORT" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "Vali fail" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#~ msgstr "Määratud Gtk+ silumislipud" -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "Vali nimekirjast elemendid" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#~ msgstr "Keelatud Gtk+ silumislipud" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "Vali elemendid nimekirjast." +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "Tee kõik hoiatused saatuslikuks" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "Tekstivaade" +#~ msgid "Load an additional Gtk module" +#~ msgstr "Gtk lisamooduli laadimine" -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "Hoiatus" +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "MOODUL" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "_Autorid" +#~ msgid "Dialog options" +#~ msgstr "Dialoogiseaded" -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "_Sisesta uus tekst:" +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "GTK+ valikud" + +#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "Abi valikud" + +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "%s on vigane seade. Lisainfot saad 'zenity --help' käsuga\n" + +#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#~ msgstr "%s on antud sama dialoogi jaoks kaks korda\n" @@ -10,14 +10,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-17 23:04+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated @@ -54,450 +54,513 @@ msgstr "Garatzaileak:" msgid "Translated by" msgstr "Itzultzaileak:" -#: src/main.c:145 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Erakutsi egutegiaren elkarrizketa-koadroa" +#: src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "" -#: src/main.c:154 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "Erakutsi testua sartzeko elkarrizketa-koadroa" +#: src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "" -#: src/main.c:163 -msgid "Display error dialog" -msgstr "Erakutsi errorearen elkarrizketa-koadroa" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" +"Elkarrizketa-koadro mota bat zehaztu behar duzu. Ikusi 'zenity --help' " +"xehetasun gehiagorako\n" -#: src/main.c:172 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "Erakutsi fitxategi hautapenerako elkarrizketa-koadroa" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "" -#: src/main.c:181 -msgid "Display info dialog" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#, fuzzy +msgid "Zenity notification" msgstr "Erakutsi informazioaren elkarrizketa-koadroa" -#: src/main.c:190 -msgid "Display list dialog" -msgstr "Erakutsi zerrendaren elkarrizketa-koadroa" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "Zerrendaren elkarrizketa-koadroan ez dira zutabe izenbururik zehaztu\n" -#: src/main.c:199 -#, fuzzy -msgid "Display notification" -msgstr "Erakutsi informazioaren elkarrizketa-koadroa" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/main.c:208 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "Erakutsi aurrerapen adierazpenerako elkarrizketa-koadroa" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "Zenity-ri Buruz" -#: src/main.c:217 -msgid "Display question dialog" -msgstr "Erakutsi galderen elkarrizketa-koadroa" +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Gehitu sarrera berria" -#: src/main.c:226 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "Erakutsi testu-informazioaren elkarrizketa-koadroa" +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Eguneratze guztiak burutu dira." -#: src/main.c:235 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "Erakutsi abisuaren elkarrizketa-koadroa" +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "Errore bat gertatu da." + +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Ziur zaude jarraitu nahi duzula?" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "Egutegi_a:" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Egutegiaren hautapena" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "Errorea" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "Informazioa" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Aurrerapena" -#: src/main.c:257 +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "Galdera" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "Exekutatzen..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Hautatu beheko data bat." + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "Hautatu fitxategi bat" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Hautatu elementuak zerrendatik" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Hautatu elementuak beheko zerrendatik." + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "Testu-ikuspegia" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "Abisua" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "_Kredituak" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "Sartu t_estu berria:" + +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "Ezarri elkarrizketa-koadroaren izenburua" -#: src/main.c:258 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "IZENBURUA" -#: src/main.c:266 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "Ezarri leihoaren ikonoa" -#: src/main.c:267 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONOBIDEA" -#: src/main.c:275 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "Ezarri zabalera" -#: src/main.c:276 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "ZABALERA" -#: src/main.c:284 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "Ezarri altuera" -#: src/main.c:285 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "ALTUERA" -#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 -#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Erakutsi egutegiaren elkarrizketa-koadroa" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "Ezarri elkarrizketa-koadroaren testua" -#: src/main.c:315 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "Ezarri egutegiaren eguna" -#: src/main.c:324 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "Ezarri egutegiaren hilabetea" -#: src/main.c:333 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "Ezarri egutegiaren urtea" -#: src/main.c:341 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Ezarri itzulerako dataren formatua" -#: src/main.c:372 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "Erakutsi testua sartzeko elkarrizketa-koadroa" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "Ezarri sarreraren testua" -#: src/main.c:381 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "Ezkutatu sarreraren testua" -#: src/main.c:447 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "Erakutsi errorearen elkarrizketa-koadroa" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "Erakutsi informazioaren elkarrizketa-koadroa" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "Erakutsi fitxategi hautapenerako elkarrizketa-koadroa" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "Ezarri fitxategiaren izena" -#: src/main.c:448 src/main.c:667 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "FITXATEGI-IZENA" -#: src/main.c:456 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Baimendu fitxategi anitzen hautapena" -#: src/main.c:465 +#: src/option.c:318 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/main.c:474 +#: src/option.c:327 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/main.c:483 -msgid "Set output separator character." -msgstr "Ezarri irteerako karaktere bereizlea." +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" +msgstr "Ezarri irteerako karaktere bereizlea" -#: src/main.c:484 src/main.c:542 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "BEREIZLEA" -#: src/main.c:514 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "Erakutsi zerrendaren elkarrizketa-koadroa" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "Ezarri zutabearen goiburukoa" -#: src/main.c:523 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Erabili kontrol-laukiak lehengo zutaberako" -#: src/main.c:532 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Erabili aukera-botoiak lehengo zutaberako" -#: src/main.c:541 -msgid "Set output separator character" -msgstr "Ezarri irteerako karaktere bereizlea" - -#: src/main.c:550 src/main.c:675 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "Baimendu aldaketak testuan" -#: src/main.c:559 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/main.c:581 +#: src/option.c:429 +#, fuzzy +msgid "Display notification" +msgstr "Erakutsi informazioaren elkarrizketa-koadroa" + +#: src/option.c:438 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Ezarri elkarrizketa-koadroaren testua" -#: src/main.c:612 +#: src/option.c:447 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "" + +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "Erakutsi aurrerapen adierazpenerako elkarrizketa-koadroa" + +#: src/option.c:480 msgid "Set initial percentage" msgstr "Ezarri hasierako ehunekoa" -#: src/main.c:621 +#: src/option.c:489 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Aurrerapen barra keinukaria" -#: src/main.c:631 +#: src/option.c:499 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa %100 lortutakoan" -#: src/main.c:666 -msgid "Open file" -msgstr "Ireki fitxategia" - -#: src/main.c:710 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "Ezarri beharreko Gdk arazketa-ikurrak" - -#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 -msgid "FLAGS" -msgstr "IKURRAK" - -#: src/main.c:719 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "Desezarri beharreko Gdk arazketa-ikurrak " - -#: src/main.c:729 -msgid "X display to use" -msgstr "Erabili beharreko X bistaratzea" - -#: src/main.c:730 -msgid "DISPLAY" -msgstr "BISTARATZEA" - -#: src/main.c:740 -msgid "X screen to use" -msgstr "Erabili beharreko X pantaila" - -#: src/main.c:741 -msgid "SCREEN" -msgstr "PANTAILA" - -#: src/main.c:751 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Egin X deiak sinkrono" - -#: src/main.c:760 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "Leiho-kudeatzaileak erabilitako programa-izena" - -#: src/main.c:761 -msgid "NAME" -msgstr "IZENA" - -#: src/main.c:769 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "Lehio-kudetzaileak erabilitako programa-klasea" - -#: src/main.c:770 -msgid "CLASS" -msgstr "KLASEA" - -#: src/main.c:780 -msgid "HOST" -msgstr "OSTALARIA" - -#: src/main.c:790 -msgid "PORT" -msgstr "ATAKA" - -#: src/main.c:798 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "Ezarri beharreko Gtk+ arazketa-ikurrak" - -#: src/main.c:807 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "Desezarri beharreko Gtk+ arazketa-ikurrak" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" +msgstr "Erakutsi galderen elkarrizketa-koadroa" -#: src/main.c:816 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Egin abisu guztiak ezinbesteko" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "Erakutsi testu-informazioaren elkarrizketa-koadroa" -#: src/main.c:825 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "Kargatu Gtk modulu gehigarria" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "Ireki fitxategia" -#: src/main.c:826 -msgid "MODULE" -msgstr "MODULUA" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "Erakutsi abisuaren elkarrizketa-koadroa" -#: src/main.c:847 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "Zenity-ri buruz" -#: src/main.c:856 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "Inprimatu bertsioa" -#: src/main.c:869 -msgid "Dialog options" -msgstr "Elkarrizketa-koadroaren aukerak" - -#: src/main.c:878 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "Aukera orokorrak" -#: src/main.c:887 +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "Aukera orokorrak" + +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "Egutegiaren aukerak" -#: src/main.c:896 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "Egutegiaren aukerak" + +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "Testu sarreraren aukerak" -#: src/main.c:905 +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "Testu sarreraren aukerak" + +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "Errorearen aukerak" -#: src/main.c:914 -msgid "File selection options" -msgstr "Fitxategi hautapenaren aukerak" +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "Errorearen aukerak" -#: src/main.c:923 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "Informazioaren aukerak" -#: src/main.c:932 +#: src/option.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "Informazioaren aukerak" + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "Fitxategi hautapenaren aukerak" + +#: src/option.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "Fitxategi hautapenaren aukerak" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "Zerrendaren aukerak" -#: src/main.c:941 +#: src/option.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Show list options" +msgstr "Zerrendaren aukerak" + +#: src/option.c:1244 #, fuzzy -msgid "Notication options" +msgid "Notification options" msgstr "Galderaren aukerak" -#: src/main.c:950 +#: src/option.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Show notification options" +msgstr "Galderaren aukerak" + +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "Aurrerapenaren aukerak" -#: src/main.c:959 +#: src/option.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "Aurrerapenaren aukerak" + +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "Galderaren aukerak" -#: src/main.c:968 -msgid "Text options" -msgstr "Testuaren aukerak" +#: src/option.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "Galderaren aukerak" -#: src/main.c:977 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "Abisuaren aukerak" -#: src/main.c:986 -msgid "GTK+ options" -msgstr "GTK+-ren aukerak" +#: src/option.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "Abisuaren aukerak" + +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "Testuaren aukerak" + +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "Testuaren aukerak" -#: src/main.c:995 +#: src/option.c:1294 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Hainbat aukera" -#: src/main.c:1004 -msgid "Help options" -msgstr "Laguntzaren aukerak" - -#: src/main.c:1143 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -msgstr "" -"%s baliogabeko aukera da. Ikusi 'zenity --help' xehetasun gehiagorako\n" +#: src/option.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "Hainbat aukera" -#: src/main.c:1191 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" msgstr "" -"Elkarrizketa-koadro mota bat zehaztu behar duzu. Ikusi 'zenity --help' " -"xehetasun gehiagorako\n" -#: src/main.c:1211 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "%s birritan eman da elkarrizketa-koadro berdinerako\n" - -#: src/main.c:1215 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +#: src/option.c:1322 +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s ez da onartzen elkarrizketa-koadro honetan\n" -#: src/main.c:1219 +#: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Bi elkarrikezta-koadro aukera edo gehiago zehaztu dira\n" -#: src/tree.c:303 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "Zerrendaren elkarrizketa-koadroan ez dira zutabe izenbururik zehaztu\n" +#~ msgid "Set output separator character." +#~ msgstr "Ezarri irteerako karaktere bereizlea." -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "Ezarri beharreko Gdk arazketa-ikurrak" -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "Zenity-ri Buruz" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "IKURRAK" -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Gehitu sarrera berria" +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "Desezarri beharreko Gdk arazketa-ikurrak " -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Eguneratze guztiak burutu dira." +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "Erabili beharreko X bistaratzea" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Errore bat gertatu da." +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "BISTARATZEA" -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Ziur zaude jarraitu nahi duzula?" +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "Erabili beharreko X pantaila" -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "Egutegi_a:" +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "PANTAILA" -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Egutegiaren hautapena" +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "Egin X deiak sinkrono" -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "Errorea" +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "Leiho-kudeatzaileak erabilitako programa-izena" -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "Informazioa" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "IZENA" -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "Aurrerapena" +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "Lehio-kudetzaileak erabilitako programa-klasea" -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "Galdera" +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "KLASEA" -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "Exekutatzen..." +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "OSTALARIA" -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Hautatu beheko data bat." +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "ATAKA" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "Hautatu fitxategi bat" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#~ msgstr "Ezarri beharreko Gtk+ arazketa-ikurrak" -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "Hautatu elementuak zerrendatik" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#~ msgstr "Desezarri beharreko Gtk+ arazketa-ikurrak" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "Hautatu elementuak beheko zerrendatik." +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "Egin abisu guztiak ezinbesteko" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "Testu-ikuspegia" +#~ msgid "Load an additional Gtk module" +#~ msgstr "Kargatu Gtk modulu gehigarria" -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "Abisua" +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "MODULUA" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "_Kredituak" +#~ msgid "Dialog options" +#~ msgstr "Elkarrizketa-koadroaren aukerak" -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "Sartu t_estu berria:" +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "GTK+-ren aukerak" + +#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "Laguntzaren aukerak" + +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s baliogabeko aukera da. Ikusi 'zenity --help' xehetasun gehiagorako\n" + +#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#~ msgstr "%s birritan eman da elkarrizketa-koadro berdinerako\n" #~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop" #~ msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-11 04:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-16 11:59+0330\n" "Last-Translator: Meelad Zakaria <meelad@bamdad.org>\n" "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n" @@ -16,448 +16,535 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/about.c:358 -msgid "translator_credits" -msgstr "ترجمه‌ی:\n" +#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated +#. literally. It is used in the about box to give credits to +#. the translators. +#. Thus, you should translate it to your name and email address. +#. You can also include other translators who have contributed to +#. this translation; in that case, please write them on separate +#. lines seperated by newlines (\n). +#: src/about.c:375 +#, fuzzy +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"ترجمه‌ی:\n" "روزبه پورنادر\n" "میلاد زکریا" -#: src/about.c:388 +#: src/about.c:405 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "نمایش جعبه‌های Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡ از اسکریپت‌های پوسته" -#: src/about.c:392 +#: src/about.c:409 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "‎(C) 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:476 +#: src/about.c:493 msgid "Credits" msgstr "اسامی" -#: src/about.c:503 +#: src/about.c:520 msgid "Written by" msgstr "نوشته‌ی" -#: src/about.c:516 +#: src/about.c:533 msgid "Translated by" msgstr "ترجمه‌ی" -#: src/main.c:138 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "نمایش Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡â€ŒÛŒ تقویم" +#: src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "" -#: src/main.c:147 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "نمایش Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡â€ŒÛŒ ورودی متن" +#: src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "" -#: src/main.c:156 -msgid "Display error dialog" -msgstr "نمایش Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡â€ŒÛŒ خطا" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" +"باید یک نوع Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡ را مشخص کنبد. برای جزئیات 'zenity --help' را ببینید\n" -#: src/main.c:165 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "نمایش Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡â€ŒÛŒ انتخاب پرونده" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "" -#: src/main.c:174 -msgid "Display info dialog" -msgstr "نمایش Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡â€ŒÛŒ اطلاعات" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +msgid "Zenity notification" +msgstr "" -#: src/main.c:183 -msgid "Display list dialog" -msgstr "نمایش Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡â€ŒÛŒ Ùهرست" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "عنوان ستونی برای Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡â€ŒÛŒ Ùهرست مشخص نشده است.\n" -#: src/main.c:192 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "نمایش Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡â€ŒÛŒ نشانه‌ی Ù¾ÛŒØ´Ø±ÙØª" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/main.c:201 -msgid "Display question dialog" -msgstr "نمایش Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡â€ŒÛŒ سؤال" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "درباره‌ی زنیتی" -#: src/main.c:210 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "نمایش Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡â€ŒÛŒ اطلاعات متن" +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "اضاÙÙ‡ کردن یک ورودی جدید" -#: src/main.c:219 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "نمایش Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡â€ŒÛŒ اخطار" +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "همه‌ی به‌هنگام سازی‌ها تکمیل شده‌اند." + +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "خطایی پیش آمده است." + +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "آیا مطمئنید Ú©Ù‡ می‌خواهید ادامه دهید؟" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "_تقویم:" -#: src/main.c:241 +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "انتخاب تقویم" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "خطا" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "اطلاعات" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Ù¾ÛŒØ´Ø±ÙØª" + +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "سؤال" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "در ØØ§Ù„ اجرا..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "تاریخی از پایین انتخاب کنید." + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "یک پرونده انتخاب کنید" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "اقلام را از Ùهرست انتخاب کنید" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "اقلام را از Ùهرست پایین انتخاب کنید." + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "نمایش متن" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "اخطار" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "_اسامی" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "متن جدید را _وارد کنید:" + +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "تنظیم عنوان Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡" -#: src/main.c:242 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "عنوان" -#: src/main.c:250 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "تنظیم شمایل پنجره" -#: src/main.c:251 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "مسیر شمایل" -#: src/main.c:259 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "تنظیم عرض" -#: src/main.c:260 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "عرض" -#: src/main.c:268 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "تنظیم Ø§Ø±ØªÙØ§Ø¹" -#: src/main.c:269 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "Ø§Ø±ØªÙØ§Ø¹" -#: src/main.c:290 src/main.c:347 src/main.c:387 src/main.c:409 src/main.c:471 -#: src/main.c:547 src/main.c:588 src/main.c:641 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "نمایش Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡â€ŒÛŒ تقویم" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "تنظیم متن Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡" -#: src/main.c:299 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "تنظیم روز تقویم" -#: src/main.c:308 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "تنظیم ماه تقویم" -#: src/main.c:317 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "تنظیم سال تقویم" -#: src/main.c:325 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "تنظیم قالب زمان بازگشتی" -#: src/main.c:356 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "نمایش Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡â€ŒÛŒ ورودی متن" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "تنظیم متن ورودی" -#: src/main.c:365 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "پنهان کردن متن ورودی" -#: src/main.c:431 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "نمایش Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡â€ŒÛŒ خطا" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "نمایش Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡â€ŒÛŒ اطلاعات" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "نمایش Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡â€ŒÛŒ انتخاب پرونده" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "تنظیم نام پرونده" -#: src/main.c:432 src/main.c:611 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "نام‌پرونده" -#: src/main.c:440 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "اجازه برای انتخاب پرونده‌های متعدد" -#: src/main.c:449 -msgid "Set output separator character." -msgstr "تنظیم نویسه‌ی جداساز خروجی." +#: src/option.c:318 +msgid "Activate directory-only selection" +msgstr "" + +#: src/option.c:327 +msgid "Activate save mode" +msgstr "" -#: src/main.c:450 src/main.c:508 +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" +msgstr "تنظیم نویسه‌ی جداساز خروجی" + +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "جداساز" -#: src/main.c:480 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "نمایش Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡â€ŒÛŒ Ùهرست" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "تنظیم سرستون" -#: src/main.c:489 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ از جعبه‌ی نشان‌زنی برای ستون اول" -#: src/main.c:498 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ از دکمه‌ی رادیویی برای ستون اول" -#: src/main.c:507 -msgid "Set output separator character" -msgstr "تنظیم نویسه‌ی جداساز خروجی" - -#: src/main.c:516 src/main.c:619 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "اجازه برای تغییرات متن" -#: src/main.c:525 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -"یک ستون مشخص را چاپ می‌کند (Ù¾ÛŒØ´â€ŒÙØ±Ø¶ Û± است. 'ALL' می‌تواند برای چاپ همه‌ی ستون‌ها به کار Ú¯Ø±ÙØªÙ‡ شود.)" +"یک ستون مشخص را چاپ می‌کند (Ù¾ÛŒØ´â€ŒÙØ±Ø¶ Û± است. 'ALL' می‌تواند برای چاپ همه‌ی ستون‌ها " +"به کار Ú¯Ø±ÙØªÙ‡ شود.)" + +#: src/option.c:429 +#, fuzzy +msgid "Display notification" +msgstr "نمایش Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡â€ŒÛŒ اطلاعات" + +#: src/option.c:438 +#, fuzzy +msgid "Set the notification text" +msgstr "تنظیم متن Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡" + +#: src/option.c:447 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "" -#: src/main.c:556 +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "نمایش Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡â€ŒÛŒ نشانه‌ی Ù¾ÛŒØ´Ø±ÙØª" + +#: src/option.c:480 msgid "Set initial percentage" msgstr "تنظیم درصد اولیه" -#: src/main.c:565 +#: src/option.c:489 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "تپش نوار Ù¾ÛŒØ´â€ŒØ±ÙØª" -#: src/main.c:575 +#: src/option.c:499 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "کنار گذاشتن Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡ هنگامی Ú©Ù‡ Ù¾ÛŒØ´â€ŒØ±ÙØª به Û±Û°Û°Ùª رسید" -#: src/main.c:610 -msgid "Open file" -msgstr "باز کردن پرونده" - -#: src/main.c:654 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "پرچم‌های غلط‌گیری gdk Ú©Ù‡ باید یک شوند" - -#: src/main.c:655 src/main.c:664 src/main.c:743 src/main.c:752 -msgid "FLAGS" -msgstr "پرچم‌ها" - -#: src/main.c:663 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "پرچم‌های غلط‌گیری gdk Ú©Ù‡ باید ØµÙØ± شوند" - -#: src/main.c:673 -msgid "X display to use" -msgstr "" - -#: src/main.c:674 -msgid "DISPLAY" -msgstr "نمایش" - -#: src/main.c:684 -msgid "X screen to use" -msgstr "" - -#: src/main.c:685 -msgid "SCREEN" -msgstr "ØµÙØÙ‡" - -#: src/main.c:695 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "" - -#: src/main.c:704 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "نام برنامه‌ Ú©Ù‡ مورد Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡â€ŒÛŒ مدیر پنجره است" - -#: src/main.c:705 -msgid "NAME" -msgstr "نام" - -#: src/main.c:713 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "رده‌ی برنامه Ú©Ù‡ مورد Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡â€ŒÛŒ مدیر پنجره قرار می‌گیرد" - -#: src/main.c:714 -msgid "CLASS" -msgstr "رده" - -#: src/main.c:724 -msgid "HOST" -msgstr "میزبان" - -#: src/main.c:734 -msgid "PORT" -msgstr "درگاه" - -#: src/main.c:742 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "پرچم‌های غلط‌گیری Gtk+ Ú©Ù‡ باید یک شوند" - -#: src/main.c:751 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "پرچم‌های غلط‌گیری Gtk+ Ú©Ù‡ باید ØµÙØ± شوند" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" +msgstr "نمایش Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡â€ŒÛŒ سؤال" -#: src/main.c:760 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "مرگ‌بار کردن تمام اخطارها" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "نمایش Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡â€ŒÛŒ اطلاعات متن" -#: src/main.c:769 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "بار کردن یک پیمانه‌ی اضاÙÛŒ Gtk" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "باز کردن پرونده" -#: src/main.c:770 -msgid "MODULE" -msgstr "پیمانه" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "نمایش Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡â€ŒÛŒ اخطار" -#: src/main.c:791 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "درباره‌ی زنیتی" -#: src/main.c:800 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "نسخه‌ی چاپی" -#: src/main.c:813 -msgid "Dialog options" -msgstr "گزینه‌های Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡" - -#: src/main.c:822 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "گزینه‌های عمومی" -#: src/main.c:831 +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "گزینه‌های عمومی" + +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "گزینه‌های تقویم" -#: src/main.c:840 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "گزینه‌های تقویم" + +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "گزینه‌های ورودی متن" -#: src/main.c:849 +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "گزینه‌های ورودی متن" + +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "گزینه‌های خطا" -#: src/main.c:858 -msgid "File selection options" -msgstr "گزینه‌های انتخاب پرونده" +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "گزینه‌های خطا" -#: src/main.c:867 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "گزینه‌های اطلاعات" -#: src/main.c:876 +#: src/option.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "گزینه‌های اطلاعات" + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "گزینه‌های انتخاب پرونده" + +#: src/option.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "گزینه‌های انتخاب پرونده" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "گزینه‌های Ùهرست" -#: src/main.c:885 +#: src/option.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Show list options" +msgstr "گزینه‌های Ùهرست" + +#: src/option.c:1244 +#, fuzzy +msgid "Notification options" +msgstr "گزینه‌های سؤال" + +#: src/option.c:1245 +msgid "Show notification options" +msgstr "" + +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "گزینه‌های Ù¾ÛŒØ´Ø±ÙØª" -#: src/main.c:894 +#: src/option.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "گزینه‌های Ù¾ÛŒØ´Ø±ÙØª" + +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "گزینه‌های سؤال" -#: src/main.c:903 -msgid "Text options" -msgstr "گزینه‌های متن" +#: src/option.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "گزینه‌های سؤال" -#: src/main.c:912 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "گزینه‌های اخطار" -#: src/main.c:921 -msgid "GTK+ options" -msgstr "گزینه‌های GTK+" +#: src/option.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "گزینه‌های اخطار" -#: src/main.c:930 -msgid "Miscellaneous options" -msgstr "گزینه‌های Ù…ØªÙØ±Ù‚Ù‡" +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "گزینه‌های متن" -#: src/main.c:939 -msgid "Help options" -msgstr "گزینه‌های راهنما" +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "گزینه‌های متن" -#: src/main.c:1071 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -msgstr "%s گزینه‌ی نامعتبری است. برای جزئیات بیتر 'zenity --helpÚ¯ را ببینید\n" +#: src/option.c:1294 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "گزینه‌های Ù…ØªÙØ±Ù‚Ù‡" -#: src/main.c:1116 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "باید یک نوع Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡ را مشخص کنبد. برای جزئیات 'zenity --help' را ببینید\n" +#: src/option.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "گزینه‌های Ù…ØªÙØ±Ù‚Ù‡" -#: src/main.c:1136 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "%s برای یک Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡ دو بار داده شده است\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" +msgstr "" -#: src/main.c:1140 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +#: src/option.c:1322 +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s برای این Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡ پشتیبانی نمی‌شود\n" -#: src/main.c:1144 +#: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "دو گزینه‌ی Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡ یا بیشتر مشخص شده‌اند\n" -#: src/tree.c:303 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "عنوان ستونی برای Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡â€ŒÛŒ Ùهرست مشخص نشده است.\n" +#~ msgid "Set output separator character." +#~ msgstr "تنظیم نویسه‌ی جداساز خروجی." -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "پرچم‌های غلط‌گیری gdk Ú©Ù‡ باید یک شوند" -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "درباره‌ی زنیتی" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "پرچم‌ها" -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "اضاÙÙ‡ کردن یک ورودی جدید" +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "پرچم‌های غلط‌گیری gdk Ú©Ù‡ باید ØµÙØ± شوند" -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "همه‌ی به‌هنگام سازی‌ها تکمیل شده‌اند." +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "نمایش" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "خطایی پیش آمده است." +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "ØµÙØÙ‡" -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "آیا مطمئنید Ú©Ù‡ می‌خواهید ادامه دهید؟" +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "نام برنامه‌ Ú©Ù‡ مورد Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡â€ŒÛŒ مدیر پنجره است" -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "_تقویم:" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "نام" -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "انتخاب تقویم" +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "رده‌ی برنامه Ú©Ù‡ مورد Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡â€ŒÛŒ مدیر پنجره قرار می‌گیرد" -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "خطا" +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "رده" -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "اطلاعات" +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "میزبان" -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "Ù¾ÛŒØ´Ø±ÙØª" +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "درگاه" -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "سؤال" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#~ msgstr "پرچم‌های غلط‌گیری Gtk+ Ú©Ù‡ باید یک شوند" -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "در ØØ§Ù„ اجرا..." +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#~ msgstr "پرچم‌های غلط‌گیری Gtk+ Ú©Ù‡ باید ØµÙØ± شوند" -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "تاریخی از پایین انتخاب کنید." +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "مرگ‌بار کردن تمام اخطارها" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "یک پرونده انتخاب کنید" +#~ msgid "Load an additional Gtk module" +#~ msgstr "بار کردن یک پیمانه‌ی اضاÙÛŒ Gtk" -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "اقلام را از Ùهرست انتخاب کنید" +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "پیمانه" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "اقلام را از Ùهرست پایین انتخاب کنید." +#~ msgid "Dialog options" +#~ msgstr "گزینه‌های Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "نمایش متن" +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "گزینه‌های GTK+" -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "اخطار" +#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "گزینه‌های راهنما" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "_اسامی" +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s گزینه‌ی نامعتبری است. برای جزئیات بیتر 'zenity --helpÚ¯ را ببینید\n" -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "متن جدید را _وارد کنید:" +#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#~ msgstr "%s برای یک Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡ دو بار داده شده است\n" @@ -9,14 +9,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-23 22:17+0300\n" "Last-Translator: Sami Pesonen <sampeson@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated #. literally. It is used in the about box to give credits to @@ -54,161 +54,246 @@ msgstr "Kirjoittanut:" msgid "Translated by" msgstr "Kääntänyt:" -#: src/main.c:145 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Näytä kalenteri-ikkuna" +#: src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "" -#: src/main.c:154 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "Näytä teksti-ikkuna" +#: src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "" -#: src/main.c:163 -msgid "Display error dialog" -msgstr "Näytä virheikkuna" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" +"Ikkunatyyppi täytyy määrittää. Aja \"zenity --help\" saadaksesi lisätietoja\n" -#: src/main.c:172 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "Näytä tiedoston valintaikkuna" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "" -#: src/main.c:181 -msgid "Display info dialog" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#, fuzzy +msgid "Zenity notification" msgstr "Näytä tietoikkuna" -#: src/main.c:190 -msgid "Display list dialog" -msgstr "Näytä luetteloikkuna" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "Luetteloikkunalle ei annettu sarakenimiä.\n" -#: src/main.c:199 -#, fuzzy -msgid "Display notification" -msgstr "Näytä tietoikkuna" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/main.c:208 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "Näytä edistymisikkuna" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "Tietoja Zenitystä" -#: src/main.c:217 -msgid "Display question dialog" -msgstr "Näytä kysymysikkuna" +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Lisää kohta" -#: src/main.c:226 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "Näytä tekstin tietoikkuna" +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Kaikki päivitykset on nyt tehty." -#: src/main.c:235 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "Näytä varoitusikkuna" +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "Virhe." + +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Haluatko varmasti jatkaa?" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "K_alenteri:" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Kalenterivalinnat" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "Virhe" -#: src/main.c:257 +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "Tiedoksi" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Edistyminen" + +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "Kysymys" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "Ajetaan..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Valitse päiväys alta." + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "Valitse tiedosto" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Valitse luettelon kohtia" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Valitse kohtia alla olevasta luettelosta." + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "Tekstinäkymä" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "Varoitus" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "_Tekijätiedot" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_Anna uusi teksti:" + +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "Aseta ikkunan otsikko" -#: src/main.c:258 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "OTSIKKO" -#: src/main.c:266 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "Aseta ikkunan kuvake" -#: src/main.c:267 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "KUVAKE" -#: src/main.c:275 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "Aseta leveys" -#: src/main.c:276 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "LEVEYS" -#: src/main.c:284 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "Aseta korkeus" -#: src/main.c:285 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "KORKEUS" -#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 -#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Näytä kalenteri-ikkuna" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "Aseta ikkunan teksti" -#: src/main.c:315 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "Aseta kalenterin päivä" -#: src/main.c:324 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "Aseta kalenterin kuukausi" -#: src/main.c:333 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "Aseta kalenterin vuosi" -#: src/main.c:341 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Aseta palautettavan päiväyksen muoto" -#: src/main.c:372 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "Näytä teksti-ikkuna" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "Aseta tekstikentän teksti" -#: src/main.c:381 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "Piilota tekstikentän teksti" -#: src/main.c:447 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "Näytä virheikkuna" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "Näytä tietoikkuna" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "Näytä tiedoston valintaikkuna" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "Aseta tiedostonimi" -#: src/main.c:448 src/main.c:667 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "TIEDOSTONIMI" -#: src/main.c:456 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Salli valittavan useita tiedostoja" -#: src/main.c:465 +#: src/option.c:318 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/main.c:474 +#: src/option.c:327 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/main.c:483 -msgid "Set output separator character." -msgstr "Aseta tulosteen erotinmerkki." +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" +msgstr "Aseta tulosteen erotinmerkki" -#: src/main.c:484 src/main.c:542 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "EROTIN" -#: src/main.c:514 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "Näytä luetteloikkuna" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "Aseta sarakkeen otsikko" -#: src/main.c:523 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Käytä ensimmäisessä sarakkeessa valintaruutuja" -#: src/main.c:532 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Käytä ensimmäisessä sarakkeessa radiopainikkeita" -#: src/main.c:541 -msgid "Set output separator character" -msgstr "Aseta tulosteen erotinmerkki" - -#: src/main.c:550 src/main.c:675 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "Salli muutokset tekstiin" -#: src/main.c:559 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -216,289 +301,267 @@ msgstr "" "Tulosta tietty sarake (oletus on 1. \"ALL\" voidaan käyttää kaikkien " "sarakkeidentulostamiseen)" -#: src/main.c:581 +#: src/option.c:429 +#, fuzzy +msgid "Display notification" +msgstr "Näytä tietoikkuna" + +#: src/option.c:438 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Aseta ikkunan teksti" -#: src/main.c:612 +#: src/option.c:447 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "" + +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "Näytä edistymisikkuna" + +#: src/option.c:480 msgid "Set initial percentage" msgstr "Aseta aloitusprosentti" -#: src/main.c:621 +#: src/option.c:489 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Edistymispalkki sykkii" -#: src/main.c:631 +#: src/option.c:499 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Sulje ikkuna kun 100% on saavutettu" -#: src/main.c:666 -msgid "Open file" -msgstr "Avaa tiedosto" - -#: src/main.c:710 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "Asetettavat Gdk:n testausliput" - -#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 -msgid "FLAGS" -msgstr "LIPUT" - -#: src/main.c:719 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "Poistettavat Gdk:n testausliput" - -#: src/main.c:729 -msgid "X display to use" -msgstr "Käytettävä X:n näyttö" - -#: src/main.c:730 -msgid "DISPLAY" -msgstr "NÃYTTÖ" - -#: src/main.c:740 -msgid "X screen to use" -msgstr "Käytettävä X:n ruutu" - -#: src/main.c:741 -msgid "SCREEN" -msgstr "RUUTU" - -#: src/main.c:751 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Suorita X-kutsut synkronoidusti" - -#: src/main.c:760 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "Ikkunoijan käyttämä ohjelman nimi" - -#: src/main.c:761 -msgid "NAME" -msgstr "NIMI" - -#: src/main.c:769 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "Ikkunoijan käyttämä ohjelmaluokka" - -#: src/main.c:770 -msgid "CLASS" -msgstr "LUOKKA" - -#: src/main.c:780 -msgid "HOST" -msgstr "PALVELIN" - -#: src/main.c:790 -msgid "PORT" -msgstr "PORTTI" - -#: src/main.c:798 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "Käytettävät Gtk+:n testausliput" - -#: src/main.c:807 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "Poistettavat Gtk+:n testausliput" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" +msgstr "Näytä kysymysikkuna" -#: src/main.c:816 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Tee kaikista varoituksista vakavia" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "Näytä tekstin tietoikkuna" -#: src/main.c:825 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "Lataa Gtk-moduuli" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "Avaa tiedosto" -#: src/main.c:826 -msgid "MODULE" -msgstr "MODUULI" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "Näytä varoitusikkuna" -#: src/main.c:847 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "Tietoja Zenitystä" -#: src/main.c:856 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "Näytä versiotiedot" -#: src/main.c:869 -msgid "Dialog options" -msgstr "Ikkuna-asetukset" - -#: src/main.c:878 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "Yleiset asetukset" -#: src/main.c:887 +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "Yleiset asetukset" + +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "Kalenteriasetukset" -#: src/main.c:896 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "Kalenteriasetukset" + +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "Tekstikenttäasetukset" -#: src/main.c:905 +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "Tekstikenttäasetukset" + +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "Virheasetukset" -#: src/main.c:914 -msgid "File selection options" -msgstr "Tiedostonvalitsimen asetukset" +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "Virheasetukset" -#: src/main.c:923 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "Tietoasetukset" -#: src/main.c:932 +#: src/option.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "Tietoasetukset" + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "Tiedostonvalitsimen asetukset" + +#: src/option.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "Tiedostonvalitsimen asetukset" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "Luetteloasetukset" -#: src/main.c:941 +#: src/option.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Show list options" +msgstr "Luetteloasetukset" + +#: src/option.c:1244 #, fuzzy -msgid "Notication options" +msgid "Notification options" msgstr "Kysymysasetukset" -#: src/main.c:950 +#: src/option.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Show notification options" +msgstr "Kysymysasetukset" + +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "Edistymisasetukset" -#: src/main.c:959 +#: src/option.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "Edistymisasetukset" + +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "Kysymysasetukset" -#: src/main.c:968 -msgid "Text options" -msgstr "Tekstiasetukset" +#: src/option.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "Kysymysasetukset" -#: src/main.c:977 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "Varoitusasetukset" -#: src/main.c:986 -msgid "GTK+ options" -msgstr "GTK+ -asetukset" +#: src/option.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "Varoitusasetukset" + +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "Tekstiasetukset" + +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "Tekstiasetukset" -#: src/main.c:995 +#: src/option.c:1294 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Sekalaiset asetukset" -#: src/main.c:1004 -msgid "Help options" -msgstr "Ohjeen asetukset" +#: src/option.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "Sekalaiset asetukset" -#: src/main.c:1143 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" msgstr "" -"%s on epäkelpo valitsin. Aja \"zenity --help\" saadaksesi lisätietoja\n" -#: src/main.c:1191 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "" -"Ikkunatyyppi täytyy määrittää. Aja \"zenity --help\" saadaksesi lisätietoja\n" - -#: src/main.c:1211 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "%s annettiin kahdesti samalle ikkunalle\n" - -#: src/main.c:1215 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +#: src/option.c:1322 +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s ei toimi tämän ikkunan kohdalla\n" -#: src/main.c:1219 +#: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Kaksi tai useampia ikkunavalitsimia annettu\n" -#: src/tree.c:303 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "Luetteloikkunalle ei annettu sarakenimiä.\n" +#~ msgid "Set output separator character." +#~ msgstr "Aseta tulosteen erotinmerkki." -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "Asetettavat Gdk:n testausliput" -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "Tietoja Zenitystä" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "LIPUT" -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Lisää kohta" +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "Poistettavat Gdk:n testausliput" -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Kaikki päivitykset on nyt tehty." +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "Käytettävä X:n näyttö" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Virhe." +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "NÃYTTÖ" -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Haluatko varmasti jatkaa?" +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "Käytettävä X:n ruutu" -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "K_alenteri:" +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "RUUTU" -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Kalenterivalinnat" +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "Suorita X-kutsut synkronoidusti" -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "Virhe" +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "Ikkunoijan käyttämä ohjelman nimi" -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "Tiedoksi" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "NIMI" -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "Edistyminen" +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "Ikkunoijan käyttämä ohjelmaluokka" -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "Kysymys" +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "LUOKKA" -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "Ajetaan..." +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "PALVELIN" -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Valitse päiväys alta." +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "PORTTI" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "Valitse tiedosto" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#~ msgstr "Käytettävät Gtk+:n testausliput" -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "Valitse luettelon kohtia" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#~ msgstr "Poistettavat Gtk+:n testausliput" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "Valitse kohtia alla olevasta luettelosta." +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "Tee kaikista varoituksista vakavia" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "Tekstinäkymä" +#~ msgid "Load an additional Gtk module" +#~ msgstr "Lataa Gtk-moduuli" -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "Varoitus" +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "MODUULI" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "_Tekijätiedot" +#~ msgid "Dialog options" +#~ msgstr "Ikkuna-asetukset" -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "_Anna uusi teksti:" +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "GTK+ -asetukset" + +#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "Ohjeen asetukset" + +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s on epäkelpo valitsin. Aja \"zenity --help\" saadaksesi lisätietoja\n" + +#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#~ msgstr "%s annettiin kahdesti samalle ikkunalle\n" #~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop" #~ msgstr "" @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zenity 2.5.1\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-04 00:15+0100\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated #. literally. It is used in the about box to give credits to @@ -54,451 +54,514 @@ msgstr "Écrit par" msgid "Translated by" msgstr "Traduit par" -#: src/main.c:145 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Afficher une boîte de dialogue calendrier" +#: src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "" -#: src/main.c:154 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "Afficher une boîte de dialogue de saisie de texte" +#: src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "" -#: src/main.c:163 -msgid "Display error dialog" -msgstr "Afficher une boîte de dialogue d'erreur" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" +"Vous devez spécifier un type de boîte de dialogue. Lancer « zenity --help » " +"pour plus de détails.\n" -#: src/main.c:172 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "Afficher une boîte de dialogue de sélection de fichier" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "" -#: src/main.c:181 -msgid "Display info dialog" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#, fuzzy +msgid "Zenity notification" msgstr "Afficher une boîte de dialogue d'information" -#: src/main.c:190 -msgid "Display list dialog" -msgstr "Afficher une boîte de dialogue de liste" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "Pas de titres de colonnes spécifiés pour la boîte de dialogue liste.\n" -#: src/main.c:199 -#, fuzzy -msgid "Display notification" -msgstr "Afficher une boîte de dialogue d'information" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/main.c:208 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "Afficher une boîte de dialogue de barre de progression" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "À propos de Zenity" -#: src/main.c:217 -msgid "Display question dialog" -msgstr "Afficher une boîte de dialogue de question" +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Ajoutez une nouvelle entrée" -#: src/main.c:226 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "Afficher une boîte de dialogue de texte d'information" +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Toutes les mises à jour sont complètes." -#: src/main.c:235 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "Afficher un boîte de dialogue d'avertissement" +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "Une erreur est survenue." + +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir procéder ?" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "_Calendrier :" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Sélectionnez dans le calendrier" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "En cours" -#: src/main.c:257 +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "Question" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "En fonctionnement..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Choisissez une date ci-dessous." + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "Choisissez un fichier" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Choisir des objets dans la liste" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Choisir des objets dans la liste ci-dessous." + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "Vue texte" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "Avertissement" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "_Crédits" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_Saisissez un nouveau texte :" + +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "Définir le titre de la boîte de dialogue" -#: src/main.c:258 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "TITRE" -#: src/main.c:266 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "Définir l'icône de la fenêtre" -#: src/main.c:267 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "CHEMIN_DES_ICÔNES" -#: src/main.c:275 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "Définir la largeur" -#: src/main.c:276 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "LARGEUR" -#: src/main.c:284 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "Définir la taille" -#: src/main.c:285 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "TAILLE" -#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 -#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Afficher une boîte de dialogue calendrier" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "Définir le texte de la boîte de dialogue" -#: src/main.c:315 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "Définir le jour pour le calendrier" -#: src/main.c:324 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "Définir le mois pour le calendrier" -#: src/main.c:333 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "Définir l'année pour le calendrier" -#: src/main.c:341 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Définir le format de retour de la date" -#: src/main.c:372 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "Afficher une boîte de dialogue de saisie de texte" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "Définir le texte de saisie" -#: src/main.c:381 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "Cacher le texte de saisie" -#: src/main.c:447 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "Afficher une boîte de dialogue d'erreur" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "Afficher une boîte de dialogue d'information" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "Afficher une boîte de dialogue de sélection de fichier" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "Définir le nom du fichier" -#: src/main.c:448 src/main.c:667 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "NOM_DU_FICHIER" -#: src/main.c:456 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Permettre la sélection multiple de fichiers" -#: src/main.c:465 +#: src/option.c:318 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/main.c:474 +#: src/option.c:327 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/main.c:483 -msgid "Set output separator character." -msgstr "Définit le caractère séparateur de sortie." +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" +msgstr "Définir le caractère séparateur de sortie" -#: src/main.c:484 src/main.c:542 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "SÉPARATEUR" -#: src/main.c:514 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "Afficher une boîte de dialogue de liste" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "Définir l'en-tête de la colonne" -#: src/main.c:523 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Utiliser des cases à cocher pour la première colonne" -#: src/main.c:532 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Utiliser des boutons radio pour la première colonne" -#: src/main.c:541 -msgid "Set output separator character" -msgstr "Définir le caractère séparateur de sortie" - -#: src/main.c:550 src/main.c:675 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "Permettre le changement du texte" -#: src/main.c:559 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/main.c:581 +#: src/option.c:429 +#, fuzzy +msgid "Display notification" +msgstr "Afficher une boîte de dialogue d'information" + +#: src/option.c:438 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Définir le texte de la boîte de dialogue" -#: src/main.c:612 +#: src/option.c:447 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "" + +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "Afficher une boîte de dialogue de barre de progression" + +#: src/option.c:480 msgid "Set initial percentage" msgstr "Définir le pourcentage initial" -#: src/main.c:621 +#: src/option.c:489 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Barre de progression discontinue" -#: src/main.c:631 +#: src/option.c:499 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Faire disparaître la fenêtre quand 100% a été atteint" -#: src/main.c:666 -msgid "Open file" -msgstr "Ouvrir un fichier" - -#: src/main.c:710 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "Paramètres Gdk de débogage à définir" - -#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 -msgid "FLAGS" -msgstr "PARAMETRES" - -#: src/main.c:719 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "Paramètres Gdk de débogage à enlever" - -#: src/main.c:729 -msgid "X display to use" -msgstr "Visuel X à utiliser" - -#: src/main.c:730 -msgid "DISPLAY" -msgstr "VISUEL" - -#: src/main.c:740 -msgid "X screen to use" -msgstr "Écran X à utiliser" - -#: src/main.c:741 -msgid "SCREEN" -msgstr "ÉCRAN" - -#: src/main.c:751 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Appels X synchrones" - -#: src/main.c:760 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "Nom du programme affiché par le gestionnaire de fenêtres" - -#: src/main.c:761 -msgid "NAME" -msgstr "NOM" - -#: src/main.c:769 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "Classe de programme utilisé par le gestionnaire de fenêtres" - -#: src/main.c:770 -msgid "CLASS" -msgstr "CLASSE" - -#: src/main.c:780 -msgid "HOST" -msgstr "HÔTE" - -#: src/main.c:790 -msgid "PORT" -msgstr "PORT" - -#: src/main.c:798 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "Paramètres de débogage Gtk+ à définir" - -#: src/main.c:807 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "Paramètres de débogage Gtk+ à enlever" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" +msgstr "Afficher une boîte de dialogue de question" -#: src/main.c:816 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Tous les avertissements sont fatals" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "Afficher une boîte de dialogue de texte d'information" -#: src/main.c:825 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "Charge un module Gtk supplémentaire" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "Ouvrir un fichier" -#: src/main.c:826 -msgid "MODULE" -msgstr "MODULE" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "Afficher un boîte de dialogue d'avertissement" -#: src/main.c:847 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "À propos de Zenity" -#: src/main.c:856 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "Afficher la version" -#: src/main.c:869 -msgid "Dialog options" -msgstr "Options de dialogue" - -#: src/main.c:878 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "Options générales" -#: src/main.c:887 +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "Options générales" + +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "Options de calendrier" -#: src/main.c:896 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "Options de calendrier" + +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "Options de saisie de texte" -#: src/main.c:905 +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "Options de saisie de texte" + +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "Options d'erreurs" -#: src/main.c:914 -msgid "File selection options" -msgstr "Options de sélection de fichiers" +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "Options d'erreurs" -#: src/main.c:923 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "Options d'information" -#: src/main.c:932 +#: src/option.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "Options d'information" + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "Options de sélection de fichiers" + +#: src/option.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "Options de sélection de fichiers" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "Options de liste" -#: src/main.c:941 +#: src/option.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Show list options" +msgstr "Options de liste" + +#: src/option.c:1244 #, fuzzy -msgid "Notication options" +msgid "Notification options" msgstr "Options de question" -#: src/main.c:950 +#: src/option.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Show notification options" +msgstr "Options de question" + +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "Option de barre de progression" -#: src/main.c:959 +#: src/option.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "Option de barre de progression" + +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "Options de question" -#: src/main.c:968 -msgid "Text options" -msgstr "Options de texte" +#: src/option.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "Options de question" -#: src/main.c:977 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "Options d'avertissement" -#: src/main.c:986 -msgid "GTK+ options" -msgstr "Options GTK+" +#: src/option.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "Options d'avertissement" + +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "Options de texte" + +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "Options de texte" -#: src/main.c:995 +#: src/option.c:1294 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Options diverses" -#: src/main.c:1004 -msgid "Help options" -msgstr "Options d'aide" +#: src/option.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "Options diverses" -#: src/main.c:1143 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" msgstr "" -"%s n'est pas une option valide. Lancer « zenity --help » pour plus de " -"détails.\n" -#: src/main.c:1191 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "" -"Vous devez spécifier un type de boîte de dialogue. Lancer « zenity --help » " -"pour plus de détails.\n" - -#: src/main.c:1211 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "%s donné deux fois pour la même boîte de dialogue\n" - -#: src/main.c:1215 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +#: src/option.c:1322 +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s n'est pas supporté pour cette boîte de dialogue\n" -#: src/main.c:1219 +#: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Deux ou plus options de dialogue spécifiées\n" -#: src/tree.c:303 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "Pas de titres de colonnes spécifiés pour la boîte de dialogue liste.\n" +#~ msgid "Set output separator character." +#~ msgstr "Définit le caractère séparateur de sortie." -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "Paramètres Gdk de débogage à définir" -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "À propos de Zenity" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "PARAMETRES" -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Ajoutez une nouvelle entrée" +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "Paramètres Gdk de débogage à enlever" -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Toutes les mises à jour sont complètes." +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "Visuel X à utiliser" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Une erreur est survenue." +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "VISUEL" -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir procéder ?" +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "Écran X à utiliser" -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "_Calendrier :" +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "ÉCRAN" -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Sélectionnez dans le calendrier" +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "Appels X synchrones" -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "Nom du programme affiché par le gestionnaire de fenêtres" -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "Information" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "NOM" -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "En cours" +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "Classe de programme utilisé par le gestionnaire de fenêtres" -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "Question" +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "CLASSE" -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "En fonctionnement..." +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "HÔTE" -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Choisissez une date ci-dessous." +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "PORT" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "Choisissez un fichier" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#~ msgstr "Paramètres de débogage Gtk+ à définir" -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "Choisir des objets dans la liste" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#~ msgstr "Paramètres de débogage Gtk+ à enlever" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "Choisir des objets dans la liste ci-dessous." +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "Tous les avertissements sont fatals" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "Vue texte" +#~ msgid "Load an additional Gtk module" +#~ msgstr "Charge un module Gtk supplémentaire" -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "Avertissement" +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "MODULE" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "_Crédits" +#~ msgid "Dialog options" +#~ msgstr "Options de dialogue" -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "_Saisissez un nouveau texte :" +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "Options GTK+" + +#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "Options d'aide" + +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s n'est pas une option valide. Lancer « zenity --help » pour plus de " +#~ "détails.\n" + +#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#~ msgstr "%s donné deux fois pour la même boîte de dialogue\n" #~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop" #~ msgstr "Trop de niveaux d'alias pour une locale peut indiquer une boucle" @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-22 16:00+0100\n" "Last-Translator: Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>\n" "Language-Team: Irish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated #. literally. It is used in the about box to give credits to @@ -49,444 +49,470 @@ msgstr "An daoine a scrÃobh é" msgid "Translated by" msgstr "An daoine a dhéan an Aistriúchán seo" -#: src/main.c:145 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh an féilire" +#: src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "" -#: src/main.c:154 -msgid "Display text entry dialog" +#: src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." msgstr "" -#: src/main.c:163 -msgid "Display error dialog" -msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh botún" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" -#: src/main.c:172 -msgid "Display file selection dialog" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/main.c:181 -msgid "Display info dialog" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#, fuzzy +msgid "Zenity notification" msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh eolas" -#: src/main.c:190 -msgid "Display list dialog" -msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh lÃosta" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "" -#: src/main.c:199 -#, fuzzy -msgid "Display notification" -msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh eolas" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/main.c:208 -msgid "Display progress indication dialog" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "Faoi Zenity" + +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" msgstr "" -#: src/main.c:217 -msgid "Display question dialog" -msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh ceist" +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "" -#: src/main.c:226 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh an eolas faoi an téasc" +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "Tarlú botún." -#: src/main.c:235 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh Aire" +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" -#: src/main.c:257 +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "Fé_ilire" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Féilire toghadh" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "Botún" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "Eolas" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Foras" + +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "Ceist" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "ag Rith..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Roghnaigh data ó thÃos" + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "Roghnaigh Comhad" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Roghnaigh as an lÃosta" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Roghnaigh as an lÃosta thÃos" + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "Radharc Téasc" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "Aire" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_LÃon isteach téasc nua:" + +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "" -#: src/main.c:258 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "TEIDEAL" -#: src/main.c:266 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "Roghnaigh dealbh le haighaidh an fhuinneog" -#: src/main.c:267 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "BEALACH AN DEALBH" -#: src/main.c:275 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "Roghnaigh an leithead" -#: src/main.c:276 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "LEITHEAD" -#: src/main.c:284 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "Roghnaigh an airde" -#: src/main.c:285 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "AIRDE" -#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 -#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh an féilire" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "" -#: src/main.c:315 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "Ceartaigh an lá atá ag an féilire" -#: src/main.c:324 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "Ceartaigh an mà atá ag an féilire" -#: src/main.c:333 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "Ceartaigh an bliain atá ag an féilire" -#: src/main.c:341 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "" -#: src/main.c:372 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "" -#: src/main.c:381 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "" -#: src/main.c:447 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh botún" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh eolas" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "Ceartaigh an ainm-comhad" -#: src/main.c:448 src/main.c:667 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "AINM-COMHAD" -#: src/main.c:456 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "" -#: src/main.c:465 +#: src/option.c:318 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/main.c:474 +#: src/option.c:327 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/main.c:483 -msgid "Set output separator character." +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" msgstr "" -#: src/main.c:484 src/main.c:542 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "" -#: src/main.c:514 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh lÃosta" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "" -#: src/main.c:523 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "" -#: src/main.c:532 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "" -#: src/main.c:541 -msgid "Set output separator character" -msgstr "" - -#: src/main.c:550 src/main.c:675 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "" -#: src/main.c:559 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/main.c:581 +#: src/option.c:429 +#, fuzzy +msgid "Display notification" +msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh eolas" + +#: src/option.c:438 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Roghnaigh dealbh le haighaidh an fhuinneog" -#: src/main.c:612 -msgid "Set initial percentage" -msgstr "" - -#: src/main.c:621 -msgid "Pulsate progress bar" -msgstr "" - -#: src/main.c:631 -#, no-c-format -msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" +#: src/option.c:447 +msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/main.c:666 -msgid "Open file" -msgstr "Oscail Comhad" - -#: src/main.c:710 -msgid "Gdk debugging flags to set" +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" msgstr "" -#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 -msgid "FLAGS" -msgstr "BREATACH" - -#: src/main.c:719 -msgid "Gdk debugging flags to unset" +#: src/option.c:480 +msgid "Set initial percentage" msgstr "" -#: src/main.c:729 -msgid "X display to use" -msgstr "baint úsáid as scáileán X" - -#: src/main.c:730 -msgid "DISPLAY" -msgstr "SCÃILEÃN" - -#: src/main.c:740 -msgid "X screen to use" -msgstr "baint úsáid as scáileán X" - -#: src/main.c:741 -msgid "SCREEN" -msgstr "SCÃILEÃN" - -#: src/main.c:751 -msgid "Make X calls synchronous" +#: src/option.c:489 +msgid "Pulsate progress bar" msgstr "" -#: src/main.c:760 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "Ainm an Cláir atá ag úsáid ag an bainsteoir-fhuinneoga" - -#: src/main.c:761 -msgid "NAME" -msgstr "AINM" - -#: src/main.c:769 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "Rang an clár mar bhÃonn ag úsáid ag an bainsteoir-fhuinneoga" - -#: src/main.c:770 -msgid "CLASS" -msgstr "RANG" - -#: src/main.c:780 -msgid "HOST" -msgstr "ÓSTACH" - -#: src/main.c:790 -msgid "PORT" -msgstr "PORT" - -#: src/main.c:798 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#: src/option.c:499 +#, no-c-format +msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "" -#: src/main.c:807 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" +msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh ceist" -#: src/main.c:816 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh an eolas faoi an téasc" -#: src/main.c:825 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "Oscail Comhad" -#: src/main.c:826 -msgid "MODULE" -msgstr "MODÚL" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh Aire" -#: src/main.c:847 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "Faoi zenity" -#: src/main.c:856 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "" -#: src/main.c:869 -msgid "Dialog options" -msgstr "" - -#: src/main.c:878 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "" -#: src/main.c:887 +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "Roghanna atá ag Cabhair" + +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "Roghanna atá ag an Féilire" -#: src/main.c:896 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "Roghanna atá ag an Féilire" + +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "" -#: src/main.c:905 +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "Roghanna atá ag an Téasc" + +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "Roghanna atá ag Botún" -#: src/main.c:914 -msgid "File selection options" -msgstr "" +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "Roghanna atá ag Botún" -#: src/main.c:923 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "Roghanna atá ag Eolas" -#: src/main.c:932 +#: src/option.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "Roghanna atá ag Eolas" + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "" + +#: src/option.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "Roghanna atá ag Ceisteanna" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "Roghanna atá ag LÃosta" -#: src/main.c:941 +#: src/option.c:1235 #, fuzzy -msgid "Notication options" +msgid "Show list options" +msgstr "Roghanna atá ag LÃosta" + +#: src/option.c:1244 +#, fuzzy +msgid "Notification options" msgstr "Roghanna atá ag Ceisteanna" -#: src/main.c:950 +#: src/option.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Show notification options" +msgstr "Roghanna atá ag Ceisteanna" + +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "Roghanna atá ag Foras" -#: src/main.c:959 +#: src/option.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "Roghanna atá ag Foras" + +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "Roghanna atá ag Ceisteanna" -#: src/main.c:968 -msgid "Text options" -msgstr "Roghanna atá ag an Téasc" +#: src/option.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "Roghanna atá ag Ceisteanna" -#: src/main.c:977 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "Roghanna atá ag Aire" -#: src/main.c:986 -msgid "GTK+ options" -msgstr "Roghanna atá ag GTK+" +#: src/option.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "Roghanna atá ag Aire" -#: src/main.c:995 -msgid "Miscellaneous options" -msgstr "" +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "Roghanna atá ag an Téasc" -#: src/main.c:1004 -msgid "Help options" -msgstr "Roghanna atá ag Cabhair" +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "Roghanna atá ag an Téasc" -#: src/main.c:1143 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#: src/option.c:1294 +msgid "Miscellaneous options" msgstr "" -#: src/main.c:1191 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +#: src/option.c:1295 +msgid "Show miscellaneous options" msgstr "" -#: src/main.c:1211 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/main.c:1215 +#: src/option.c:1322 #, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "" -#: src/main.c:1219 +#: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "" -#: src/tree.c:303 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "" - -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "BREATACH" -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "Faoi Zenity" +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "baint úsáid as scáileán X" -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "" +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "SCÃILEÃN" -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "" +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "baint úsáid as scáileán X" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Tarlú botún." +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "SCÃILEÃN" -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "" +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "Ainm an Cláir atá ag úsáid ag an bainsteoir-fhuinneoga" -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "Fé_ilire" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "AINM" -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Féilire toghadh" +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "Rang an clár mar bhÃonn ag úsáid ag an bainsteoir-fhuinneoga" -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "Botún" +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "RANG" -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "Eolas" +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "ÓSTACH" -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "Foras" +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "PORT" -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "Ceist" - -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "ag Rith..." - -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Roghnaigh data ó thÃos" - -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "Roghnaigh Comhad" - -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "Roghnaigh as an lÃosta" - -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "Roghnaigh as an lÃosta thÃos" - -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "Radharc Téasc" - -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "Aire" +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "MODÚL" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "" - -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "_LÃon isteach téasc nua:" +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "Roghanna atá ag GTK+" @@ -6,7 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.8 1\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-28 17:20+0100\n" "Last-Translator: David Fernández Vaamonde <davidfv@gpul.org>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -46,450 +47,513 @@ msgstr "Escrito por" msgid "Translated by" msgstr "Traducido por" -#: src/main.c:145 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Amosa o diálogo de calendario" +#: src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "" -#: src/main.c:154 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "Amosa o diálogo de entrada de texto" +#: src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "" -#: src/main.c:163 -msgid "Display error dialog" -msgstr "Amosa o diálogo de erro" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" +"Debe especificar un tipo de dialogo. Vexa 'zenity --help' para mais " +"detalles\n" -#: src/main.c:172 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "Amosa o diálogo de seleccion de ficheiros" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "" -#: src/main.c:181 -msgid "Display info dialog" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#, fuzzy +msgid "Zenity notification" msgstr "Amosa o diálogo de información" -#: src/main.c:190 -msgid "Display list dialog" -msgstr "Amosa o diálogo de listas" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "Non se especificou os títulos das columnas para o diálogo Lista.\n" -#: src/main.c:199 -#, fuzzy -msgid "Display notification" -msgstr "Amosa o diálogo de información" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/main.c:208 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "Amosa o diálogo de indicación de progreso" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "Acerca de Zenity" -#: src/main.c:217 -msgid "Display question dialog" -msgstr "Amosa o diálogo de pregunta" +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Engadir unha nova entrada" -#: src/main.c:226 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "Amosa o diálogo de texto de información" +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Toda-las actualizacións completas" -#: src/main.c:235 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "Amosa o diálogo de advertencia" +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "Ocurriu un erro." + +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "¿Esta vostede seguro de querer continuar?" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "C_alendario:" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Selección de Calendario" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "Información" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Progreso" + +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "Pregunta" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "Executando..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Seleccione unha data " + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "Seleccione un ficheiro" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Seleccione algunha opción da lista" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Seleccióne algunha opción da lista de enbaixo." + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "Visor de texto" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "_Creditos" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_Entre un novo texto:" -#: src/main.c:257 +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "Configura o diálogo de título" -#: src/main.c:258 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "TITULO" -#: src/main.c:266 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "Configura o icono da fiestra" -#: src/main.c:267 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "ROTA DOS ICONOS" -#: src/main.c:275 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "Configura o ancho" -#: src/main.c:276 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "ANCHO" -#: src/main.c:284 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "Configura o longo" -#: src/main.c:285 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "LONGO" -#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 -#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Amosa o diálogo de calendario" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "Configura o diálogo de texto" -#: src/main.c:315 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "Configura o dia do calendario" -#: src/main.c:324 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "Configura o mes do calendario" -#: src/main.c:333 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "Configura o ano do calendario" -#: src/main.c:341 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Configura o formato da data devolta" -#: src/main.c:372 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "Amosa o diálogo de entrada de texto" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "Configura a entrada de texto" -#: src/main.c:381 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "Oculta a entrada de texto" -#: src/main.c:447 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "Amosa o diálogo de erro" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "Amosa o diálogo de información" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "Amosa o diálogo de seleccion de ficheiros" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "Configura o nome do ficheiro" -#: src/main.c:448 src/main.c:667 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "FICHEIRO" -#: src/main.c:456 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Permite que sexan seleccionados múltiples ficheiros" -#: src/main.c:465 +#: src/option.c:318 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/main.c:474 +#: src/option.c:327 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/main.c:483 -msgid "Set output separator character." +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" msgstr "Configura o caracter separador da saída" -#: src/main.c:484 src/main.c:542 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARADOR" -#: src/main.c:514 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "Amosa o diálogo de listas" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "Configura a cabeceira da columna" -#: src/main.c:523 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Usa caixas de verificación para a primeira columna" -#: src/main.c:532 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Usa botóns de radio para a primeira columna" -#: src/main.c:541 -msgid "Set output separator character" -msgstr "Configura o caracter separador da saída" - -#: src/main.c:550 src/main.c:675 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "Permite cambios no texto" -#: src/main.c:559 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/main.c:581 +#: src/option.c:429 +#, fuzzy +msgid "Display notification" +msgstr "Amosa o diálogo de información" + +#: src/option.c:438 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Configura o diálogo de texto" -#: src/main.c:612 +#: src/option.c:447 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "" + +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "Amosa o diálogo de indicación de progreso" + +#: src/option.c:480 msgid "Set initial percentage" msgstr "Configura a porcentaxe inicial" -#: src/main.c:621 +#: src/option.c:489 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Move-la barra de progreso" -#: src/main.c:631 +#: src/option.c:499 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Remata-lo diálogo cada chegue o 100%" -#: src/main.c:666 -msgid "Open file" -msgstr "Abrir ficheiro" - -#: src/main.c:710 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "Bandeiras Gdk de depuración para activar" - -#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 -msgid "FLAGS" -msgstr "BANDEIRAS" - -#: src/main.c:719 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "Bandeiras Gdk de depuración para desactivar" - -#: src/main.c:729 -msgid "X display to use" -msgstr "Display X a usar" - -#: src/main.c:730 -msgid "DISPLAY" -msgstr "DISPLAY" - -#: src/main.c:740 -msgid "X screen to use" -msgstr "Pantalla X a usar" - -#: src/main.c:741 -msgid "SCREEN" -msgstr "PANTALLA" - -#: src/main.c:751 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Facer sincronas as chamadas X" - -#: src/main.c:760 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "Nome de programa como o use o xestor de fiestras" - -#: src/main.c:761 -msgid "NAME" -msgstr "NOME" - -#: src/main.c:769 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "Clase de programa coma a use o xestor de fiestras" - -#: src/main.c:770 -msgid "CLASS" -msgstr "CLASE" - -#: src/main.c:780 -msgid "HOST" -msgstr "MAQUINA" - -#: src/main.c:790 -msgid "PORT" -msgstr "PORTO" - -#: src/main.c:798 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "Bandeiras Gtk+ de depuración para activar" - -#: src/main.c:807 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "Bandeiras Gtk+ de depuración para desactivar" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" +msgstr "Amosa o diálogo de pregunta" -#: src/main.c:816 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Facer tódo-los avisos fatais" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "Amosa o diálogo de texto de información" -#: src/main.c:825 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "Cargar un módulo adiccional de Gtk" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "Abrir ficheiro" -#: src/main.c:826 -msgid "MODULE" -msgstr "MODULO" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "Amosa o diálogo de advertencia" -#: src/main.c:847 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "Acerca do Zenity" -#: src/main.c:856 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "Version imprimible" -#: src/main.c:869 -msgid "Dialog options" -msgstr "Opcións do diálogo" - -#: src/main.c:878 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "Opcións xerais" -#: src/main.c:887 +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "Opcións xerais" + +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "Opcións de calendario" -#: src/main.c:896 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "Opcións de calendario" + +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "Opcións de entrada de texto" -#: src/main.c:905 +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "Opcións de entrada de texto" + +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "Opcións de erro" -#: src/main.c:914 -msgid "File selection options" -msgstr "Opcions do selector de ficheiros" +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "Opcións de erro" -#: src/main.c:923 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "Opcions de Información" -#: src/main.c:932 +#: src/option.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "Opcions de Información" + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "Opcions do selector de ficheiros" + +#: src/option.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "Opcions do selector de ficheiros" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "Opcions da Lista" -#: src/main.c:941 +#: src/option.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Show list options" +msgstr "Opcions da Lista" + +#: src/option.c:1244 #, fuzzy -msgid "Notication options" +msgid "Notification options" msgstr "Opcións da Pregunta" -#: src/main.c:950 +#: src/option.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Show notification options" +msgstr "Opcións da Pregunta" + +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "Opcions do Progreso" -#: src/main.c:959 +#: src/option.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "Opcions do Progreso" + +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "Opcións da Pregunta" -#: src/main.c:968 -msgid "Text options" -msgstr "Opcións do Texto" +#: src/option.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "Opcións da Pregunta" -#: src/main.c:977 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "Opcións do Aviso" -#: src/main.c:986 -msgid "GTK+ options" -msgstr "Opcións de GTK+" +#: src/option.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "Opcións do Aviso" + +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "Opcións do Texto" + +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "Opcións do Texto" -#: src/main.c:995 +#: src/option.c:1294 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opcions Misceláneas" -#: src/main.c:1004 -msgid "Help options" -msgstr "Opcións de axuda" - -#: src/main.c:1143 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -msgstr "" -"%s é unha opción non válida. Vexa 'zenity --help\" para mais detalles\n" +#: src/option.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "Opcions Misceláneas" -#: src/main.c:1191 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" msgstr "" -"Debe especificar un tipo de dialogo. Vexa 'zenity --help' para mais " -"detalles\n" -#: src/main.c:1211 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "%s dadas duas veces para o mesmo diálogo\n" - -#: src/main.c:1215 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +#: src/option.c:1322 +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s non está soportado neste dialogo\n" -#: src/main.c:1219 +#: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Dous ou mais opcións de diálogo especificadas\n" -#: src/tree.c:303 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "Non se especificou os títulos das columnas para o diálogo Lista.\n" +#~ msgid "Set output separator character." +#~ msgstr "Configura o caracter separador da saída" -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "Bandeiras Gdk de depuración para activar" -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "Acerca de Zenity" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "BANDEIRAS" -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Engadir unha nova entrada" +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "Bandeiras Gdk de depuración para desactivar" -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Toda-las actualizacións completas" +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "Display X a usar" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Ocurriu un erro." +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "DISPLAY" -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "¿Esta vostede seguro de querer continuar?" +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "Pantalla X a usar" -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "C_alendario:" +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "PANTALLA" -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Selección de Calendario" +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "Facer sincronas as chamadas X" -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "Erro" +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "Nome de programa como o use o xestor de fiestras" -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "Información" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "NOME" -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "Progreso" +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "Clase de programa coma a use o xestor de fiestras" -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "Pregunta" +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "CLASE" -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "Executando..." +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "MAQUINA" -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Seleccione unha data " +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "PORTO" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "Seleccione un ficheiro" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#~ msgstr "Bandeiras Gtk+ de depuración para activar" -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "Seleccione algunha opción da lista" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#~ msgstr "Bandeiras Gtk+ de depuración para desactivar" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "Seleccióne algunha opción da lista de enbaixo." +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "Facer tódo-los avisos fatais" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "Visor de texto" +#~ msgid "Load an additional Gtk module" +#~ msgstr "Cargar un módulo adiccional de Gtk" -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "Aviso" +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "MODULO" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "_Creditos" +#~ msgid "Dialog options" +#~ msgstr "Opcións do diálogo" -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "_Entre un novo texto:" +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "Opcións de GTK+" + +#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "Opcións de axuda" + +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s é unha opción non válida. Vexa 'zenity --help\" para mais detalles\n" + +#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#~ msgstr "%s dadas duas veces para o mesmo diálogo\n" #~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop" #~ msgstr "Moitos niveis de alcumes para un local poden indicar un bucle" @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.gu\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-20 14:28+0530\n" "Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n" "Language-Team: Gujarati\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "<magnet@magnet-i.com>\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" @@ -59,446 +59,509 @@ msgstr "લેખક" msgid "Translated by" msgstr "અનà«àªµàª¾àª¦àª•" -#: src/main.c:145 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "કેલેનà«àª¡àª° સંવાદ બતાવો" +#: src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "" -#: src/main.c:154 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "લખાણ દાખલ કરવા માટેનો સંવાદ બતાવો" +#: src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "" -#: src/main.c:163 -msgid "Display error dialog" -msgstr "àªà«‚લનાે સંવાદ બતાવો" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "તમારે સંવાદનો પà«àª°àª•ાર સà«àªªàª·à«àªŸ કરવો જ પડશે. વિગતો માટે 'zenity --help' જà«àª…à«‹\n" -#: src/main.c:172 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "ફાઈલ પસંદ કરવાનો સંવાદ બતાવો" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "" -#: src/main.c:181 -msgid "Display info dialog" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#, fuzzy +msgid "Zenity notification" msgstr "માહિતી સંવાદ બતાવો" -#: src/main.c:190 -msgid "Display list dialog" -msgstr "યાદી સંવાદ બતાવો" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "યાદી સંવાદ માટે સà«àª¤àª‚àªàª¨àª¾ કોઈ શીરà«àª·àª•à«‹ સà«àªªàª·à«àªŸ કરાયા નથી\n" -#: src/main.c:199 -#, fuzzy -msgid "Display notification" -msgstr "માહિતી સંવાદ બતાવો" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/main.c:208 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "પà«àª°àª—તિ દરà«àª¶àª• સંવાદ બતાવો" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "àªà«‡àª¨àª¿àªŸà«€ વિશે" -#: src/main.c:217 -msgid "Display question dialog" -msgstr "પà«àª°àª¶à«àª¨ માટેનો સંવાદ બતાવો" +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "નવો દાખલો ઉમેરો" -#: src/main.c:226 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "લખાણની માહિતી માટેનો સંવાદ બતાવો" +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "બધા સà«àª§àª¾àª°àª¾àª“ પૂરા થઈ ગયા." -#: src/main.c:235 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "ચેતવણી માટેનો સંવાદ બતાવો" +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "કોઈ àªà«‚લ થઈ છે." + +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "શà«àª‚ તમે ખરેખર અાગળ વધવા માંગો છો?" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "કેલેનà«àª¡àª° (_a):" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "કેલેનà«àª¡àª° પસંદગી" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "àªà«‚લ" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "જાણકારી" + +# libgnomeui/gnome-app-util.c:685 +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "પà«àª°àª—તિ" + +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "પà«àª°àª¶à«àª¨" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "ચાલી રહà«àª¯à« છે..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "નીચેથી તારીખ પસંદ કરો." + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "ફાઈલ પસંદ કરો" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "યાદીમાંથી વસà«àª¤à«àª“ પસંદ કરો" -#: src/main.c:257 +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "નીચેની યાદીમાંથી વસà«àª¤à«àª“ પસંદ કરો." + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "લખાણનો દેખાવ" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "ચેતવણી" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "યશ (_C)" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "નવà«àª‚ લખાણ દાખલ કરો (_E):" + +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "સંવાદનà«àª‚ શીરà«àª·àª• સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો" -#: src/main.c:258 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "શીરà«àª·àª•" -#: src/main.c:266 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "વિનà«àª¡à«‹àª¨à«àª‚ ચિહà«àª¨ સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો" -#: src/main.c:267 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "ચિહà«àª¨àª¨à«‹ પથ" -#: src/main.c:275 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "પહોળાઈ ગોઠવો" -#: src/main.c:276 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "પહોળાઈ" -#: src/main.c:284 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "ઊંચાઈ ગોઠવો" -#: src/main.c:285 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "ઊંચાઈ" -#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 -#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "કેલેનà«àª¡àª° સંવાદ બતાવો" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "સંવાદ માટેનà«àª‚ લખાણ ગોઠવો" -#: src/main.c:315 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "કેલેનà«àª¡àª°àª¨à«‹ દિવસ ગોઠવો" -#: src/main.c:324 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "કેલેનà«àª¡àª°àª¨à«‹ મહિનો ગોઠવો" -#: src/main.c:333 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "કેલેનà«àª¡àª°àª¨à«àª‚ વરà«àª· ગોઠવો" -#: src/main.c:341 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "વળતર તરીકે આવતી તારીખ માટે બંધારણ ગોઠવો" -#: src/main.c:372 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "લખાણ દાખલ કરવા માટેનો સંવાદ બતાવો" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "દાખલ થતા લખાણને ગોઠવો" -#: src/main.c:381 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "દાખલ થતા લખાણને સંતાડો" -#: src/main.c:447 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "àªà«‚લનાે સંવાદ બતાવો" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "માહિતી સંવાદ બતાવો" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "ફાઈલ પસંદ કરવાનો સંવાદ બતાવો" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "ફાઈલનà«àª‚ નામ ગોઠવો" -#: src/main.c:448 src/main.c:667 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "ફાઈલનà«àª‚ નામ" -#: src/main.c:456 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "àªàª• સાથે ઘણી બધી ફાઈલો પસંદ કરવાની પરવાનગી આપો" -#: src/main.c:465 +#: src/option.c:318 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/main.c:474 +#: src/option.c:327 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/main.c:483 -msgid "Set output separator character." -msgstr "આઉટપà«àªŸ વિàªàª¾àªœàª• અકà«àª·àª° સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો." +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" +msgstr "આઉટપà«àªŸ વિàªàª¾àªœàª• અકà«àª·àª° ગોઠવો" -#: src/main.c:484 src/main.c:542 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "વિàªàª¾àª¾àªœàª•" -#: src/main.c:514 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "યાદી સંવાદ બતાવો" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "સà«àª¤àª‚àªàª¨à«àª‚ હેડર ગોઠવો" -#: src/main.c:523 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "પહેલા સà«àª¤àª‚ઠમાટે ચેક-બોકà«àª¸ વાપરો" -#: src/main.c:532 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "પહેલા સà«àª¤àª‚ઠમાટે રેડિયો બટન વાપરો" -#: src/main.c:541 -msgid "Set output separator character" -msgstr "આઉટપà«àªŸ વિàªàª¾àªœàª• અકà«àª·àª° ગોઠવો" - -#: src/main.c:550 src/main.c:675 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "લખાણમાં ફેરફાર કરવાની પરવાનગી આપો" -#: src/main.c:559 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "ચોકà«àª•સ સà«àª¤àª‚ઠછાપો (à«§ મૂળàªà«àª¤ છે. 'બધા' બધા સà«àª¤àª‚àªà«‹ છાપવા માટે વાપરી શકાશે)" -#: src/main.c:581 +#: src/option.c:429 +#, fuzzy +msgid "Display notification" +msgstr "માહિતી સંવાદ બતાવો" + +#: src/option.c:438 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "સંવાદ માટેનà«àª‚ લખાણ ગોઠવો" -#: src/main.c:612 +#: src/option.c:447 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "" + +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "પà«àª°àª—તિ દરà«àª¶àª• સંવાદ બતાવો" + +#: src/option.c:480 msgid "Set initial percentage" msgstr "શરà«àª†àª¤àª¨àª¾ ટકા ગોઠવો" -#: src/main.c:621 +#: src/option.c:489 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "પà«àª°àª—તિદરà«àª¶àª• પટà«àªŸà«€àª¨à«àª‚ કંપન કરો" -#: src/main.c:631 +#: src/option.c:499 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "જà«àª¯àª¾àª°à«‡ ૧૦૦% ઠપહાેંચી ગયા હોય તà«àª¯àª¾àª°à«‡ સંવાદ બંધ કરો" -#: src/main.c:666 -msgid "Open file" -msgstr "ફાઈલ ખોલો" - -#: src/main.c:710 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "Gdkની àªà«‚લ શોધવા માટેની નિશાનીઓ સà«àª¯à«‹àªœà«€àª¤ કરો" - -#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 -msgid "FLAGS" -msgstr "નિશાનીઓ" - -#: src/main.c:719 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "Gdkની àªà«‚લ શોધવા માટેની નિશાનીઓને અસà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો" - -#: src/main.c:729 -msgid "X display to use" -msgstr "X ડિસà«àªªàª²à«‡ વાપરો" - -#: src/main.c:730 -msgid "DISPLAY" -msgstr "ડિસà«àªªàª²à«‡" - -#: src/main.c:740 -msgid "X screen to use" -msgstr "X સà«àª•à«àª°à«€àª¨ વાપરો" - -#: src/main.c:741 -msgid "SCREEN" -msgstr "સà«àª•à«àª°à«€àª¨" - -#: src/main.c:751 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "X કોલને સà«àª®à«‡àª³ કરો" - -#: src/main.c:760 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "વિનà«àª¡à«‹ સંચાલક દà«àªµàª¾àª°àª¾ વપરાયà«àª‚ હોય તેવà«àª‚ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®àª¨à«àª‚ નામ" - -#: src/main.c:761 -msgid "NAME" -msgstr "નામ" - -#: src/main.c:769 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "વિનà«àª¡à«‹ સંચાલક દà«àªµàª¾àª°àª¾ વપરાઈ હોય તેવી કારà«àª¯àª•à«àª°àª®àª¨à«€ કકà«àª·àª¾" - -#: src/main.c:770 -msgid "CLASS" -msgstr "કકà«àª·àª¾" - -#: src/main.c:780 -msgid "HOST" -msgstr "યજમાન" - -#: src/main.c:790 -msgid "PORT" -msgstr "પોરà«àªŸ" - -#: src/main.c:798 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "Gtk+ની àªà«‚લ શોધવા માટેની નિશાનીઓ સà«àª¯à«‹àªœà«€àª¤ કરો" - -#: src/main.c:807 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "Gtk+ ની àªà«‚લ શોધવા માટેની નિશાનીઓ અસà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" +msgstr "પà«àª°àª¶à«àª¨ માટેનો સંવાદ બતાવો" -#: src/main.c:816 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "બધી ચેતવણીઓને ઘાતક બનાવો" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "લખાણની માહિતી માટેનો સંવાદ બતાવો" -#: src/main.c:825 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "વધારાનà«àª‚ Gtk મોડà«àª¯à«àª² લાવો" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "ફાઈલ ખોલો" -#: src/main.c:826 -msgid "MODULE" -msgstr "મોડà«àª¯à«àª²" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "ચેતવણી માટેનો સંવાદ બતાવો" -#: src/main.c:847 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "àªà«‡àª¨àª¿àªŸà«€ વિશે" -#: src/main.c:856 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "છાપકામની અાવૃતà«àª¤àª¿" -#: src/main.c:869 -msgid "Dialog options" -msgstr "સંવાદના વિકલà«àªªà«‹" - -#: src/main.c:878 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "સામાનà«àª¯ વિકલà«àªªà«‹" -#: src/main.c:887 +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "સામાનà«àª¯ વિકલà«àªªà«‹" + +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "કેલેનà«àª¡àª°àª¨àª¾ વિકલà«àªªà«‹" -#: src/main.c:896 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "કેલેનà«àª¡àª°àª¨àª¾ વિકલà«àªªà«‹" + +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "લખાણ પà«àª°àªµà«‡àª¶ માટેના વિકલà«àªªà«‹" -#: src/main.c:905 +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "લખાણ પà«àª°àªµà«‡àª¶ માટેના વિકલà«àªªà«‹" + +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "àªà«‚લોના વિકલà«àªªà«‹" -#: src/main.c:914 -msgid "File selection options" -msgstr "ફાઈલની પસંદગી માટેના વિકલà«àªªà«‹" +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "àªà«‚લોના વિકલà«àªªà«‹" -#: src/main.c:923 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "જાણકારીના વિકલà«àªªà«‹" -#: src/main.c:932 +#: src/option.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "જાણકારીના વિકલà«àªªà«‹" + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "ફાઈલની પસંદગી માટેના વિકલà«àªªà«‹" + +#: src/option.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "ફાઈલની પસંદગી માટેના વિકલà«àªªà«‹" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "યાદીના વિકલà«àªªà«‹" -#: src/main.c:941 +#: src/option.c:1235 #, fuzzy -msgid "Notication options" +msgid "Show list options" +msgstr "યાદીના વિકલà«àªªà«‹" + +#: src/option.c:1244 +#, fuzzy +msgid "Notification options" msgstr "પà«àª°àª¶à«àª¨àª¨àª¾ વિકલà«àªªà«‹" -#: src/main.c:950 +#: src/option.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Show notification options" +msgstr "પà«àª°àª¶à«àª¨àª¨àª¾ વિકલà«àªªà«‹" + +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "પà«àª°àª—તિના વિકલà«àªªà«‹" -#: src/main.c:959 +#: src/option.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "પà«àª°àª—તિના વિકલà«àªªà«‹" + +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "પà«àª°àª¶à«àª¨àª¨àª¾ વિકલà«àªªà«‹" -#: src/main.c:968 -msgid "Text options" -msgstr "લખાણના વિકલà«àªªà«‹" +#: src/option.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "પà«àª°àª¶à«àª¨àª¨àª¾ વિકલà«àªªà«‹" -#: src/main.c:977 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "ચેતવણીના વિકલà«àªªà«‹" -#: src/main.c:986 -msgid "GTK+ options" -msgstr "GTK+ના વિકલà«àªªà«‹" +#: src/option.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "ચેતવણીના વિકલà«àªªà«‹" -#: src/main.c:995 -msgid "Miscellaneous options" -msgstr "મિશà«àª°àª¿àª¤ વિકલà«àªªà«‹" +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "લખાણના વિકલà«àªªà«‹" -# libgnome/gnome-program.c:1335 -#: src/main.c:1004 -msgid "Help options" -msgstr "મદદના વિકલà«àªªà«‹" +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "લખાણના વિકલà«àªªà«‹" -#: src/main.c:1143 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -msgstr "%s અે અયોગà«àª¯ વિકલà«àªª છે. વધૠવિગતો માટે 'zenity --help' જà«àª…à«‹\n" +#: src/option.c:1294 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "મિશà«àª°àª¿àª¤ વિકલà«àªªà«‹" -#: src/main.c:1191 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "તમારે સંવાદનો પà«àª°àª•ાર સà«àªªàª·à«àªŸ કરવો જ પડશે. વિગતો માટે 'zenity --help' જà«àª…à«‹\n" +#: src/option.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "મિશà«àª°àª¿àª¤ વિકલà«àªªà«‹" -#: src/main.c:1211 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "àªàª• જ સંવાદ માટે %s બે વખત અાપà«àª¯à« છે\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" +msgstr "" -#: src/main.c:1215 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +#: src/option.c:1322 +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "અા સંવાદ માટે %s અાધારીત નથી\n" -#: src/main.c:1219 +#: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "બે અથવા વધારે સંવાદના વિકલà«àªªà«‹ સà«àªªàª·à«àªŸ કરાયેલા છે\n" -#: src/tree.c:303 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "યાદી સંવાદ માટે સà«àª¤àª‚àªàª¨àª¾ કોઈ શીરà«àª·àª•à«‹ સà«àªªàª·à«àªŸ કરાયા નથી\n" +#~ msgid "Set output separator character." +#~ msgstr "આઉટપà«àªŸ વિàªàª¾àªœàª• અકà«àª·àª° સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો." -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "Gdkની àªà«‚લ શોધવા માટેની નિશાનીઓ સà«àª¯à«‹àªœà«€àª¤ કરો" -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "àªà«‡àª¨àª¿àªŸà«€ વિશે" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "નિશાનીઓ" -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "નવો દાખલો ઉમેરો" +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "Gdkની àªà«‚લ શોધવા માટેની નિશાનીઓને અસà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો" -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "બધા સà«àª§àª¾àª°àª¾àª“ પૂરા થઈ ગયા." +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "X ડિસà«àªªàª²à«‡ વાપરો" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "કોઈ àªà«‚લ થઈ છે." +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "ડિસà«àªªàª²à«‡" -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "શà«àª‚ તમે ખરેખર અાગળ વધવા માંગો છો?" +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "X સà«àª•à«àª°à«€àª¨ વાપરો" -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "કેલેનà«àª¡àª° (_a):" +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "સà«àª•à«àª°à«€àª¨" -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "કેલેનà«àª¡àª° પસંદગી" +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "X કોલને સà«àª®à«‡àª³ કરો" -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "àªà«‚લ" +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "વિનà«àª¡à«‹ સંચાલક દà«àªµàª¾àª°àª¾ વપરાયà«àª‚ હોય તેવà«àª‚ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®àª¨à«àª‚ નામ" -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "જાણકારી" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "નામ" -# libgnomeui/gnome-app-util.c:685 -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "પà«àª°àª—તિ" +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "વિનà«àª¡à«‹ સંચાલક દà«àªµàª¾àª°àª¾ વપરાઈ હોય તેવી કારà«àª¯àª•à«àª°àª®àª¨à«€ કકà«àª·àª¾" -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "પà«àª°àª¶à«àª¨" +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "કકà«àª·àª¾" -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "ચાલી રહà«àª¯à« છે..." +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "યજમાન" -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "નીચેથી તારીખ પસંદ કરો." +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "પોરà«àªŸ" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "ફાઈલ પસંદ કરો" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#~ msgstr "Gtk+ની àªà«‚લ શોધવા માટેની નિશાનીઓ સà«àª¯à«‹àªœà«€àª¤ કરો" -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "યાદીમાંથી વસà«àª¤à«àª“ પસંદ કરો" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#~ msgstr "Gtk+ ની àªà«‚લ શોધવા માટેની નિશાનીઓ અસà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "નીચેની યાદીમાંથી વસà«àª¤à«àª“ પસંદ કરો." +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "બધી ચેતવણીઓને ઘાતક બનાવો" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "લખાણનો દેખાવ" +#~ msgid "Load an additional Gtk module" +#~ msgstr "વધારાનà«àª‚ Gtk મોડà«àª¯à«àª² લાવો" -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "ચેતવણી" +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "મોડà«àª¯à«àª²" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "યશ (_C)" +#~ msgid "Dialog options" +#~ msgstr "સંવાદના વિકલà«àªªà«‹" -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "નવà«àª‚ લખાણ દાખલ કરો (_E):" +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "GTK+ના વિકલà«àªªà«‹" + +# libgnome/gnome-program.c:1335 +#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "મદદના વિકલà«àªªà«‹" + +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "%s અે અયોગà«àª¯ વિકલà«àªª છે. વધૠવિગતો માટે 'zenity --help' જà«àª…à«‹\n" + +#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#~ msgstr "àªàª• જ સંવાદ માટે %s બે વખત અાપà«àª¯à« છે\n" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.hi\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-10 15:20+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated #. literally. It is used in the about box to give credits to @@ -49,446 +49,509 @@ msgstr "लेखक" msgid "Translated by" msgstr "अनà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤•" -#: src/main.c:145 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "तिथिपतà¥à¤°à¥€ संवाद दिखाà¤à¤" +#: src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "" -#: src/main.c:154 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "पाठपà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ संवाद दिखाà¤à¤" +#: src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "" -#: src/main.c:163 -msgid "Display error dialog" -msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ संवाद दिखाà¤à¤" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "आपको à¤à¤• संवाद पà¥à¤°à¤•ार निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ करना होगा. विवरण हेतॠदेखें 'zenity --help' \n" -#: src/main.c:172 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "फ़ाइल चयन संवाद दिखाà¤à¤" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "" -#: src/main.c:181 -msgid "Display info dialog" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#, fuzzy +msgid "Zenity notification" msgstr "जानकारी संवाद दिखाà¤à¤" -#: src/main.c:190 -msgid "Display list dialog" -msgstr "सूची संवाद दिखाà¤à¤" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "सूची संवाद हेतॠकोई कॉलम शीरà¥à¤·à¤• निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ नहीं हैं.\n" -#: src/main.c:199 -#, fuzzy -msgid "Display notification" -msgstr "जानकारी संवाद दिखाà¤à¤" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/main.c:208 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "पà¥à¤°à¤—ति संकेत संवाद दिखाà¤à¤" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "ज़ेनिटी के बारे में" -#: src/main.c:217 -msgid "Display question dialog" -msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ संवाद दिखाà¤à¤" +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "नई पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ जोड़ें" -#: src/main.c:226 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "पाठजानकारी संवाद दिखाà¤à¤" +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "सà¤à¥€ अदà¥à¤¯à¤¤à¤¨ पूरà¥à¤£ हो चà¥à¤•े हैं." -#: src/main.c:235 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "चेतावनी संवाद दिखाà¤à¤" +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "à¤à¤• तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ हà¥à¤ˆ." + +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ आप सà¥à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤ हैं कि आप आगे बढ़ना चाहते हैं?" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "तिथिपतà¥à¤°à¥€: (_a)" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "तिथिपतà¥à¤°à¥€ चयन" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "जानकारी" + +# libgnomeui/gnome-app-util.c:685 +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "पà¥à¤°à¤—ति" + +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "चल रहा है..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "निमà¥à¤¨ में से à¤à¤• तिथि चà¥à¤¨à¥‡à¤‚." + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "à¤à¤• फ़ाइल चà¥à¤¨à¥‡à¤‚" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "सूची में से वसà¥à¤¤à¥ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚" -#: src/main.c:257 +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "निमà¥à¤¨ सूची में से वसà¥à¤¤à¥à¤à¤ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚." + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "पाठदृशà¥à¤¯" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "चेतावनी" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "शà¥à¤°à¥‡à¤¯ (_C)" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "नया पाठà¤à¤°à¥‡à¤‚:" + +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "संवाद शीरà¥à¤·à¤• नियत करें" -#: src/main.c:258 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "शीरà¥à¤·à¤•" -#: src/main.c:266 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "विंडो चिहà¥à¤¨ नियत करें" -#: src/main.c:267 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "चिहà¥à¤¨-पथ" -#: src/main.c:275 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "चौड़ाई नियत करें" -#: src/main.c:276 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "चौड़ाई" -#: src/main.c:284 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "ऊà¤à¤šà¤¾à¤ˆ नियत करें" -#: src/main.c:285 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "ऊà¤à¤šà¤¾à¤ˆ" -#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 -#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "तिथिपतà¥à¤°à¥€ संवाद दिखाà¤à¤" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "संवाद पाठनियत करें" -#: src/main.c:315 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "तिथिपतà¥à¤°à¥€ दिन नियत करें" -#: src/main.c:324 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "तिथिपतà¥à¤°à¥€ माह नियत करें" -#: src/main.c:333 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "तिथिपतà¥à¤°à¥€ वरà¥à¤· नियत करें" -#: src/main.c:341 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "वापस आई तिथि हेतॠफ़ॉरà¥à¤®à¥‡à¤Ÿ नियत करें" -#: src/main.c:372 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "पाठपà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ संवाद दिखाà¤à¤" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ पाठनियत करें" -#: src/main.c:381 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ पाठछà¥à¤ªà¤¾à¤à¤" -#: src/main.c:447 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ संवाद दिखाà¤à¤" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "जानकारी संवाद दिखाà¤à¤" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "फ़ाइल चयन संवाद दिखाà¤à¤" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "फ़ाइलनाम नियत करें" -#: src/main.c:448 src/main.c:667 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "फ़ाइलनाम" -#: src/main.c:456 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "बहॠफ़ाइलों का चयन सà¥à¤µà¥€à¤•ारें" -#: src/main.c:465 +#: src/option.c:318 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/main.c:474 +#: src/option.c:327 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/main.c:483 -msgid "Set output separator character." -msgstr "आउटपà¥à¤Ÿ विà¤à¤¾à¤œà¤• अकà¥à¤·à¤° नियत करें." +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" +msgstr "आउटपà¥à¤Ÿ विà¤à¤¾à¤œà¤• अकà¥à¤·à¤° नियत करें" -#: src/main.c:484 src/main.c:542 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "विà¤à¤¾à¤œà¤•" -#: src/main.c:514 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "सूची संवाद दिखाà¤à¤" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "कॉलम हैडर नियत करें" -#: src/main.c:523 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "पà¥à¤°à¤¥à¤® सà¥à¤¤à¤®à¥à¤ हेतॠचेक बकà¥à¤¸à¥‡ उपयोग करें" -#: src/main.c:532 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "पà¥à¤°à¤¥à¤® सà¥à¤¤à¤®à¥à¤ हेतॠरेडियो बटन उपयोग करें" -#: src/main.c:541 -msgid "Set output separator character" -msgstr "आउटपà¥à¤Ÿ विà¤à¤¾à¤œà¤• अकà¥à¤·à¤° नियत करें" - -#: src/main.c:550 src/main.c:675 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "पाठमें परिवरà¥à¤¤à¤¨ सà¥à¤µà¥€à¤•ारें" -#: src/main.c:559 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/main.c:581 +#: src/option.c:429 +#, fuzzy +msgid "Display notification" +msgstr "जानकारी संवाद दिखाà¤à¤" + +#: src/option.c:438 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "संवाद पाठनियत करें" -#: src/main.c:612 +#: src/option.c:447 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "" + +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "पà¥à¤°à¤—ति संकेत संवाद दिखाà¤à¤" + +#: src/option.c:480 msgid "Set initial percentage" msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚à¤à¤¿à¤• पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¶à¤¤ नियत करें" -#: src/main.c:621 +#: src/option.c:489 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "पà¥à¤°à¤—ति पटà¥à¤Ÿà¥€ सà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¦à¤¿à¤¤ करें" -#: src/main.c:631 +#: src/option.c:499 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "संवाद खारिज करें जब 100% पर पहà¥à¤à¤š जाà¤à¤" -#: src/main.c:666 -msgid "Open file" -msgstr "फ़ाइल खोलें" - -#: src/main.c:710 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "जीडीके डिबगिंग धà¥à¤µà¤œ जिसे नियत करना है" - -#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 -msgid "FLAGS" -msgstr "धà¥à¤µà¤œ" - -#: src/main.c:719 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "जीडीके डिबगिंग फà¥à¤²à¥ˆà¤—à¥à¤¸ जिसे अनियत करना है" - -#: src/main.c:729 -msgid "X display to use" -msgstr "उपयोग में à¤à¤•à¥à¤¸ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤•" - -#: src/main.c:730 -msgid "DISPLAY" -msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ करें" - -#: src/main.c:740 -msgid "X screen to use" -msgstr "उपयोग में à¤à¤•à¥à¤¸ सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨" - -#: src/main.c:741 -msgid "SCREEN" -msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨" - -#: src/main.c:751 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸ कालà¥à¤¸ सिंकà¥à¤°à¥‹à¤¨à¤¸ करें" - -#: src/main.c:760 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤® नाम जैसा कि विंडो पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ है" - -#: src/main.c:761 -msgid "NAME" -msgstr "नाम" - -#: src/main.c:769 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤® कà¥à¤²à¤¾à¤¸ जैसा कि विंडो पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ है" - -#: src/main.c:770 -msgid "CLASS" -msgstr "कà¥à¤²à¤¾à¤¸" - -#: src/main.c:780 -msgid "HOST" -msgstr "होसà¥à¤Ÿ" - -#: src/main.c:790 -msgid "PORT" -msgstr "पोरà¥à¤Ÿ" - -#: src/main.c:798 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "जीटीके+ डिबगिंग धà¥à¤µà¤œ नियत हेतà¥" - -#: src/main.c:807 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "जीटीके+ डिबगिंग धà¥à¤µà¤œ अनियत हेतà¥" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" +msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ संवाद दिखाà¤à¤" -#: src/main.c:816 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "सà¤à¥€ चेतावनियों को गंà¤à¥€à¤° बनाà¤à¤" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "पाठजानकारी संवाद दिखाà¤à¤" -#: src/main.c:825 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "à¤à¤• अतिरिकà¥à¤¤ जीटीके मॉडà¥à¤¯à¥‚ल लोड करें" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "फ़ाइल खोलें" -#: src/main.c:826 -msgid "MODULE" -msgstr "मॉडà¥à¤¯à¥‚ल" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "चेतावनी संवाद दिखाà¤à¤" -#: src/main.c:847 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "ज़ेनिटी के बारे में" -#: src/main.c:856 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ संसà¥à¤•रण" -#: src/main.c:869 -msgid "Dialog options" -msgstr "संवाद विकलà¥à¤ª" - -#: src/main.c:878 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "सामानà¥à¤¯ विकलà¥à¤ª" -#: src/main.c:887 +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "सामानà¥à¤¯ विकलà¥à¤ª" + +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "तिथिपतà¥à¤°à¥€ विकलà¥à¤ª" -#: src/main.c:896 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "तिथिपतà¥à¤°à¥€ विकलà¥à¤ª" + +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "पाठपà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ विकलà¥à¤ª" -#: src/main.c:905 +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "पाठपà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ विकलà¥à¤ª" + +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ विकलà¥à¤ª" -#: src/main.c:914 -msgid "File selection options" -msgstr "फ़ाइल चयन विकलà¥à¤ª" +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ विकलà¥à¤ª" -#: src/main.c:923 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "जानकारी विकलà¥à¤ª" -#: src/main.c:932 +#: src/option.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "जानकारी विकलà¥à¤ª" + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "फ़ाइल चयन विकलà¥à¤ª" + +#: src/option.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "फ़ाइल चयन विकलà¥à¤ª" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "सूची विकलà¥à¤ª" -#: src/main.c:941 +#: src/option.c:1235 #, fuzzy -msgid "Notication options" +msgid "Show list options" +msgstr "सूची विकलà¥à¤ª" + +#: src/option.c:1244 +#, fuzzy +msgid "Notification options" msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ विकलà¥à¤ª" -#: src/main.c:950 +#: src/option.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Show notification options" +msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ विकलà¥à¤ª" + +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "पà¥à¤°à¤—ति विकलà¥à¤ª" -#: src/main.c:959 +#: src/option.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "पà¥à¤°à¤—ति विकलà¥à¤ª" + +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ विकलà¥à¤ª" -#: src/main.c:968 -msgid "Text options" -msgstr "पाठविकलà¥à¤ª" +#: src/option.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ विकलà¥à¤ª" -#: src/main.c:977 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "चेतावनी विकलà¥à¤ª" -#: src/main.c:986 -msgid "GTK+ options" -msgstr "जीटीके+ विकलà¥à¤ª" +#: src/option.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "चेतावनी विकलà¥à¤ª" -#: src/main.c:995 -msgid "Miscellaneous options" -msgstr "विविध विकलà¥à¤ª" +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "पाठविकलà¥à¤ª" -# libgnome/gnome-program.c:1335 -#: src/main.c:1004 -msgid "Help options" -msgstr "मदद विकलà¥à¤ª" +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "पाठविकलà¥à¤ª" -#: src/main.c:1143 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -msgstr "%s अवैध विकलà¥à¤ª है. अधिक विवरण के लिये 'zenity --help' देखें\n" +#: src/option.c:1294 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "विविध विकलà¥à¤ª" -#: src/main.c:1191 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "आपको à¤à¤• संवाद पà¥à¤°à¤•ार निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ करना होगा. विवरण हेतॠदेखें 'zenity --help' \n" +#: src/option.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "विविध विकलà¥à¤ª" -#: src/main.c:1211 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "à¤à¤• ही संवाद हेतॠ%s को दो बार दिया गया\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" +msgstr "" -#: src/main.c:1215 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +#: src/option.c:1322 +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "इस संवाद हेतॠ%s समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ नहीं है \n" -#: src/main.c:1219 +#: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "दो या अधिक संवाद विकलà¥à¤ª निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ\n" -#: src/tree.c:303 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "सूची संवाद हेतॠकोई कॉलम शीरà¥à¤·à¤• निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ नहीं हैं.\n" +#~ msgid "Set output separator character." +#~ msgstr "आउटपà¥à¤Ÿ विà¤à¤¾à¤œà¤• अकà¥à¤·à¤° नियत करें." -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "जीडीके डिबगिंग धà¥à¤µà¤œ जिसे नियत करना है" -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "ज़ेनिटी के बारे में" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "धà¥à¤µà¤œ" -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "नई पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ जोड़ें" +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "जीडीके डिबगिंग फà¥à¤²à¥ˆà¤—à¥à¤¸ जिसे अनियत करना है" -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "सà¤à¥€ अदà¥à¤¯à¤¤à¤¨ पूरà¥à¤£ हो चà¥à¤•े हैं." +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "उपयोग में à¤à¤•à¥à¤¸ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤•" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "à¤à¤• तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ हà¥à¤ˆ." +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ करें" -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ आप सà¥à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤ हैं कि आप आगे बढ़ना चाहते हैं?" +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "उपयोग में à¤à¤•à¥à¤¸ सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨" -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "तिथिपतà¥à¤°à¥€: (_a)" +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨" -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "तिथिपतà¥à¤°à¥€ चयन" +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸ कालà¥à¤¸ सिंकà¥à¤°à¥‹à¤¨à¤¸ करें" -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤® नाम जैसा कि विंडो पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ है" -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "जानकारी" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "नाम" -# libgnomeui/gnome-app-util.c:685 -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "पà¥à¤°à¤—ति" +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤® कà¥à¤²à¤¾à¤¸ जैसा कि विंडो पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ है" -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨" +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "कà¥à¤²à¤¾à¤¸" -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "चल रहा है..." +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "होसà¥à¤Ÿ" -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "निमà¥à¤¨ में से à¤à¤• तिथि चà¥à¤¨à¥‡à¤‚." +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "पोरà¥à¤Ÿ" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "à¤à¤• फ़ाइल चà¥à¤¨à¥‡à¤‚" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#~ msgstr "जीटीके+ डिबगिंग धà¥à¤µà¤œ नियत हेतà¥" -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "सूची में से वसà¥à¤¤à¥ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#~ msgstr "जीटीके+ डिबगिंग धà¥à¤µà¤œ अनियत हेतà¥" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "निमà¥à¤¨ सूची में से वसà¥à¤¤à¥à¤à¤ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚." +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "सà¤à¥€ चेतावनियों को गंà¤à¥€à¤° बनाà¤à¤" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "पाठदृशà¥à¤¯" +#~ msgid "Load an additional Gtk module" +#~ msgstr "à¤à¤• अतिरिकà¥à¤¤ जीटीके मॉडà¥à¤¯à¥‚ल लोड करें" -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "चेतावनी" +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "मॉडà¥à¤¯à¥‚ल" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "शà¥à¤°à¥‡à¤¯ (_C)" +#~ msgid "Dialog options" +#~ msgstr "संवाद विकलà¥à¤ª" -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "नया पाठà¤à¤°à¥‡à¤‚:" +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "जीटीके+ विकलà¥à¤ª" + +# libgnome/gnome-program.c:1335 +#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "मदद विकलà¥à¤ª" + +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "%s अवैध विकलà¥à¤ª है. अधिक विवरण के लिये 'zenity --help' देखें\n" + +#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#~ msgstr "à¤à¤• ही संवाद हेतॠ%s को दो बार दिया गया\n" @@ -4,7 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-05 23:53+CET\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -45,449 +46,512 @@ msgstr "Napisao" msgid "Translated by" msgstr "Preveli: " -#: src/main.c:145 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Prikaži dijalog kalendara" +#: src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "" -#: src/main.c:154 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "Prikaži dijalog upisa teksta" +#: src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "" -#: src/main.c:163 -msgid "Display error dialog" -msgstr "Prikaži dijalog greÅ¡ke" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" +"Morate odrediti vrstu dijaloga. Za detalje pogledajte 'zenity --hepl'\n" -#: src/main.c:172 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "Prikaži dijalog odabira datoteka" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "" -#: src/main.c:181 -msgid "Display info dialog" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#, fuzzy +msgid "Zenity notification" msgstr "Prikaži dijalog s informacijama" -#: src/main.c:190 -msgid "Display list dialog" -msgstr "Prikaži dijalog s popisom" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "Nije oznaÄna niti jedan stupac za dijalog popisa.\n" -#: src/main.c:199 -#, fuzzy -msgid "Display notification" -msgstr "Prikaži dijalog s informacijama" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/main.c:208 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "Prikaži dijalog s pokazivaÄem napretka" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "O Zenity" -#: src/main.c:217 -msgid "Display question dialog" -msgstr "Prikaži dijalog upita" +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Dodaj novu stavku" -#: src/main.c:226 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "Prikaži dijalog s tekstualnom informacijom" +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Gotove su sve obnove." -#: src/main.c:235 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "Prikaži dijalog upozorenja" +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "Dogodila se greÅ¡ka." + +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Sigurni ste da želite nastaviti?" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "K_alendar" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Odabir kalendara" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "GreÅ¡ka" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "Informacije" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Napredak" + +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "Pitanje" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "Pokrećem..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "OznaÄite dolje prikazani datum." + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "Odaberite datoteku" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "OznaÄite stavke s popisa" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "OznaÄite stavke s donjeg popisa." + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "Pogled teksta" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "_Zahvale" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_UpiÅ¡ite novi tekst:" -#: src/main.c:257 +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "Postavite naslov dijaloga" -#: src/main.c:258 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "NASLOV" -#: src/main.c:266 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "Postavice sliÄicu prozora" -#: src/main.c:267 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "ICONPATH" -#: src/main.c:275 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "Postavite Å¡irinu" -#: src/main.c:276 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "Å IRINA" -#: src/main.c:284 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "Postavite veliÄinu" -#: src/main.c:285 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "VISINA" -#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 -#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Prikaži dijalog kalendara" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "Postavite tekst dijaloga" -#: src/main.c:315 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "Postavite dan kalendara" -#: src/main.c:324 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "Postavite mjesec kalendara" -#: src/main.c:333 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "Postavite godinu kalendara" -#: src/main.c:341 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Postavite oblik vraćenog datuma" -#: src/main.c:372 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "Prikaži dijalog upisa teksta" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "Postavite upisivanje teksta" -#: src/main.c:381 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "Sakrij upisani tekst" -#: src/main.c:447 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "Prikaži dijalog greÅ¡ke" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "Prikaži dijalog s informacijama" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "Prikaži dijalog odabira datoteka" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "Postavite naziv datoteke" -#: src/main.c:448 src/main.c:667 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "IME DATOTEKE" -#: src/main.c:456 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Omogući odabir viÅ¡e datoteka" -#: src/main.c:465 +#: src/option.c:318 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/main.c:474 +#: src/option.c:327 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/main.c:483 -msgid "Set output separator character." -msgstr "Postavite izlazni znak razdjeljivanja." +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" +msgstr "Postavite izlazni znak razdjeljivanja" -#: src/main.c:484 src/main.c:542 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" -#: src/main.c:514 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "Prikaži dijalog s popisom" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "Postavite zaglavlje stupca" -#: src/main.c:523 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Koristite potvrdni okvir za prvi stupac" -#: src/main.c:532 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Koristite redijske gumbe za prvi stupac" -#: src/main.c:541 -msgid "Set output separator character" -msgstr "Postavite izlazni znak razdjeljivanja" - -#: src/main.c:550 src/main.c:675 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "Omogući promjenu teksta" -#: src/main.c:559 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/main.c:581 +#: src/option.c:429 +#, fuzzy +msgid "Display notification" +msgstr "Prikaži dijalog s informacijama" + +#: src/option.c:438 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Postavite tekst dijaloga" -#: src/main.c:612 +#: src/option.c:447 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "" + +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "Prikaži dijalog s pokazivaÄem napretka" + +#: src/option.c:480 msgid "Set initial percentage" msgstr "Postavite poÄetni postotak" -#: src/main.c:621 +#: src/option.c:489 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulsirajuća traka napretka" -#: src/main.c:631 +#: src/option.c:499 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Zatvori dijalog kad je dosegnuto 100%." -#: src/main.c:666 -msgid "Open file" -msgstr "Otvori datoteku" - -#: src/main.c:710 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "Postavi Gdk zastavice za pronalaženje greÅ¡aka u programu" - -#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 -msgid "FLAGS" -msgstr "ZASTAVICE" - -#: src/main.c:719 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "Ukloni Gdk zastavice za pronalaženje greÅ¡aka u programu" - -#: src/main.c:729 -msgid "X display to use" -msgstr "Koji se X zaslon koristi" - -#: src/main.c:730 -msgid "DISPLAY" -msgstr "PRIKAŽI" - -#: src/main.c:740 -msgid "X screen to use" -msgstr "Koji se X zaslon koristi" - -#: src/main.c:741 -msgid "SCREEN" -msgstr "ZASLON" - -#: src/main.c:751 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Stvara X pozive sinkronizirane" - -#: src/main.c:760 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "Ime programa koje koristi upravitelj prozorima" - -#: src/main.c:761 -msgid "NAME" -msgstr "IME" - -#: src/main.c:769 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "Programska klasa koju koristi upravitelj prozora" - -#: src/main.c:770 -msgid "CLASS" -msgstr "KLASA" - -#: src/main.c:780 -msgid "HOST" -msgstr "RAÄŒUNALO" - -#: src/main.c:790 -msgid "PORT" -msgstr "PORT" - -#: src/main.c:798 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "Postavi Gtk+ zastavice za pronalaženje greÅ¡aka u programu" - -#: src/main.c:807 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "Ukloni Gtk+ zastavice za pronalaženje greÅ¡aka u programu" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" +msgstr "Prikaži dijalog upita" -#: src/main.c:816 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Stvara sva upozorenja opasnima" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "Prikaži dijalog s tekstualnom informacijom" -#: src/main.c:825 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "UÄitaj dodatni Gtk modul" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "Otvori datoteku" -#: src/main.c:826 -msgid "MODULE" -msgstr "MODUL" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "Prikaži dijalog upozorenja" -#: src/main.c:847 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "O Zenity" -#: src/main.c:856 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "IspiÅ¡i inaÄicu" -#: src/main.c:869 -msgid "Dialog options" -msgstr "Opcije dijaloga" - -#: src/main.c:878 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "Općenite odrednice" -#: src/main.c:887 +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "Općenite odrednice" + +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "Mogućnosti kalendara" -#: src/main.c:896 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "Mogućnosti kalendara" + +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "Mogućnosti upisa teksta" -#: src/main.c:905 +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "Mogućnosti upisa teksta" + +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "Mogućnosti greÅ¡ke" -#: src/main.c:914 -msgid "File selection options" -msgstr "Mogućnosti odabira datoteke" +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "Mogućnosti greÅ¡ke" -#: src/main.c:923 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "Mogućnosti informacija" -#: src/main.c:932 +#: src/option.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "Mogućnosti informacija" + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "Mogućnosti odabira datoteke" + +#: src/option.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "Mogućnosti odabira datoteke" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "Mogućnosti popisa" -#: src/main.c:941 +#: src/option.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Show list options" +msgstr "Mogućnosti popisa" + +#: src/option.c:1244 #, fuzzy -msgid "Notication options" +msgid "Notification options" msgstr "Mogućnosti pitanja" -#: src/main.c:950 +#: src/option.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Show notification options" +msgstr "Mogućnosti pitanja" + +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "Mogućnosti napretka" -#: src/main.c:959 +#: src/option.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "Mogućnosti napretka" + +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "Mogućnosti pitanja" -#: src/main.c:968 -msgid "Text options" -msgstr "Odrednice teksta" +#: src/option.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "Mogućnosti pitanja" -#: src/main.c:977 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "Mogućnosti upozorenja" -#: src/main.c:986 -msgid "GTK+ options" -msgstr "Mogućnosti GTK+" +#: src/option.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "Mogućnosti upozorenja" + +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "Odrednice teksta" + +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "Odrednice teksta" -#: src/main.c:995 +#: src/option.c:1294 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Razne odrednice" -#: src/main.c:1004 -msgid "Help options" -msgstr "Mogućnosti pomoći" +#: src/option.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "Razne odrednice" -#: src/main.c:1143 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" msgstr "" -"%s je neispravna mogućnost. Za viÅ¡e detalja pogledajte 'zenity --hepl'\n" -#: src/main.c:1191 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "" -"Morate odrediti vrstu dijaloga. Za detalje pogledajte 'zenity --hepl'\n" - -#: src/main.c:1211 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "%s je dva puta dodijeljen za isti dijelog.\n" - -#: src/main.c:1215 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +#: src/option.c:1322 +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "Za ovaj dijelog %s nije podržan\n" -#: src/main.c:1219 +#: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "OdreÄ‘ene su dvije ili viÅ¡e mogućnosti dijaloga\n" -#: src/tree.c:303 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "Nije oznaÄna niti jedan stupac za dijalog popisa.\n" +#~ msgid "Set output separator character." +#~ msgstr "Postavite izlazni znak razdjeljivanja." -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "Postavi Gdk zastavice za pronalaženje greÅ¡aka u programu" -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "O Zenity" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "ZASTAVICE" -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Dodaj novu stavku" +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "Ukloni Gdk zastavice za pronalaženje greÅ¡aka u programu" -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Gotove su sve obnove." +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "Koji se X zaslon koristi" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Dogodila se greÅ¡ka." +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "PRIKAŽI" -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Sigurni ste da želite nastaviti?" +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "Koji se X zaslon koristi" -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "K_alendar" +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "ZASLON" -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Odabir kalendara" +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "Stvara X pozive sinkronizirane" -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "GreÅ¡ka" +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "Ime programa koje koristi upravitelj prozorima" -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "Informacije" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "IME" -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "Napredak" +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "Programska klasa koju koristi upravitelj prozora" -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "Pitanje" +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "KLASA" -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "Pokrećem..." +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "RAÄŒUNALO" -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "OznaÄite dolje prikazani datum." +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "PORT" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "Odaberite datoteku" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#~ msgstr "Postavi Gtk+ zastavice za pronalaženje greÅ¡aka u programu" -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "OznaÄite stavke s popisa" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#~ msgstr "Ukloni Gtk+ zastavice za pronalaženje greÅ¡aka u programu" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "OznaÄite stavke s donjeg popisa." +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "Stvara sva upozorenja opasnima" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "Pogled teksta" +#~ msgid "Load an additional Gtk module" +#~ msgstr "UÄitaj dodatni Gtk modul" -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "Upozorenje" +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "MODUL" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "_Zahvale" +#~ msgid "Dialog options" +#~ msgstr "Opcije dijaloga" -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "_UpiÅ¡ite novi tekst:" +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "Mogućnosti GTK+" + +#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "Mogućnosti pomoći" + +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s je neispravna mogućnost. Za viÅ¡e detalja pogledajte 'zenity --hepl'\n" + +#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#~ msgstr "%s je dva puta dodijeljen za isti dijelog.\n" #~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop" #~ msgstr "PreviÅ¡e razina pseudonima za lokale može pokrenuti petlju" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-18 17:22+0200\n" "Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated #. literally. It is used in the about box to give credits to @@ -49,161 +49,261 @@ msgstr "Ãrta" msgid "Translated by" msgstr "FordÃtotta" -#: src/main.c:145 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Naptár párbeszédablak megjelenÃtése" +#: src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "" -#: src/main.c:154 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "Szövegbeviteli párbeszédablak megjelenÃtése" +#: src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "" -#: src/main.c:163 -msgid "Display error dialog" -msgstr "Hibára figyelmeztetÅ‘ párbeszédablak megjelenÃtése" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" +"Meg kell adni a párbeszédablak tÃpusát. A részletekért lásd: 'zenity --" +"help'\n" -#: src/main.c:172 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "Fájlkiválasztó párbeszédablak megjelenÃtése" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "" -#: src/main.c:181 -msgid "Display info dialog" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#, fuzzy +msgid "Zenity notification" msgstr "Információs párbeszédablak megjelenÃtése" -#: src/main.c:190 -msgid "Display list dialog" -msgstr "Lista párbeszédablak megjelenÃtése" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "A lista párbeszédablakhoz nincsenek megadva oszlopcÃmek.\n" -#: src/main.c:199 -#, fuzzy -msgid "Display notification" -msgstr "Információs párbeszédablak megjelenÃtése" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/main.c:208 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "FolyamatkijelzÅ‘ párbeszédablak megjelenÃtése" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "A Zenity névjegye" -#: src/main.c:217 -msgid "Display question dialog" -msgstr "KérdezÅ‘ párbeszédablak megjelenÃtése" +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Új elem hozzáadása" -#: src/main.c:226 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "Szöveges információs párbeszédablak megjelenÃtése" +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Minden frissÃtés kész." -#: src/main.c:235 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "FigyelmeztetÅ‘ párbeszédablak megjelenÃtése" +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "Hiba történt." + +# #-#-#-#-# libbonoboui.HEAD.hu.po-new.po (libbonoboui VERSION) #-#-#-#-# +# Használandó X megjelenÃtÅ‘ +# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hu.po-new.po (libgnomeui 2.0) #-#-#-#-# +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Biztos folytatja?" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "_Naptár:" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Kiválasztás naptárból" + +# #-#-#-#-# eel.HEAD.hu.po-new.po (eel CVS-HEAD) #-#-#-#-# +# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:530 +# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:570 +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "Hiba" + +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.hu.po-new.po (nautilus CVS-HEAD) #-#-#-#-# +# components/help/Nautilus_View_help.oaf.in.h:8 +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "Információ" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "FolyamatjelzÅ‘" + +# #-#-#-#-# eel.HEAD.hu.po-new.po (eel CVS-HEAD) #-#-#-#-# +# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:603 +# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:631 +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "Kérdés" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "Fut..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Dátum kiválasztása a naptárból." + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "Válasszon ki egy fájlt" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Elemek kiválasztása a listából" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Elemek kiválasztása az alábbi listából." + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:2017 +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "Szövegnézet" + +# #-#-#-#-# eel.HEAD.hu.po-new.po (eel CVS-HEAD) #-#-#-#-# +# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:519 +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "Figyelmeztetés" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "_Köszönet" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "Ã_rja be az új szöveget:" -#: src/main.c:257 +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "Párbeszédablak cÃmsorának beállÃtása" -#: src/main.c:258 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "TITLE" -#: src/main.c:266 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "Ablak ikonjának beállÃtása" -#: src/main.c:267 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "ICONPATH" -#: src/main.c:275 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "Szélesség beállÃtása" -#: src/main.c:276 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" -#: src/main.c:284 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "Magasság beállÃtása" -#: src/main.c:285 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" -#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 -#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Naptár párbeszédablak megjelenÃtése" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "Párbeszédablak szövegének beállÃtása" -#: src/main.c:315 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "Naptár napjának beállÃtása" -#: src/main.c:324 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "Naptár hónapjának beállÃtása" -#: src/main.c:333 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "Naptár évének beállÃtása" -#: src/main.c:341 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "A visszaadott dátum formátumának beállÃtása" -#: src/main.c:372 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "Szövegbeviteli párbeszédablak megjelenÃtése" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mezÅ‘ tartalmának beállÃtása" -#: src/main.c:381 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mezÅ‘ tartalmának elrejtése" -#: src/main.c:447 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "Hibára figyelmeztetÅ‘ párbeszédablak megjelenÃtése" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "Információs párbeszédablak megjelenÃtése" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "Fájlkiválasztó párbeszédablak megjelenÃtése" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "Fájlnév beállÃtása" -#: src/main.c:448 src/main.c:667 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" -#: src/main.c:456 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Többszörös fájlkijelölés engedélyezése" -#: src/main.c:465 +#: src/option.c:318 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/main.c:474 +#: src/option.c:327 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/main.c:483 -msgid "Set output separator character." -msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállÃtása." +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" +msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállÃtása" -#: src/main.c:484 src/main.c:542 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" -#: src/main.c:514 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "Lista párbeszédablak megjelenÃtése" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "Oszlopfejléc beállÃtása" -#: src/main.c:523 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "JelölÅ‘négyzetek az elsÅ‘ oszlopban" -#: src/main.c:532 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Választógombok az elsÅ‘ oszlopban" -#: src/main.c:541 -msgid "Set output separator character" -msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállÃtása" - -#: src/main.c:550 src/main.c:675 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "Szöveg változtatható" -#: src/main.c:559 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -211,302 +311,267 @@ msgstr "" "Egy adott oszlop nyomtatása (1 az alapértelmezés. Minden oszlop " "nyomtatásához az 'ALL' használható)" -#: src/main.c:581 +#: src/option.c:429 +#, fuzzy +msgid "Display notification" +msgstr "Információs párbeszédablak megjelenÃtése" + +#: src/option.c:438 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Párbeszédablak szövegének beállÃtása" -#: src/main.c:612 +#: src/option.c:447 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "" + +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "FolyamatkijelzÅ‘ párbeszédablak megjelenÃtése" + +#: src/option.c:480 msgid "Set initial percentage" msgstr "Kezdeti százalék beállÃtása" -#: src/main.c:621 +#: src/option.c:489 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "FolyamatjelzÅ‘ pulzálása" -#: src/main.c:631 +#: src/option.c:499 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Párbeszédablak eltüntetése, ha a 100%-ot elérte" -#: src/main.c:666 -msgid "Open file" -msgstr "Fájl megnyitása" - -#: src/main.c:710 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "BeállÃtandó Gdk debug jelzÅ‘bitek" - -#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 -msgid "FLAGS" -msgstr "FLAGS" - -#: src/main.c:719 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "Kikapcsolandó Gdk debug jelzÅ‘bitek" - -#: src/main.c:729 -msgid "X display to use" -msgstr "Használandó X-megjelenÃtÅ‘" - -#: src/main.c:730 -msgid "DISPLAY" -msgstr "DISPLAY" - -#: src/main.c:740 -msgid "X screen to use" -msgstr "Használandó X-képernyÅ‘" - -#: src/main.c:741 -msgid "SCREEN" -msgstr "SCREEN" - -#: src/main.c:751 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Legyenek szinkron X-hÃvások" - -#: src/main.c:760 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "A program név, ahogy az ablakkezelÅ‘ használja" - -#: src/main.c:761 -msgid "NAME" -msgstr "NAME" - -#: src/main.c:769 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "A program osztálya, ahogy az ablakkezelÅ‘ használja" - -#: src/main.c:770 -msgid "CLASS" -msgstr "CLASS" - -#: src/main.c:780 -msgid "HOST" -msgstr "HOST" - -#: src/main.c:790 -msgid "PORT" -msgstr "PORT" - -#: src/main.c:798 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "BeállÃtandó Gtk+ debug jelzÅ‘bitek" - -#: src/main.c:807 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "Kikapcsolandó Gtk+ jelzÅ‘bitek" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" +msgstr "KérdezÅ‘ párbeszédablak megjelenÃtése" -#: src/main.c:816 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Minden figyelmeztetés legyen végzetes" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "Szöveges információs párbeszédablak megjelenÃtése" -#: src/main.c:825 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "További Gtk modul betöltése" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "Fájl megnyitása" -#: src/main.c:826 -msgid "MODULE" -msgstr "MODULE" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "FigyelmeztetÅ‘ párbeszédablak megjelenÃtése" -#: src/main.c:847 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "A Zenity névjegye" -#: src/main.c:856 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "Verziószám nyomtatása" -#: src/main.c:869 -msgid "Dialog options" -msgstr "Párbeszédablak beállÃtásai" - -#: src/main.c:878 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "Ãltalános beállÃtások" -#: src/main.c:887 +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "Ãltalános beállÃtások" + +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "Naptár beállÃtásai" -#: src/main.c:896 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "Naptár beállÃtásai" + +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mezÅ‘ beállÃtásai" +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "Szövegbeviteli mezÅ‘ beállÃtásai" + # src/nautilus-complex-search-bar.c:233 -#: src/main.c:905 +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "Hibajelzés beállÃtásai" -#: src/main.c:914 -msgid "File selection options" -msgstr "Fájlkiválasztó beállÃtásai" +# src/nautilus-complex-search-bar.c:233 +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "Hibajelzés beállÃtásai" -#: src/main.c:923 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállÃtásai" -#: src/main.c:932 +#: src/option.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "Tájékoztató üzenetek beállÃtásai" + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "Fájlkiválasztó beállÃtásai" + +#: src/option.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "Fájlkiválasztó beállÃtásai" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "Lista beállÃtásai" -#: src/main.c:941 +#: src/option.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Show list options" +msgstr "Lista beállÃtásai" + +#: src/option.c:1244 +#, fuzzy +msgid "Notification options" +msgstr "Kérdések beállÃtásai" + +#: src/option.c:1245 #, fuzzy -msgid "Notication options" +msgid "Show notification options" msgstr "Kérdések beállÃtásai" # src/nautilus-complex-search-bar.c:233 -#: src/main.c:950 +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "FolyamatjelzÅ‘ beállÃtásai" -#: src/main.c:959 +# src/nautilus-complex-search-bar.c:233 +#: src/option.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "FolyamatjelzÅ‘ beállÃtásai" + +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "Kérdések beállÃtásai" -#: src/main.c:968 -msgid "Text options" -msgstr "Szöveg beállÃtásai" +#: src/option.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "Kérdések beállÃtásai" -#: src/main.c:977 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállÃtásai" -#: src/main.c:986 -msgid "GTK+ options" -msgstr "GTK+ beállÃtásai" +#: src/option.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "Figyelmeztetések beállÃtásai" + +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "Szöveg beállÃtásai" + +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "Szöveg beállÃtásai" -#: src/main.c:995 +#: src/option.c:1294 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállÃtások" -#: src/main.c:1004 -msgid "Help options" -msgstr "Súgó beállÃtásai" - -#: src/main.c:1143 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -msgstr "%s nem érvényes kapcsoló. A részletekért lásd: 'zenity --help'\n" +#: src/option.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "Egyéb beállÃtások" -#: src/main.c:1191 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" msgstr "" -"Meg kell adni a párbeszédablak tÃpusát. A részletekért lásd: 'zenity --" -"help'\n" - -#: src/main.c:1211 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "A(z) %s kétszer lett megadva ugyanarra a párbeszédablakra\n" -#: src/main.c:1215 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +#: src/option.c:1322 +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s nincs támogatva ezen a párbeszédablakon.\n" -#: src/main.c:1219 +#: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "KettÅ‘ vagy több párbeszédablak-beállÃtás lett megadva.\n" -#: src/tree.c:303 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "A lista párbeszédablakhoz nincsenek megadva oszlopcÃmek.\n" +#~ msgid "Set output separator character." +#~ msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállÃtása." -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "BeállÃtandó Gdk debug jelzÅ‘bitek" -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "A Zenity névjegye" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "FLAGS" -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Új elem hozzáadása" +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "Kikapcsolandó Gdk debug jelzÅ‘bitek" -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Minden frissÃtés kész." +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "Használandó X-megjelenÃtÅ‘" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Hiba történt." +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "DISPLAY" -# #-#-#-#-# libbonoboui.HEAD.hu.po-new.po (libbonoboui VERSION) #-#-#-#-# -# Használandó X megjelenÃtÅ‘ -# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hu.po-new.po (libgnomeui 2.0) #-#-#-#-# -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Biztos folytatja?" +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "Használandó X-képernyÅ‘" -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "_Naptár:" +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "SCREEN" -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Kiválasztás naptárból" +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "Legyenek szinkron X-hÃvások" -# #-#-#-#-# eel.HEAD.hu.po-new.po (eel CVS-HEAD) #-#-#-#-# -# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:530 -# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:570 -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "Hiba" +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "A program név, ahogy az ablakkezelÅ‘ használja" -# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.hu.po-new.po (nautilus CVS-HEAD) #-#-#-#-# -# components/help/Nautilus_View_help.oaf.in.h:8 -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "Információ" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "NAME" -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "FolyamatjelzÅ‘" +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "A program osztálya, ahogy az ablakkezelÅ‘ használja" -# #-#-#-#-# eel.HEAD.hu.po-new.po (eel CVS-HEAD) #-#-#-#-# -# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:603 -# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:631 -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "Kérdés" +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "CLASS" -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "Fut..." +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "HOST" -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Dátum kiválasztása a naptárból." +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "PORT" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "Válasszon ki egy fájlt" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#~ msgstr "BeállÃtandó Gtk+ debug jelzÅ‘bitek" -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "Elemek kiválasztása a listából" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#~ msgstr "Kikapcsolandó Gtk+ jelzÅ‘bitek" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "Elemek kiválasztása az alábbi listából." +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "Minden figyelmeztetés legyen végzetes" -# src/file-manager/fm-properties-window.c:2017 -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "Szövegnézet" +#~ msgid "Load an additional Gtk module" +#~ msgstr "További Gtk modul betöltése" -# #-#-#-#-# eel.HEAD.hu.po-new.po (eel CVS-HEAD) #-#-#-#-# -# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:519 -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "Figyelmeztetés" +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "MODULE" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "_Köszönet" +#~ msgid "Dialog options" +#~ msgstr "Párbeszédablak beállÃtásai" -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "Ã_rja be az új szöveget:" +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "GTK+ beállÃtásai" + +#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "Súgó beállÃtásai" + +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "%s nem érvényes kapcsoló. A részletekért lásd: 'zenity --help'\n" + +#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#~ msgstr "A(z) %s kétszer lett megadva ugyanarra a párbeszédablakra\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-13 16:13+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-13 16:05+0700\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n" "Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n" @@ -57,160 +57,237 @@ msgstr "Orientasi" msgid "The orientation of the tray." msgstr "orientasi tray" -#: src/main.c:146 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Tampilkan dialog kalender" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" +"Anda harus menjelaskan tipe dialog. Lihat 'senity --help' untuk rinci\n" -#: src/main.c:155 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "Tampilkan dialog kotak teks" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "tidak dapat membaca perintah dari stdin\n" -#: src/main.c:164 -msgid "Display error dialog" -msgstr "Tampilkan dialog error" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +msgid "Zenity notification" +msgstr "Notifikasi Zenity" -#: src/main.c:173 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "Tampilkan dialog pemilih file" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "Tidak ada judul kolom di jelaskan untuk daftar dialog\n" -#: src/main.c:182 -msgid "Display info dialog" -msgstr "Tampilkan dialog info" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/main.c:191 -msgid "Display list dialog" -msgstr "Tampilkan daftar dialog" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "Tentang Zenity" -#: src/main.c:200 -msgid "Display notification" -msgstr "Tampilkan notifikasi" +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Tambahkan masukan baru" -#: src/main.c:209 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "Tampilkan dialog indikator proses" +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Seluruh pembaruan telah selesai." -#: src/main.c:218 -msgid "Display question dialog" -msgstr "Tampilkan dialog pertanyaan" +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "Terjadi suatu kesalahan" -#: src/main.c:227 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "Tampilkan dialog informasi teks" +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Anda yakin mau melanjutkan?" -#: src/main.c:236 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "Tampilkan dialog peringatan" +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "K_alender:" -#: src/main.c:258 +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Pilihan kalender" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "Kesalahan" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "Informasi" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Progres" + +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "Pertanyaan" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "Berjalan..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Pilih tanggal di bawah ini" + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "Pilih file" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Pilih obyek dari daftar" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Pilih obyek dari daftar di bawah" + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "Tampilan teks" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "Peringatan" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "_Pendukung" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_Masukkan teks baru:" + +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "Tetapkan judul dialog" -#: src/main.c:259 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "JUDUL" -#: src/main.c:267 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "Tetapkan icon jendela" -#: src/main.c:268 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "LOKASIICON" -#: src/main.c:276 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "Tetapkan lebar" -#: src/main.c:277 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "LEBAR" -#: src/main.c:285 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "Tetapkan tinggi" -#: src/main.c:286 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "TINGGI" -#: src/main.c:307 src/main.c:364 src/main.c:404 src/main.c:426 src/main.c:506 -#: src/main.c:613 src/main.c:654 src/main.c:707 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Tampilkan dialog kalender" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "Tetapkan teks dialog" -#: src/main.c:316 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "Tetapkan hari kalender" -#: src/main.c:325 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "Tetapkan bulan kalender" -#: src/main.c:334 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "Tetapkan tahun kalender" -#: src/main.c:342 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Tetapkan format untuk data kembali" -#: src/main.c:373 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "Tampilkan dialog kotak teks" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "Tetapkan teks masukan" -#: src/main.c:382 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "Sembunyikan teks masukan" -#: src/main.c:448 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "Tampilkan dialog error" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "Tampilkan dialog info" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "Tampilkan dialog pemilih file" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "Tetapkan nama file" -#: src/main.c:449 src/main.c:677 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "NAMAFILE" -#: src/main.c:457 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Bolehkan berbagai file untuk dipilih" -#: src/main.c:466 +#: src/option.c:318 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktifkan pilihan direktori saja" -#: src/main.c:475 +#: src/option.c:327 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktifkan modus penyimpanan" -#: src/main.c:484 -msgid "Set output separator character." +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" msgstr "Tetapkan keluaran pemisah karakter" -#: src/main.c:485 src/main.c:543 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "PEMISAH" -#: src/main.c:515 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "Tampilkan daftar dialog" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "Tetapkan kepala kolom" -#: src/main.c:524 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Gunakan tanda centang untuk kolom pertama" -#: src/main.c:533 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Gunakan tombol radio untuk kolom pertama" -#: src/main.c:542 -msgid "Set output separator character" -msgstr "Tetapkan keluaran pemisah karakter" - -#: src/main.c:551 src/main.c:685 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tetapkan perubahan ke teks" -#: src/main.c:560 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -218,296 +295,262 @@ msgstr "" "Cetak kolom tertentu (Bila tidak disebut nilainya 1. Pilih 'SEMUA' untuk " "mencetak semua kolom)" -#: src/main.c:582 +#: src/option.c:429 +msgid "Display notification" +msgstr "Tampilkan notifikasi" + +#: src/option.c:438 msgid "Set the notification text" msgstr "Tetapkan teks notifikasi" -#: src/main.c:591 +#: src/option.c:447 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Baca perintah dari stdin" -#: src/main.c:622 +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "Tampilkan dialog indikator proses" + +#: src/option.c:480 msgid "Set initial percentage" msgstr "Tetapkan persentase awal" -#: src/main.c:631 +#: src/option.c:489 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Indikator proses berdebar" -#: src/main.c:641 +#: src/option.c:499 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Tutup dialog ketika telah mencapai 100%" -#: src/main.c:676 -msgid "Open file" -msgstr "Buka file" - -#: src/main.c:720 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "Tanda debuging Gdk yang ingin ditetapkan" - -#: src/main.c:721 src/main.c:730 src/main.c:809 src/main.c:818 -msgid "FLAGS" -msgstr "TANDA" - -#: src/main.c:729 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "Tanda debuging Gdk yang ingin dibuang" - -#: src/main.c:739 -msgid "X display to use" -msgstr "Tampilan X yang digunakan" - -#: src/main.c:740 -msgid "DISPLAY" -msgstr "TAMPILAN" - -#: src/main.c:750 -msgid "X screen to use" -msgstr "Layar X yang ingin digunakan" - -#: src/main.c:751 -msgid "SCREEN" -msgstr "LAYAR" - -#: src/main.c:761 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Buat panggilan X sinkron" - -#: src/main.c:770 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "Nama program yang digunakan oleh pengatur jendela" - -#: src/main.c:771 -msgid "NAME" -msgstr "NAMA" - -#: src/main.c:779 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "Kelas program yang digunakan oleh pengatur jendela" - -#: src/main.c:780 -msgid "CLASS" -msgstr "KELAS" - -#: src/main.c:790 -msgid "HOST" -msgstr "HOST" - -#: src/main.c:800 -msgid "PORT" -msgstr "PORT" - -#: src/main.c:808 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "Tanda debuging Gtk+ yang ingin ditetapkan" - -#: src/main.c:817 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "Tanda debuging Gtk+ yang ingin tidak ditetapkan" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" +msgstr "Tampilkan dialog pertanyaan" -#: src/main.c:826 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Buat seluruh peringatan fatal" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "Tampilkan dialog informasi teks" -#: src/main.c:835 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "Panggil modul tambahan Gtk" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "Buka file" -#: src/main.c:836 -msgid "MODULE" -msgstr "MODULE" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "Tampilkan dialog peringatan" -#: src/main.c:857 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "Tentang zenity" -#: src/main.c:866 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "Versi Cetak" -#: src/main.c:879 -msgid "Dialog options" -msgstr "Pilihan dialog" - -#: src/main.c:888 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "Pilihan umum" -#: src/main.c:897 +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "Pilihan umum" + +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "Pilihan kalender" -#: src/main.c:906 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "Pilihan kalender" + +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "Pilihan masukan teks" -#: src/main.c:915 +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "Pilihan masukan teks" + +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "Pilihan kesalahan" -#: src/main.c:924 -msgid "File selection options" -msgstr "Pilihan pemilihan file" +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "Pilihan kesalahan" -#: src/main.c:933 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "Pilihan info" -#: src/main.c:942 +#: src/option.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "Pilihan info" + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "Pilihan pemilihan file" + +#: src/option.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "Pilihan pemilihan file" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "Pilihan daftar" -#: src/main.c:951 -msgid "Notication options" +#: src/option.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Show list options" +msgstr "Pilihan daftar" + +#: src/option.c:1244 +#, fuzzy +msgid "Notification options" +msgstr "Pilihan notifikasi" + +#: src/option.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Show notification options" msgstr "Pilihan notifikasi" -#: src/main.c:960 +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "Pilihan proses" -#: src/main.c:969 +#: src/option.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "Pilihan proses" + +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "Pilihan pertanyaan" -#: src/main.c:978 -msgid "Text options" -msgstr "Pilihan Teks" +#: src/option.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "Pilihan pertanyaan" -#: src/main.c:987 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "Pilihan peringatan" -#: src/main.c:996 -msgid "GTK+ options" -msgstr "Pilihan GTK+" +#: src/option.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "Pilihan peringatan" + +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "Pilihan Teks" -#: src/main.c:1005 +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "Pilihan Teks" + +#: src/option.c:1294 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Pilihan Lain-lain" -#: src/main.c:1014 -msgid "Help options" -msgstr "Pilihan Bantuan" - -#: src/main.c:1154 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -msgstr "" -"%s adalah pilihan yang salah. Lihat 'zenity --help' untuk lebih rinci\n" +#: src/option.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "Pilihan Lain-lain" -#: src/main.c:1202 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" msgstr "" -"Anda harus menjelaskan tipe dialog. Lihat 'senity --help' untuk rinci\n" - -#: src/main.c:1222 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "%s diberikan dua kali untuk dialog yang sama\n" -#: src/main.c:1226 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +#: src/option.c:1322 +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s tidak didukung untuk dialog ini\n" -#: src/main.c:1230 +#: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Dua atau lebih pilihan dialog di jelaskan\n" -#: src/notification.c:157 -msgid "could not parse command from stdin\n" -msgstr "tidak dapat membaca perintah dari stdin\n" +#~ msgid "Set output separator character." +#~ msgstr "Tetapkan keluaran pemisah karakter" -#: src/notification.c:226 src/notification.c:251 -msgid "Zenity notification" -msgstr "Notifikasi Zenity" +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "Tanda debuging Gdk yang ingin ditetapkan" -#: src/tree.c:304 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "Tidak ada judul kolom di jelaskan untuk daftar dialog\n" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "TANDA" -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "Tanda debuging Gdk yang ingin dibuang" -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "Tentang Zenity" +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "Tampilan X yang digunakan" -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Tambahkan masukan baru" +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "TAMPILAN" -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Seluruh pembaruan telah selesai." +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "Layar X yang ingin digunakan" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Terjadi suatu kesalahan" +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "LAYAR" -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Anda yakin mau melanjutkan?" +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "Buat panggilan X sinkron" -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "K_alender:" +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "Nama program yang digunakan oleh pengatur jendela" -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Pilihan kalender" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "NAMA" -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "Kesalahan" +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "Kelas program yang digunakan oleh pengatur jendela" -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "Informasi" +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "KELAS" -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "Progres" +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "HOST" -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "Pertanyaan" +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "PORT" -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "Berjalan..." +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#~ msgstr "Tanda debuging Gtk+ yang ingin ditetapkan" -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Pilih tanggal di bawah ini" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#~ msgstr "Tanda debuging Gtk+ yang ingin tidak ditetapkan" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "Pilih file" +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "Buat seluruh peringatan fatal" -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "Pilih obyek dari daftar" +#~ msgid "Load an additional Gtk module" +#~ msgstr "Panggil modul tambahan Gtk" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "Pilih obyek dari daftar di bawah" +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "MODULE" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "Tampilan teks" +#~ msgid "Dialog options" +#~ msgstr "Pilihan dialog" -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "Peringatan" +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "Pilihan GTK+" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "_Pendukung" +#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "Pilihan Bantuan" -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "_Masukkan teks baru:" +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s adalah pilihan yang salah. Lihat 'zenity --help' untuk lebih rinci\n" + +#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#~ msgstr "%s diberikan dua kali untuk dialog yang sama\n" @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-23 02:01-0100\n" "Last-Translator: Samuel Jon Gunnarsson <sammi@techattack.nu>\n" "Language-Team: Icelandic <gnome@techattack.nu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated #. literally. It is used in the about box to give credits to @@ -49,459 +49,490 @@ msgstr "Skrifað af" msgid "Translated by" msgstr "Þýtt af" -#: src/main.c:145 -#, fuzzy -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Sýna dagatals dialog" +#: src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "" -#: src/main.c:154 -#, fuzzy -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "Sýna textafærslu dialog" +#: src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "" -#: src/main.c:163 +#: src/main.c:90 #, fuzzy -msgid "Display error dialog" -msgstr "Sýna villu dialog" +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" +"Þú verður að tilgreina dialog gerð. Sjá 'zenity --help' fyrir nánari " +"útlistun\n" -#: src/main.c:172 -#, fuzzy -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "Sýna skráarvals dialog" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "" -#: src/main.c:181 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 #, fuzzy -msgid "Display info dialog" +msgid "Zenity notification" msgstr "Sýna upplýsinga dialog" -#: src/main.c:190 -#, fuzzy -msgid "Display list dialog" -msgstr "Sýna lista dialog" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "" -#: src/main.c:199 -#, fuzzy -msgid "Display notification" -msgstr "Sýna upplýsinga dialog" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/main.c:208 -#, fuzzy -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "Sýna framvinduupplýsinga dialog" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "Um Zenity" -#: src/main.c:217 -#, fuzzy -msgid "Display question dialog" -msgstr "Sýna spurningar dialog" +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Bæta við nýrri færslu" -#: src/main.c:226 -#, fuzzy -msgid "Display text information dialog" -msgstr "Sýna textaupplýsinga dialog" +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Öllum uppfærslum er lokið." -#: src/main.c:235 -#, fuzzy -msgid "Display warning dialog" -msgstr "Sýna Aðvörunar dialog" +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "Villa hefur átt sér stað." + +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Ertu viss um að þú viljir halda áfram?" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "D_agatal:" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Dagatalsval" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "Villa" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "Upplýsingar" -#: src/main.c:257 +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Framvinda" + +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "Spurning" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "Keyri..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Veldu dagsetningu hér að neðan." + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "Veldu skrá" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Veldu hluti af lista" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Veldu hluti af lista hér að neðan." + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "Textasýn" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "Aðvörun" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "_Þakkir" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "Sláðu inn nýjan t_exta:" + +#: src/option.c:98 #, fuzzy msgid "Set the dialog title" msgstr "Setja titil dialog" -#: src/main.c:258 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "TITILL" -#: src/main.c:266 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "Setja táknmynd glugga" -#: src/main.c:267 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "TÃKNMYNDASLÓÃ" -#: src/main.c:275 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "Setja breidd" -#: src/main.c:276 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "BREIDD" -#: src/main.c:284 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "Setja hæð" -#: src/main.c:285 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "HÆÃ" -#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 -#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 +#: src/option.c:140 +#, fuzzy +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Sýna dagatals dialog" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "Setja texta dialog" -#: src/main.c:315 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "Setja dag dagatals" -#: src/main.c:324 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "Setja mánuð dagatals" -#: src/main.c:333 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "Setja ár dagatals" -#: src/main.c:341 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "" -#: src/main.c:372 +#: src/option.c:200 +#, fuzzy +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "Sýna textafærslu dialog" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "" -#: src/main.c:381 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "" -#: src/main.c:447 +#: src/option.c:243 +#, fuzzy +msgid "Display error dialog" +msgstr "Sýna villu dialog" + +#: src/option.c:267 +#, fuzzy +msgid "Display info dialog" +msgstr "Sýna upplýsinga dialog" + +#: src/option.c:291 +#, fuzzy +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "Sýna skráarvals dialog" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "Setja skráarheiti" -#: src/main.c:448 src/main.c:667 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "SKRÃARNAFN" -#: src/main.c:456 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Leyfa fjölval á skrám" -#: src/main.c:465 +#: src/option.c:318 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/main.c:474 +#: src/option.c:327 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/main.c:483 -msgid "Set output separator character." +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" msgstr "" -#: src/main.c:484 src/main.c:542 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "AÃGREINIR" -#: src/main.c:514 +#: src/option.c:351 +#, fuzzy +msgid "Display list dialog" +msgstr "Sýna lista dialog" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "" -#: src/main.c:523 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "" -#: src/main.c:532 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "" -#: src/main.c:541 -msgid "Set output separator character" -msgstr "" - -#: src/main.c:550 src/main.c:675 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "Leyfa breytingar à texta" -#: src/main.c:559 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/main.c:581 +#: src/option.c:429 +#, fuzzy +msgid "Display notification" +msgstr "Sýna upplýsinga dialog" + +#: src/option.c:438 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Setja texta dialog" -#: src/main.c:612 +#: src/option.c:447 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "" + +#: src/option.c:462 +#, fuzzy +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "Sýna framvinduupplýsinga dialog" + +#: src/option.c:480 msgid "Set initial percentage" msgstr "" -#: src/main.c:621 +#: src/option.c:489 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "" -#: src/main.c:631 +#: src/option.c:499 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "" -#: src/main.c:666 -msgid "Open file" -msgstr "Opna skrá" - -#: src/main.c:710 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "" - -#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 -msgid "FLAGS" -msgstr "FLÖGG" - -#: src/main.c:719 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "" - -#: src/main.c:729 -msgid "X display to use" -msgstr "" - -#: src/main.c:730 -msgid "DISPLAY" -msgstr "" - -#: src/main.c:740 -msgid "X screen to use" -msgstr "" - -#: src/main.c:741 -msgid "SCREEN" -msgstr "" - -#: src/main.c:751 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "" - -#: src/main.c:760 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "Forritsnafn eins og notað af gluggastjóra" - -#: src/main.c:761 -msgid "NAME" -msgstr "HEITI" - -#: src/main.c:769 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "Forritsklasi eins og notað af gluggastjóra" - -#: src/main.c:770 -msgid "CLASS" -msgstr "KLASI" - -#: src/main.c:780 -msgid "HOST" -msgstr "VÉL" - -#: src/main.c:790 -msgid "PORT" -msgstr "GÃTT" - -#: src/main.c:798 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "Veldu Gtk+ kembunarflögg sem á að virkja" - -#: src/main.c:807 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "Veldu Gtk+ kembunarflögg sem á að afvirkja" +#: src/option.c:514 +#, fuzzy +msgid "Display question dialog" +msgstr "Sýna spurningar dialog" -#: src/main.c:816 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Túlka allar aðvaranir sem banvænar" +#: src/option.c:538 +#, fuzzy +msgid "Display text information dialog" +msgstr "Sýna textaupplýsinga dialog" -#: src/main.c:825 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "Opna skrá" -#: src/main.c:826 -msgid "MODULE" -msgstr "EINING" +#: src/option.c:571 +#, fuzzy +msgid "Display warning dialog" +msgstr "Sýna Aðvörunar dialog" -#: src/main.c:847 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "Um zenity" -#: src/main.c:856 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "Prenta útgáfunúmer" -#: src/main.c:869 -msgid "Dialog options" -msgstr "" - -#: src/main.c:878 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "Almennir valkostir" -#: src/main.c:887 +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "Almennir valkostir" + +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "Dagatalsvalkostir" -#: src/main.c:896 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "Dagatalsvalkostir" + +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "Skráarfærsluvalkostir" -#: src/main.c:905 +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "Skráarfærsluvalkostir" + +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "Villuvalkostir" -#: src/main.c:914 -msgid "File selection options" -msgstr "Skráarval valkostir" +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "Villuvalkostir" -#: src/main.c:923 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "Upplýsingavalkostir" -#: src/main.c:932 +#: src/option.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "Upplýsingavalkostir" + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "Skráarval valkostir" + +#: src/option.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "Skráarval valkostir" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "Listavalkostir" -#: src/main.c:941 +#: src/option.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Show list options" +msgstr "Listavalkostir" + +#: src/option.c:1244 #, fuzzy -msgid "Notication options" +msgid "Notification options" msgstr "Spurningarvalkostir" -#: src/main.c:950 +#: src/option.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Show notification options" +msgstr "Spurningarvalkostir" + +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "Framvinduvalkostir" -#: src/main.c:959 +#: src/option.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "Framvinduvalkostir" + +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "Spurningarvalkostir" -#: src/main.c:968 -msgid "Text options" -msgstr "Texta valkostir" +#: src/option.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "Spurningarvalkostir" -#: src/main.c:977 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "Aðvörunarvalkostir" -#: src/main.c:986 -msgid "GTK+ options" -msgstr "GTK+ valkostir" +#: src/option.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "Aðvörunarvalkostir" -#: src/main.c:995 -msgid "Miscellaneous options" -msgstr "Ãmsir valkostir" +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "Texta valkostir" -#: src/main.c:1004 -msgid "Help options" -msgstr "Hjálparvalmöguleikar" +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "Texta valkostir" -#: src/main.c:1143 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -msgstr "%s er ógildur valmöguleiki. Sjá 'zenity --help' fyrir nánari Ãlistun\n" +#: src/option.c:1294 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Ãmsir valkostir" -#: src/main.c:1191 +#: src/option.c:1295 #, fuzzy -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "" -"Þú verður að tilgreina dialog gerð. Sjá 'zenity --help' fyrir nánari " -"útlistun\n" +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "Ãmsir valkostir" -#: src/main.c:1211 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/main.c:1215 +#: src/option.c:1322 #, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "" -#: src/main.c:1219 +#: src/option.c:1326 #, fuzzy msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Tveir eða fleiri dialog valmöguleikar skilgreindir\n" -#: src/tree.c:303 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "" - -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "Um Zenity" - -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Bæta við nýrri færslu" - -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Öllum uppfærslum er lokið." - -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Villa hefur átt sér stað." - -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Ertu viss um að þú viljir halda áfram?" - -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "D_agatal:" - -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Dagatalsval" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "FLÖGG" -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "Villa" +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "Forritsnafn eins og notað af gluggastjóra" -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "Upplýsingar" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "HEITI" -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "Framvinda" +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "Forritsklasi eins og notað af gluggastjóra" -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "Spurning" +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "KLASI" -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "Keyri..." +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "VÉL" -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Veldu dagsetningu hér að neðan." +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "GÃTT" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "Veldu skrá" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#~ msgstr "Veldu Gtk+ kembunarflögg sem á að virkja" -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "Veldu hluti af lista" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#~ msgstr "Veldu Gtk+ kembunarflögg sem á að afvirkja" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "Veldu hluti af lista hér að neðan." +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "Túlka allar aðvaranir sem banvænar" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "Textasýn" +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "EINING" -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "Aðvörun" +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "GTK+ valkostir" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "_Þakkir" +#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "Hjálparvalmöguleikar" -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "Sláðu inn nýjan t_exta:" +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s er ógildur valmöguleiki. Sjá 'zenity --help' fyrir nánari Ãlistun\n" @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-21 18:03+0200\n" "Last-Translator: Stefano Canepa <sc@linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated #. literally. It is used in the about box to give credits to @@ -47,161 +47,247 @@ msgstr "Scritto da" msgid "Translated by" msgstr "Tradotto da" -#: src/main.c:145 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Mostra una finestra di dialogo con il calendario" +#: src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "" -#: src/main.c:154 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "Mostra una finestra di dialogo di inserimento testo" +#: src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "" -#: src/main.c:163 -msgid "Display error dialog" -msgstr "Mostra una finestra di dialogo di errore" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" +"Specificare il tipo di finestra di dialogo. Consultare «zenity --help» per " +"maggiori dettagli\n" -#: src/main.c:172 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "Mostra una finestra di dialogo di selezione file" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "" -#: src/main.c:181 -msgid "Display info dialog" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#, fuzzy +msgid "Zenity notification" msgstr "Mostra una finestra di dialogo di informazioni" -#: src/main.c:190 -msgid "Display list dialog" -msgstr "Mostra una finestra di dialogo con una lista" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "Nessun titolo per le colonne nel dialogo Lista.\n" -#: src/main.c:199 -#, fuzzy -msgid "Display notification" -msgstr "Mostra una finestra di dialogo di informazioni" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/main.c:208 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "Mostra una finestra di dialogo con l'indicazione dell'avanzamento" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "Informazioni" -#: src/main.c:217 -msgid "Display question dialog" -msgstr "Mostra una finestra di dialogo di conferma" +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Aggiungere una voce" -#: src/main.c:226 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "Mostra una finestra di dialogo di informazione" +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Tutti gli aggiornamenti sono stati completati." -#: src/main.c:235 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "Mostra una finestra di dialogo di avviso" +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "Si è verificato un errore." + +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Continuare veramente?" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "C_alendario:" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Selezione da calendario" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "Informazioni" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Avanzamento" + +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "Domanda" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "In esecuzione" + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Selezionare una data." + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "Selezionare un file" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Selezionare elementi dalla lista" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Selezionare elementi dalla seguente lista." + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "Testo" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "Avviso" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "_Ringraziamenti" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_Inserire nuovo testo:" -#: src/main.c:257 +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "Imposta il titolo della finestra di dialogo" -#: src/main.c:258 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "TITOLO" -#: src/main.c:266 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "Imposta l'icona della finestra" -#: src/main.c:267 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "PERCORSO_ICONA" -#: src/main.c:275 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "Imposta la larghezza" -#: src/main.c:276 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "LARGHEZZA" -#: src/main.c:284 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "Imposta l'altezza" -#: src/main.c:285 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "ALTEZZA" -#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 -#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Mostra una finestra di dialogo con il calendario" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "Imposta il testo della finestra di dialogo" -#: src/main.c:315 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "Imposta il giorno del calendario" -#: src/main.c:324 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "Imposta il mese del calendario" -#: src/main.c:333 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "Imposta l'anno del calendario" -#: src/main.c:341 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Imposta il formato della data restituita" -#: src/main.c:372 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "Mostra una finestra di dialogo di inserimento testo" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "Imposta il testo della casella di inserimento" -#: src/main.c:381 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "Nasconde il testo nella casella di inserimento" -#: src/main.c:447 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "Mostra una finestra di dialogo di errore" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "Mostra una finestra di dialogo di informazioni" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "Mostra una finestra di dialogo di selezione file" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "Imposta il nome del file" -#: src/main.c:448 src/main.c:667 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "NOMEFILE" -#: src/main.c:456 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Permette di selezionare più di un file" -#: src/main.c:465 +#: src/option.c:318 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/main.c:474 +#: src/option.c:327 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/main.c:483 -msgid "Set output separator character." -msgstr "Imposta il carattere separatore per l'output." +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" +msgstr "Imposta il carattere separatore per l'output" -#: src/main.c:484 src/main.c:542 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATORE" -#: src/main.c:514 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "Mostra una finestra di dialogo con una lista" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "Imposta il titolo della colonna" -#: src/main.c:523 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Usa caselle di selezione per la prima colonna" -#: src/main.c:532 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Usa pulsanti radio per la prima colonna" -#: src/main.c:541 -msgid "Set output separator character" -msgstr "Imposta il carattere separatore per l'output" - -#: src/main.c:550 src/main.c:675 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "Consente la modifica del testo" -#: src/main.c:559 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -209,292 +295,270 @@ msgstr "" "Stampa una colonna specificata (Il valore predefinito è 1. 'ALL' può essere " "usato per stampare tutte le colonne)" -#: src/main.c:581 +#: src/option.c:429 +#, fuzzy +msgid "Display notification" +msgstr "Mostra una finestra di dialogo di informazioni" + +#: src/option.c:438 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Imposta il testo della finestra di dialogo" -#: src/main.c:612 +#: src/option.c:447 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "" + +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "Mostra una finestra di dialogo con l'indicazione dell'avanzamento" + +#: src/option.c:480 msgid "Set initial percentage" msgstr "Imposta la percentuale iniziale" -#: src/main.c:621 +#: src/option.c:489 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Fa pulsare la barra di avanzamento" -#: src/main.c:631 +#: src/option.c:499 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Chiude il dialogo quando viene raggiunto il 100%" -#: src/main.c:666 -msgid "Open file" -msgstr "Apri file" - -#: src/main.c:710 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "Flag per attivare il debug di Gdk" - -#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 -msgid "FLAGS" -msgstr "FLAG" - -#: src/main.c:719 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "Flag per disattivare il debug di Gdk" - -#: src/main.c:729 -msgid "X display to use" -msgstr "Display X da usare" - -#: src/main.c:730 -msgid "DISPLAY" -msgstr "DISPLAY" - -#: src/main.c:740 -msgid "X screen to use" -msgstr "Schermo X da usare" - -#: src/main.c:741 -msgid "SCREEN" -msgstr "SCHERMO" - -#: src/main.c:751 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Rende le chiamate a X sincrone" - -#: src/main.c:760 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "Nome del programma usato nel window manager" - -#: src/main.c:761 -msgid "NAME" -msgstr "NOME" - -#: src/main.c:769 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "Classe del programma usata nel window manager" - -#: src/main.c:770 -msgid "CLASS" -msgstr "CLASSE" - -#: src/main.c:780 -msgid "HOST" -msgstr "HOST" - -#: src/main.c:790 -msgid "PORT" -msgstr "PORTA" - -#: src/main.c:798 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "Flag per attivare il debugging Gtk+" - -#: src/main.c:807 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "Flag per disattivare il debugging Gtk+" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" +msgstr "Mostra una finestra di dialogo di conferma" -#: src/main.c:816 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Rende tutti gli avvisi fatali" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "Mostra una finestra di dialogo di informazione" -#: src/main.c:825 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "Carica un modulo Gtk addizionale" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "Apri file" -#: src/main.c:826 -msgid "MODULE" -msgstr "MODULO" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "Mostra una finestra di dialogo di avviso" -#: src/main.c:847 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "Informazioni su Zenity" -#: src/main.c:856 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "Stampa la versione" -#: src/main.c:869 -msgid "Dialog options" -msgstr "Opzioni della finestra di dialogo" - -#: src/main.c:878 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "Opzioni generali" -#: src/main.c:887 +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "Opzioni generali" + +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "Opzioni del calendario" -#: src/main.c:896 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "Opzioni del calendario" + +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "Opzioni della casella di inserimento del testo" -#: src/main.c:905 +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "Opzioni della casella di inserimento del testo" + +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di errore" -#: src/main.c:914 -msgid "File selection options" -msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di selezione file" +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di errore" -#: src/main.c:923 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di informazione" -#: src/main.c:932 +#: src/option.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di informazione" + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di selezione file" + +#: src/option.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di selezione file" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "Opzioni della lista" -#: src/main.c:941 +#: src/option.c:1235 #, fuzzy -msgid "Notication options" +msgid "Show list options" +msgstr "Opzioni della lista" + +#: src/option.c:1244 +#, fuzzy +msgid "Notification options" +msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di conferma" + +#: src/option.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Show notification options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di conferma" -#: src/main.c:950 +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "Opzioni della barra di avanzamento" -#: src/main.c:959 +#: src/option.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "Opzioni della barra di avanzamento" + +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di conferma" -#: src/main.c:968 -msgid "Text options" -msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di testo" +#: src/option.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di conferma" -#: src/main.c:977 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di avviso" -#: src/main.c:986 -msgid "GTK+ options" -msgstr "Opzioni GTK+" +#: src/option.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di avviso" -#: src/main.c:995 -msgid "Miscellaneous options" -msgstr "Opzioni varie" +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di testo" -#: src/main.c:1004 -msgid "Help options" -msgstr "Opzioni dell'aiuto" +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di testo" -#: src/main.c:1143 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -msgstr "" -"%s è una opzione non valida. Consultare zenity --help per maggiori dettagli\n" +#: src/option.c:1294 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Opzioni varie" -#: src/main.c:1191 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "" -"Specificare il tipo di finestra di dialogo. Consultare «zenity --help» per " -"maggiori dettagli\n" +#: src/option.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "Opzioni varie" -#: src/main.c:1211 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" msgstr "" -"L'opzione: %s è stata specificata due volte per la stessa finestra di " -"dialogo\n" -#: src/main.c:1215 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +#: src/option.c:1322 +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "L'opzione: %s non è supportata da questa finestra di dialogo\n" -#: src/main.c:1219 +#: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Specificate due o più opzioni per la finestra di dialogo\n" -#: src/tree.c:303 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "Nessun titolo per le colonne nel dialogo Lista.\n" +#~ msgid "Set output separator character." +#~ msgstr "Imposta il carattere separatore per l'output." -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "Flag per attivare il debug di Gdk" -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "Informazioni" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "FLAG" -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Aggiungere una voce" +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "Flag per disattivare il debug di Gdk" -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Tutti gli aggiornamenti sono stati completati." +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "Display X da usare" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Si è verificato un errore." +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "DISPLAY" -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Continuare veramente?" +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "Schermo X da usare" -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "C_alendario:" +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "SCHERMO" -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Selezione da calendario" +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "Rende le chiamate a X sincrone" -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "Errore" +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "Nome del programma usato nel window manager" -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "Informazioni" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "NOME" -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "Avanzamento" +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "Classe del programma usata nel window manager" -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "Domanda" +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "CLASSE" -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "In esecuzione" +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "HOST" -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Selezionare una data." +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "PORTA" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "Selezionare un file" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#~ msgstr "Flag per attivare il debugging Gtk+" -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "Selezionare elementi dalla lista" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#~ msgstr "Flag per disattivare il debugging Gtk+" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "Selezionare elementi dalla seguente lista." +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "Rende tutti gli avvisi fatali" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "Testo" +#~ msgid "Load an additional Gtk module" +#~ msgstr "Carica un modulo Gtk addizionale" -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "Avviso" +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "MODULO" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "_Ringraziamenti" +#~ msgid "Dialog options" +#~ msgstr "Opzioni della finestra di dialogo" -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "_Inserire nuovo testo:" +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "Opzioni GTK+" + +#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "Opzioni dell'aiuto" + +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s è una opzione non valida. Consultare zenity --help per maggiori " +#~ "dettagli\n" + +#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#~ msgstr "" +#~ "L'opzione: %s è stata specificata due volte per la stessa finestra di " +#~ "dialogo\n" #~ msgid "zenity_about_copyright" #~ msgstr "zenity_about_copyright" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zentiy HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 23:13+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-13 23:12+0900\n" "Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -50,443 +50,508 @@ msgstr "作者" msgid "Translated by" msgstr "翻訳者" -#: src/main.c:145 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "カレンダ・ダイアãƒã‚°ã‚’表示ã™ã‚‹" +#: src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "" -#: src/main.c:154 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "テã‚スト入力ダイアãƒã‚°ã‚’表示ã™ã‚‹" +#: src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "" -#: src/main.c:163 -msgid "Display error dialog" -msgstr "エラー・ダイアãƒã‚°ã‚’表示ã™ã‚‹" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" +"ダイアãƒã‚°ã®ç¨®é¡žã‚’指定ã—ã¦ä¸‹ã•ã„。\n" +"詳細㯠`zenity --help` ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ä¸‹ã•ã„。\n" -#: src/main.c:172 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«é¸æŠžãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã‚’表示ã™ã‚‹" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "" -#: src/main.c:181 -msgid "Display info dialog" -msgstr "æƒ…å ±ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã‚’表示ã™ã‚‹" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#, fuzzy +msgid "Zenity notification" +msgstr "パãƒãƒ«é€šçŸ¥ã‚¨ãƒªã‚¢ã«è¡¨ç¤ºã™ã‚‹" -#: src/main.c:190 -msgid "Display list dialog" -msgstr "一覧ダイアãƒã‚°ã‚’表示ã™ã‚‹" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "一覧ダイアãƒã‚°ã«æ¡ã®ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" -#: src/main.c:199 -msgid "Display notification" -msgstr "パãƒãƒ«é€šçŸ¥ã‚¨ãƒªã‚¢ã«è¡¨ç¤ºã™ã‚‹" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/main.c:208 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "進æ—表示ダイアãƒã‚°ã‚’表示ã™ã‚‹" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "Zenity ã«ã¤ã„ã¦" -#: src/main.c:217 -msgid "Display question dialog" -msgstr "質å•ダイアãƒã‚°ã‚’表示ã™ã‚‹" +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "æ–°ã—ã„エントリã®è¿½åŠ " -#: src/main.c:226 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "テã‚ã‚¹ãƒˆæƒ…å ±ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã‚’表示ã™ã‚‹" +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "å…¨ã¦ã®æ›´æ–°ãŒå®Œäº†ã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: src/main.c:235 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "è¦å‘Šãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã‚’表示ã™ã‚‹" +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "エラーãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸã€‚" + +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "処ç†ã‚’続行ã—ã¦ã‚‚よã‚ã—ã„ã§ã™ã‹ï¼Ÿ" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "カレンダ(_C):" -#: src/main.c:257 +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "カレンダã®é¸æŠž" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "エラー" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "æƒ…å ±" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "進æ—表示" + +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "質å•" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "実行..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "æ—¥ä»˜ã‚’é¸æŠžã—ã¦ä¸‹ã•ã„。" + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "ファイルã®é¸æŠž" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "一覧ã‹ã‚‰ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã®é¸æŠž" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "一覧ã‹ã‚‰ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã‚’é¸æŠžã—ã¦ä¸‹ã•ã„。" + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "テã‚スト表示" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "è¦å‘Š" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "クレジット(_C)" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "æ–°ã—ã„テã‚ストã®å…¥åŠ›(_E):" + +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "ダイアãƒã‚°ã®ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ã‚’セットã™ã‚‹" -#: src/main.c:258 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "TITLE" -#: src/main.c:266 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "ウィンドウã®ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã‚’セットã™ã‚‹" -#: src/main.c:267 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "ICONPATH" -#: src/main.c:275 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "幅をセットã™ã‚‹" -#: src/main.c:276 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" -#: src/main.c:284 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "高ã•をセットã™ã‚‹" -#: src/main.c:285 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" -#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 -#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "カレンダ・ダイアãƒã‚°ã‚’表示ã™ã‚‹" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "ダイアãƒã‚°ã®ãƒ†ã‚ストをセットã™ã‚‹" -#: src/main.c:315 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "ã‚«ãƒ¬ãƒ³ãƒ€ã®æ—¥ã‚’セットã™ã‚‹" -#: src/main.c:324 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "ã‚«ãƒ¬ãƒ³ãƒ€ã®æœˆã‚’セットã™ã‚‹" -#: src/main.c:333 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "カレンダーã®å¹´ã‚’è¨å®š" -#: src/main.c:341 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "é¸æŠžã—ãŸæ—¥ä»˜ã®æ›¸å¼ã‚’セットã™ã‚‹" -#: src/main.c:372 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "テã‚スト入力ダイアãƒã‚°ã‚’表示ã™ã‚‹" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "入力テã‚ストをセットã™ã‚‹" -#: src/main.c:381 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "入力テã‚ã‚¹ãƒˆã‚’éš ã™" -#: src/main.c:447 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "エラー・ダイアãƒã‚°ã‚’表示ã™ã‚‹" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "æƒ…å ±ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã‚’表示ã™ã‚‹" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«é¸æŠžãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã‚’表示ã™ã‚‹" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "ファイルåをセットã™ã‚‹" -#: src/main.c:448 src/main.c:667 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" -#: src/main.c:456 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "複数ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠžå¯èƒ½ã«ã™ã‚‹" -#: src/main.c:465 +#: src/option.c:318 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "フォルダã®ã¿é¸æŠžå¯èƒ½ã«ã™ã‚‹" -#: src/main.c:474 +#: src/option.c:327 msgid "Activate save mode" msgstr "ä¿å˜ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã‚’利用å¯èƒ½ã«ã™ã‚‹" -#: src/main.c:483 -msgid "Set output separator character." +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" msgstr "出力を区切る文å—をセットã™ã‚‹" -#: src/main.c:484 src/main.c:542 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" -#: src/main.c:514 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "一覧ダイアãƒã‚°ã‚’表示ã™ã‚‹" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "æ¡ã®ãƒ˜ãƒƒãƒ€ã‚’セットã™ã‚‹" -#: src/main.c:523 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "å…ˆé ã®æ¡ã«ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒ»ãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’使用ã™ã‚‹" -#: src/main.c:532 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "å…ˆé ã®æ¡ã«ãƒ©ã‚¸ã‚ªãƒ»ãƒœã‚¿ãƒ³ã‚’使用ã™ã‚‹" -#: src/main.c:541 -msgid "Set output separator character" -msgstr "出力を区切る文å—をセットã™ã‚‹" - -#: src/main.c:550 src/main.c:675 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "テã‚ストを変更å¯èƒ½ã«ã™ã‚‹" -#: src/main.c:559 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "ç‰¹å®šã®æ¡ã‚’表示ã™ã‚‹ ('1': デフォルトã€'ALL': å…¨ã¦ã®æ¡)" -#: src/main.c:581 +#: src/option.c:429 +msgid "Display notification" +msgstr "パãƒãƒ«é€šçŸ¥ã‚¨ãƒªã‚¢ã«è¡¨ç¤ºã™ã‚‹" + +#: src/option.c:438 msgid "Set the notification text" msgstr "通知ã™ã‚‹ãƒ†ã‚ストをセットã™ã‚‹" -#: src/main.c:612 +#: src/option.c:447 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "" + +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "進æ—表示ダイアãƒã‚°ã‚’表示ã™ã‚‹" + +#: src/option.c:480 msgid "Set initial percentage" msgstr "進æ—率 (%) ã®åˆæœŸå€¤ã‚’セットã™ã‚‹" -#: src/main.c:621 +#: src/option.c:489 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "進æ—表示ãƒãƒ¼ã‚’å‹•ã‹ã™" -#: src/main.c:631 +#: src/option.c:499 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "進æ—率㌠100% ã«åˆ°é”ã—ãŸã‚‰ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã‚’消ã™" -#: src/main.c:666 -msgid "Open file" -msgstr "ファイルを開ã" - -#: src/main.c:710 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "有効ã«ã™ã‚‹ Gdk デãƒãƒƒã‚°ãƒ»ãƒ•ラグ" - -#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 -msgid "FLAGS" -msgstr "FLAGS" - -#: src/main.c:719 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "無効ã«ã™ã‚‹ Gdk デãƒãƒƒã‚°ãƒ»ãƒ•ラグ" - -#: src/main.c:729 -msgid "X display to use" -msgstr "使用ã™ã‚‹ X ディスプレイ" - -#: src/main.c:730 -msgid "DISPLAY" -msgstr "DISPLAY" - -#: src/main.c:740 -msgid "X screen to use" -msgstr "使用ã™ã‚‹ X ã®ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ¼ãƒ³" - -#: src/main.c:741 -msgid "SCREEN" -msgstr "SCREEN" - -#: src/main.c:751 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "X ã®å‘¼ã³å‡ºã—ã‚’åŒæœŸã™ã‚‹" - -#: src/main.c:760 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "ウインドウ・マãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ å" - -#: src/main.c:761 -msgid "NAME" -msgstr "NAME" - -#: src/main.c:769 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "ウインドウ・マãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã®ã‚¯ãƒ©ã‚¹" - -#: src/main.c:770 -msgid "CLASS" -msgstr "CLASS" - -#: src/main.c:780 -msgid "HOST" -msgstr "HOST" - -#: src/main.c:790 -msgid "PORT" -msgstr "PORT" - -#: src/main.c:798 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "有効ã«ã™ã‚‹ GTK+ ã®ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°ãƒ»ãƒ•ラグ" - -#: src/main.c:807 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "無効ã«ã™ã‚‹ GTK+ ã®ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°ãƒ»ãƒ•ラグ" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" +msgstr "質å•ダイアãƒã‚°ã‚’表示ã™ã‚‹" -#: src/main.c:816 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "å…¨ã¦ã®è¦å‘Šã‚’致命的ãªã‚‚ã®ã¨ã™ã‚‹" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "テã‚ã‚¹ãƒˆæƒ…å ±ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã‚’表示ã™ã‚‹" -#: src/main.c:825 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "è¿½åŠ ã§èªã¿è¾¼ã‚€ GTK+ モジュール" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "ファイルを開ã" -#: src/main.c:826 -msgid "MODULE" -msgstr "MODULE" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "è¦å‘Šãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã‚’表示ã™ã‚‹" -#: src/main.c:847 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "Zenity ã«ã¤ã„ã¦" -#: src/main.c:856 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’表示ã™ã‚‹" -#: src/main.c:869 -msgid "Dialog options" -msgstr "ダイアãƒã‚°ã®ã‚ªãƒ—ション" - -#: src/main.c:878 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "一般的ãªã‚ªãƒ—ション" -#: src/main.c:887 +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "一般的ãªã‚ªãƒ—ション" + +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "カレンダ・ダイアãƒã‚°ã®ã‚ªãƒ—ション" -#: src/main.c:896 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "カレンダ・ダイアãƒã‚°ã®ã‚ªãƒ—ション" + +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "テã‚スト入力ダイアãƒã‚°ã®ã‚ªãƒ—ション" -#: src/main.c:905 +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "テã‚スト入力ダイアãƒã‚°ã®ã‚ªãƒ—ション" + +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "エラー・ダイアãƒã‚°ã®ã‚ªãƒ—ション" -#: src/main.c:914 -msgid "File selection options" -msgstr "ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«é¸æŠžãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã®ã‚ªãƒ—ション" +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "エラー・ダイアãƒã‚°ã®ã‚ªãƒ—ション" -#: src/main.c:923 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "æƒ…å ±ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã®ã‚ªãƒ—ション" -#: src/main.c:932 +#: src/option.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "æƒ…å ±ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã®ã‚ªãƒ—ション" + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«é¸æŠžãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã®ã‚ªãƒ—ション" + +#: src/option.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«é¸æŠžãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã®ã‚ªãƒ—ション" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "一覧ダイアãƒã‚°ã®ã‚ªãƒ—ション" -#: src/main.c:941 -msgid "Notication options" +#: src/option.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Show list options" +msgstr "一覧ダイアãƒã‚°ã®ã‚ªãƒ—ション" + +#: src/option.c:1244 +#, fuzzy +msgid "Notification options" +msgstr "パãƒãƒ«é€šçŸ¥ã®ã‚ªãƒ—ション" + +#: src/option.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Show notification options" msgstr "パãƒãƒ«é€šçŸ¥ã®ã‚ªãƒ—ション" -#: src/main.c:950 +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "進æ—表示ダイアãƒã‚°ã®ã‚ªãƒ—ション" -#: src/main.c:959 +#: src/option.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "進æ—表示ダイアãƒã‚°ã®ã‚ªãƒ—ション" + +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "質å•ダイアãƒã‚°ã®ã‚ªãƒ—ション" -#: src/main.c:968 -msgid "Text options" -msgstr "テã‚スト表示ダイアãƒã‚°ã®ã‚ªãƒ—ション" +#: src/option.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "質å•ダイアãƒã‚°ã®ã‚ªãƒ—ション" -#: src/main.c:977 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "è¦å‘Šãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã®ã‚ªãƒ—ション" -#: src/main.c:986 -msgid "GTK+ options" -msgstr "GTK+ ã®ã‚ªãƒ—ション" +#: src/option.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "è¦å‘Šãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã®ã‚ªãƒ—ション" + +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "テã‚スト表示ダイアãƒã‚°ã®ã‚ªãƒ—ション" -#: src/main.c:995 +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "テã‚スト表示ダイアãƒã‚°ã®ã‚ªãƒ—ション" + +#: src/option.c:1294 msgid "Miscellaneous options" msgstr "ãã®ä»–ã®ã‚ªãƒ—ション" -#: src/main.c:1004 -msgid "Help options" -msgstr "ヘルプ・ダイアãƒã‚°ã®ã‚ªãƒ—ション" - -#: src/main.c:1143 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -msgstr "%s ã¯ä¸æ£ãªã‚ªãƒ—ションã§ã™ã€‚詳細㯠`zenity --help` ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ä¸‹ã•ã„。\n" +#: src/option.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "ãã®ä»–ã®ã‚ªãƒ—ション" -#: src/main.c:1191 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" msgstr "" -"ダイアãƒã‚°ã®ç¨®é¡žã‚’指定ã—ã¦ä¸‹ã•ã„。\n" -"詳細㯠`zenity --help` ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ä¸‹ã•ã„。\n" - -#: src/main.c:1211 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "åŒã˜ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã« %s ãŒé‡è¤‡ã—ã¦æŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n" -#: src/main.c:1215 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +#: src/option.c:1322 +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "ã“ã®ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã§ã¯ %s をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" -#: src/main.c:1219 +#: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "二ã¤ã‹ãれ以上ã®ã‚ªãƒ—ションを指定ã—ã¦ä¸‹ã•ã„。\n" -#: src/tree.c:303 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "一覧ダイアãƒã‚°ã«æ¡ã®ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" +#~ msgid "Set output separator character." +#~ msgstr "出力を区切る文å—をセットã™ã‚‹" -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "有効ã«ã™ã‚‹ Gdk デãƒãƒƒã‚°ãƒ»ãƒ•ラグ" -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "Zenity ã«ã¤ã„ã¦" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "FLAGS" -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "æ–°ã—ã„エントリã®è¿½åŠ " +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "無効ã«ã™ã‚‹ Gdk デãƒãƒƒã‚°ãƒ»ãƒ•ラグ" -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "å…¨ã¦ã®æ›´æ–°ãŒå®Œäº†ã—ã¾ã—ãŸã€‚" +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "使用ã™ã‚‹ X ディスプレイ" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "エラーãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸã€‚" +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "DISPLAY" -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "処ç†ã‚’続行ã—ã¦ã‚‚よã‚ã—ã„ã§ã™ã‹ï¼Ÿ" +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "使用ã™ã‚‹ X ã®ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ¼ãƒ³" -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "カレンダ(_C):" +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "SCREEN" -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "カレンダã®é¸æŠž" +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "X ã®å‘¼ã³å‡ºã—ã‚’åŒæœŸã™ã‚‹" -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "エラー" +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "ウインドウ・マãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ å" -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "æƒ…å ±" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "NAME" -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "進æ—表示" +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "ウインドウ・マãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã®ã‚¯ãƒ©ã‚¹" -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "質å•" +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "CLASS" -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "実行..." +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "HOST" -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "æ—¥ä»˜ã‚’é¸æŠžã—ã¦ä¸‹ã•ã„。" +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "PORT" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "ファイルã®é¸æŠž" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#~ msgstr "有効ã«ã™ã‚‹ GTK+ ã®ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°ãƒ»ãƒ•ラグ" -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "一覧ã‹ã‚‰ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã®é¸æŠž" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#~ msgstr "無効ã«ã™ã‚‹ GTK+ ã®ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°ãƒ»ãƒ•ラグ" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "一覧ã‹ã‚‰ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã‚’é¸æŠžã—ã¦ä¸‹ã•ã„。" +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "å…¨ã¦ã®è¦å‘Šã‚’致命的ãªã‚‚ã®ã¨ã™ã‚‹" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "テã‚スト表示" +#~ msgid "Load an additional Gtk module" +#~ msgstr "è¿½åŠ ã§èªã¿è¾¼ã‚€ GTK+ モジュール" -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "è¦å‘Š" +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "MODULE" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "クレジット(_C)" +#~ msgid "Dialog options" +#~ msgstr "ダイアãƒã‚°ã®ã‚ªãƒ—ション" -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "æ–°ã—ã„テã‚ストã®å…¥åŠ›(_E):" +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "GTK+ ã®ã‚ªãƒ—ション" + +#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "ヘルプ・ダイアãƒã‚°ã®ã‚ªãƒ—ション" + +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s ã¯ä¸æ£ãªã‚ªãƒ—ションã§ã™ã€‚詳細㯠`zenity --help` ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ä¸‹ã•ã„。\n" + +#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#~ msgstr "åŒã˜ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã« %s ãŒé‡è¤‡ã—ã¦æŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n" @@ -6,7 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-13 18:05+0530\n" "Last-Translator: Latha L <lata_msb@yahoo.com>\n" "Language-Team: Gnome Kannada Team <indlinux-hindi-gnome@lists.sourceforge." @@ -14,7 +15,6 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated #. literally. It is used in the about box to give credits to @@ -48,445 +48,502 @@ msgstr "ಲೇಖಕರà³" msgid "Translated by" msgstr "ಅನà³à²µà²¾à²¦à²•ರà³" -#: src/main.c:145 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "ದಿನಸೂಚಿಯ ಸಂವಾದ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à³" +#: src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "" -#: src/main.c:154 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "ಪಠà³à²¯ ದಾಖಲಿಸà³à²µ ಸಂವಾದ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à³" +#: src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "" -#: src/main.c:163 -msgid "Display error dialog" -msgstr "ದೋಷ ಸಂವಾದ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à³" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" -#: src/main.c:172 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "ಕಡತ ಆಯà³à²•ೆಯ ಸಂವಾದ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à³" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "" -#: src/main.c:181 -msgid "Display info dialog" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#, fuzzy +msgid "Zenity notification" msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಸಂವಾದ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à³" -#: src/main.c:190 -msgid "Display list dialog" -msgstr "ಪಟà³à²Ÿà²¿ ಸಂವಾದ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à³" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "" -#: src/main.c:199 -#, fuzzy -msgid "Display notification" -msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಸಂವಾದ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à³" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/main.c:208 -msgid "Display progress indication dialog" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "à²à³†à²¨à²¿à²Ÿà²¿ ಯ ಬಗà³à²—ೆ" + +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" msgstr "" -#: src/main.c:217 -msgid "Display question dialog" -msgstr "ಪà³à²°à²¶à³à²¨à³† ಸಂವಾದ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à³" +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "" -#: src/main.c:226 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "ಪಠà³à²¯ ಮಾಹಿತಿ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à³" +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "" -#: src/main.c:235 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "ಸೂಚನೆ ಸಂವಾದ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à³" +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "ದಿನಸೂಚಿ" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "ದಿನಸೂಚಿ ಆಯà³à²•ೆ " + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "ತಪà³à²ªà³" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "ಮಾಹಿತಿ" + +# libgnomeui/gnome-app-util.c:685
+#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "ಪà³à²°à²—ತಿ" + +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "ಪà³à²°à²¶à³à²¨à³†" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "ಓಡà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³† ..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "ಕೆಳಗಿನವà³à²—ಳಿಂದ ದಿನಾಂಕವನà³à²¨à³ ಆಯà³à²•ೆಮಾಡà³" + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "ಕಡತವನà³à²¨à³ ಆಯà³à²•ೆಮಾಡà³" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "ಪಠà³à²¯à²¦ ನೋಟ" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "ಸೂಚನೆ" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "ಕೀರà³à²¤à²¿ (_C)" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "" -#: src/main.c:257 +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "" -#: src/main.c:258 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "ಶೀರà³à²·à²¿à²•ೆ" -#: src/main.c:266 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "" -#: src/main.c:267 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "" -#: src/main.c:275 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "" -#: src/main.c:276 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "ಅಗಲ" -#: src/main.c:284 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "" -#: src/main.c:285 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "ಎತà³à²¤à²°" -#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 -#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "ದಿನಸೂಚಿಯ ಸಂವಾದ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à³" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "" -#: src/main.c:315 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "ದಿನಸೂಚಿಯ ದಿನ ತಿಳಿಸà³" -#: src/main.c:324 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "ದಿನಸೂಚಿಯ ತಿಂಗಳೠತಿಳಿಸà³" -#: src/main.c:333 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "ದಿನಸೂಚಿಯ ವರà³à²· ತಿಳಿಸà³" -#: src/main.c:341 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "" -#: src/main.c:372 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "ಪಠà³à²¯ ದಾಖಲಿಸà³à²µ ಸಂವಾದ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à³" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "" -#: src/main.c:381 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "" -#: src/main.c:447 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "ದೋಷ ಸಂವಾದ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à³" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಸಂವಾದ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à³" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "ಕಡತ ಆಯà³à²•ೆಯ ಸಂವಾದ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à³" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರೠತಿಳಿಸà³" -#: src/main.c:448 src/main.c:667 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರà³" -#: src/main.c:456 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "ಬಹೠಕಡತಗಳನà³à²¨à³ ಆಯà³à²•ೆಮಾಡಲೠಬಿಡà³" -#: src/main.c:465 +#: src/option.c:318 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/main.c:474 +#: src/option.c:327 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/main.c:483 -msgid "Set output separator character." +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" msgstr "" -#: src/main.c:484 src/main.c:542 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "" -#: src/main.c:514 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "ಪಟà³à²Ÿà²¿ ಸಂವಾದ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à³" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "" -#: src/main.c:523 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "" -#: src/main.c:532 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "" -#: src/main.c:541 -msgid "Set output separator character" -msgstr "" - -#: src/main.c:550 src/main.c:675 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "" -#: src/main.c:559 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/main.c:581 +#: src/option.c:429 +#, fuzzy +msgid "Display notification" +msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಸಂವಾದ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à³" + +#: src/option.c:438 msgid "Set the notification text" msgstr "" -#: src/main.c:612 +#: src/option.c:447 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "" + +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "" + +#: src/option.c:480 msgid "Set initial percentage" msgstr "" -#: src/main.c:621 +#: src/option.c:489 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "" -#: src/main.c:631 +#: src/option.c:499 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "" -#: src/main.c:666 -msgid "Open file" -msgstr "ಕಡತ ತೆಗೆ" - -#: src/main.c:710 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "Gdk डिबगिंग फà¥à¤²à¥ˆà¤—ों (संकेत चिनà¥à¤¹à¥‹à¤‚) को समायोजित करें" - -#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 -msgid "FLAGS" -msgstr "ಚಿಹà³à²¨à³†à²—ಳೠ" - -#: src/main.c:719 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "Gdk तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ (दोष) संकेत चिनà¥à¤¹ असमायोजित करें" - -#: src/main.c:729 -msgid "X display to use" -msgstr "X ಡಿಸà³à²ªà³à²²à³† ಬಳಸà³" - -#: src/main.c:730 -msgid "DISPLAY" -msgstr "ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à³" - -#: src/main.c:740 -msgid "X screen to use" -msgstr "ಬಳಕೆಗಾಗಿ X ಸà³à²•à³à²°à³€à²¨à³" - -#: src/main.c:741 -msgid "SCREEN" -msgstr "ಸà³à²•à³à²°à³€à²¨à³" - -#: src/main.c:751 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "X बà¥à¤²à¤¾à¤µà¥‡ में संहगà¥à¤¨à¤¤à¤¾ करें" - -#: src/main.c:760 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "ವಿಂಡೋ ಮà³à²¯à²¾à²¨à³‡à²œà²°à³ ನಿಂದ ಬಳಸಲಾದಂತೆ ಕà³à²°à²®à²µà²¿à²§à²¿à²¯ ಹೆಸರà³" - -#: src/main.c:761 -msgid "NAME" -msgstr "ಹೆಸರà³" - -#: src/main.c:769 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "ವಿಂಡೋ ಮà³à²¯à²¾à²¨à³‡à²œà²°à³ ನಿಂದ ಬಳಸಲಾದಂತೆ ಕà³à²°à²®à²µà²¿à²§à²¿à²¯ ವರà³à²—" - -#: src/main.c:770 -msgid "CLASS" -msgstr "ವರà³à²—" - -#: src/main.c:780 -msgid "HOST" -msgstr "ಅತಿಥೇಯ ಗಣಕ" - -#: src/main.c:790 -msgid "PORT" -msgstr "ಸಂಪರà³à²• ಸà³à²¥à²¾à²¨" - -#: src/main.c:798 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "Gdk+ डिबगिंग फà¥à¤²à¥ˆà¤—ों (संकेत चिनà¥à¤¹à¥‹à¤‚) को समायोजित करें" - -#: src/main.c:807 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "Gdk+ डिबगिंग फà¥à¤²à¥ˆà¤—ों (संकेत चिनà¥à¤¹à¥‹à¤‚) को असमायोजित करें" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" +msgstr "ಪà³à²°à²¶à³à²¨à³† ಸಂವಾದ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à³" -#: src/main.c:816 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "ಎಲà³à²² ಸೂಚನೆಗಳನà³à²¨à³ ಮಹತà³à²µà²ªà³‚ರà³à²£ ಮಾಡà³" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "ಪಠà³à²¯ ಮಾಹಿತಿ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à³" -#: src/main.c:825 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "à¤à¤• अतिरिकà¥à¤¤ Gtk माडà¥à¤¯à¥‚ल को लोड करें" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "ಕಡತ ತೆಗೆ" -#: src/main.c:826 -msgid "MODULE" -msgstr "माडà¥à¤¯à¥‚ल" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "ಸೂಚನೆ ಸಂವಾದ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à³" -#: src/main.c:847 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "à²à³†à²¨à²¿à²Ÿà²¿ ಯ ಬಗà³à²—ೆ" -#: src/main.c:856 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಆವೃತà³à²¤à²¿" -#: src/main.c:869 -msgid "Dialog options" -msgstr "ಸಂವಾದ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³" - -#: src/main.c:878 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "ಸಾಮಾನà³à²¯ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³" -#: src/main.c:887 +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "ಸಾಮಾನà³à²¯ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³" + +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "ದಿನಸೂಚಿ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³" -#: src/main.c:896 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "ದಿನಸೂಚಿ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³" + +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "ಪಠà³à²¯ ಪà³à²°à²µà³‡à²¶à²¿à²•ೆ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³" -#: src/main.c:905 +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "ಪಠà³à²¯ ಪà³à²°à²µà³‡à²¶à²¿à²•ೆ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³" + +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "ತಪà³à²ªà³ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³" -#: src/main.c:914 -msgid "File selection options" -msgstr "ಕಡತ ಆಯà³à²•ೆಯ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³" +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "ತಪà³à²ªà³ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³" -#: src/main.c:923 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³" -#: src/main.c:932 +#: src/option.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³" + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "ಕಡತ ಆಯà³à²•ೆಯ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³" + +#: src/option.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "ಕಡತ ಆಯà³à²•ೆಯ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "ಪಟà³à²Ÿà²¿ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³" -#: src/main.c:941 +#: src/option.c:1235 #, fuzzy -msgid "Notication options" +msgid "Show list options" +msgstr "ಪಟà³à²Ÿà²¿ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³" + +#: src/option.c:1244 +#, fuzzy +msgid "Notification options" msgstr "ಪà³à²°à²¶à³à²¨à³†à²¯ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³" -#: src/main.c:950 +#: src/option.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Show notification options" +msgstr "ಪà³à²°à²¶à³à²¨à³†à²¯ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³" + +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "" -#: src/main.c:959 +#: src/option.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "ತಪà³à²ªà³ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³" + +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "ಪà³à²°à²¶à³à²¨à³†à²¯ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³" -#: src/main.c:968 -msgid "Text options" -msgstr "ಪಠà³à²¯à²¦ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳೠ" +#: src/option.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "ಪà³à²°à²¶à³à²¨à³†à²¯ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³" -#: src/main.c:977 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "ಸೂಚನೆಯ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³" -#: src/main.c:986 -msgid "GTK+ options" -msgstr "GTK+ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³" +#: src/option.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "ಸೂಚನೆಯ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³" -#: src/main.c:995 -msgid "Miscellaneous options" -msgstr "ಇತರೆ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³" +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "ಪಠà³à²¯à²¦ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳೠ" -# libgnome/gnome-program.c:1335
-#: src/main.c:1004 -msgid "Help options" -msgstr "ಸಹಾಯ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³" +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "ಪಠà³à²¯à²¦ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳೠ" -#: src/main.c:1143 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -msgstr "%s ಒಂದೠಅಸಿಂಧà³à²µà²¾à²¦ ಇಚà³à²›à³†. ಹೆಚà³à²šà²¿à²¨ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ 'zenity --help' ನೋಡಿ\n" +#: src/option.c:1294 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "ಇತರೆ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³" -#: src/main.c:1191 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "" +#: src/option.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "ಇತರೆ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³" -#: src/main.c:1211 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/main.c:1215 +#: src/option.c:1322 #, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "" -#: src/main.c:1219 +#: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "" -#: src/tree.c:303 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "" +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "Gdk डिबगिंग फà¥à¤²à¥ˆà¤—ों (संकेत चिनà¥à¤¹à¥‹à¤‚) को समायोजित करें" -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "ಚಿಹà³à²¨à³†à²—ಳೠ" -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "à²à³†à²¨à²¿à²Ÿà²¿ ಯ ಬಗà³à²—ೆ" +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "Gdk तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ (दोष) संकेत चिनà¥à¤¹ असमायोजित करें" -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "" +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "X ಡಿಸà³à²ªà³à²²à³† ಬಳಸà³" -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "" +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à³" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "" +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "ಬಳಕೆಗಾಗಿ X ಸà³à²•à³à²°à³€à²¨à³" -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "" +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "ಸà³à²•à³à²°à³€à²¨à³" -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "ದಿನಸೂಚಿ" +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "X बà¥à¤²à¤¾à¤µà¥‡ में संहगà¥à¤¨à¤¤à¤¾ करें" -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "ದಿನಸೂಚಿ ಆಯà³à²•ೆ " +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "ವಿಂಡೋ ಮà³à²¯à²¾à²¨à³‡à²œà²°à³ ನಿಂದ ಬಳಸಲಾದಂತೆ ಕà³à²°à²®à²µà²¿à²§à²¿à²¯ ಹೆಸರà³" -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "ತಪà³à²ªà³" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "ಹೆಸರà³" -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "ಮಾಹಿತಿ" +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "ವಿಂಡೋ ಮà³à²¯à²¾à²¨à³‡à²œà²°à³ ನಿಂದ ಬಳಸಲಾದಂತೆ ಕà³à²°à²®à²µà²¿à²§à²¿à²¯ ವರà³à²—" -# libgnomeui/gnome-app-util.c:685
-#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "ಪà³à²°à²—ತಿ" +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "ವರà³à²—" -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "ಪà³à²°à²¶à³à²¨à³†" +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "ಅತಿಥೇಯ ಗಣಕ" -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "ಓಡà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³† ..." +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "ಸಂಪರà³à²• ಸà³à²¥à²¾à²¨" -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "ಕೆಳಗಿನವà³à²—ಳಿಂದ ದಿನಾಂಕವನà³à²¨à³ ಆಯà³à²•ೆಮಾಡà³" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#~ msgstr "Gdk+ डिबगिंग फà¥à¤²à¥ˆà¤—ों (संकेत चिनà¥à¤¹à¥‹à¤‚) को समायोजित करें" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "ಕಡತವನà³à²¨à³ ಆಯà³à²•ೆಮಾಡà³" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#~ msgstr "Gdk+ डिबगिंग फà¥à¤²à¥ˆà¤—ों (संकेत चिनà¥à¤¹à¥‹à¤‚) को असमायोजित करें" -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "" +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "ಎಲà³à²² ಸೂಚನೆಗಳನà³à²¨à³ ಮಹತà³à²µà²ªà³‚ರà³à²£ ಮಾಡà³" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "" +#~ msgid "Load an additional Gtk module" +#~ msgstr "à¤à¤• अतिरिकà¥à¤¤ Gtk माडà¥à¤¯à¥‚ल को लोड करें" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "ಪಠà³à²¯à²¦ ನೋಟ" +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "माडà¥à¤¯à¥‚ल" -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "ಸೂಚನೆ" +#~ msgid "Dialog options" +#~ msgstr "ಸಂವಾದ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "ಕೀರà³à²¤à²¿ (_C)" +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "GTK+ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³" -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "" +# libgnome/gnome-program.c:1335
+#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "ಸಹಾಯ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³" + +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "%s ಒಂದೠಅಸಿಂಧà³à²µà²¾à²¦ ಇಚà³à²›à³†. ಹೆಚà³à²šà²¿à²¨ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ 'zenity --help' ನೋಡಿ\n" @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-13 19:56+0900\n" "Last-Translator: Young-Ho Cha <ganadist at mizi.com>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated @@ -46,446 +46,509 @@ msgstr "개발" msgid "Translated by" msgstr "번ì—" -#: src/main.c:145 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "ë‹¬ë ¥ 대화ìƒìžë¥¼ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤" +#: src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "" -#: src/main.c:154 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "ê¸€ìž ìž…ë ¥ìƒìžë¥¼ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤" +#: src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "" -#: src/main.c:163 -msgid "Display error dialog" -msgstr "오류 대화ìƒìžë¥¼ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" +"대화ìƒìž 형ì‹ì„ ì§€ì •í•´ì•¼ 합니다. ìžì„¸í•œ ê²ƒì€ `zenity --help'를 ì°¸ê³ í•˜ì‹ì‹œì˜¤\n" -#: src/main.c:172 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "íŒŒì¼ ì„ íƒìƒìžë¥¼ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "" -#: src/main.c:181 -msgid "Display info dialog" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#, fuzzy +msgid "Zenity notification" msgstr "ì •ë³´ 대화ìƒìžë¥¼ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤" -#: src/main.c:190 -msgid "Display list dialog" -msgstr "ëª©ë¡ ëŒ€í™”ìƒìžë¥¼ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "ëª©ë¡ ëŒ€í™”ìƒìžì—서 ì—´ì œëª©ì´ ì„¤ì •ë˜ì§€ 않았습니다.\n" -#: src/main.c:199 -#, fuzzy -msgid "Display notification" -msgstr "ì •ë³´ 대화ìƒìžë¥¼ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/main.c:208 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "ì§„í–‰ 표시ìƒìžë¥¼ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "ì •ë³´" -#: src/main.c:217 -msgid "Display question dialog" -msgstr "질문 대화ìƒìžë¥¼ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤" +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "í•목 ë”하기" -#: src/main.c:226 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "ê¸€ìž ì •ë³´ìƒìžë¥¼ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤" +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "ëª¨ë“ ì—…ë°ì´íŠ¸ê°€ ë났습니다." -#: src/main.c:235 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "ì£¼ì˜ ëŒ€í™”ìƒìžë¥¼ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤" +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "오류가 ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." + +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "ê³„ì† ì§„í–‰í•˜ê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "ë‹¬ë ¥(_A):" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "ë‹¬ë ¥ ì„ íƒ" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "오류" -#: src/main.c:257 +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "ì •ë³´" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "ì§„í–‰" + +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "물ìŒ" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "실행중..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "아래ì—서 ë‚ ì§œë¥¼ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤." + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "파ì¼ì„ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "목ë¡ì—서 í•ëª©ì„ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "아래 목ë¡ì—서 í•ëª©ì„ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤." + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "ê¸€ìž ë³´ê¸°" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "ê²½ê³ " + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "ë§Œë“ ì‚¬ëžŒ(_C)" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "새 ê¸€ìž ìž…ë ¥(_E):" + +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "대화ìƒìž ì œëª©ì„ ì •í•©ë‹ˆë‹¤" -#: src/main.c:258 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "<ì œëª©>" -#: src/main.c:266 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "ì°½ ì•„ì´ì½˜ì„ ì •í•©ë‹ˆë‹¤" -#: src/main.c:267 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "<ì•„ì´ì½˜ 경로>" -#: src/main.c:275 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "너비를 ì •í•©ë‹ˆë‹¤" -#: src/main.c:276 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "<너비>" -#: src/main.c:284 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "높ì´ë¥¼ ì •í•©ë‹ˆë‹¤" -#: src/main.c:285 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "<높ì´>" -#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 -#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "ë‹¬ë ¥ 대화ìƒìžë¥¼ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "대화ìƒìžì˜ ê¸€ì›”ì„ ì •í•©ë‹ˆë‹¤" -#: src/main.c:315 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "ë‹¬ë ¥ì˜ ë‚ ì§œë¥¼ ì •í•©ë‹ˆë‹¤" -#: src/main.c:324 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "ë‹¬ë ¥ì˜ ë‹¬ì„ ì •í•©ë‹ˆë‹¤" -#: src/main.c:333 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "ë‹¬ë ¥ì˜ ë…„ì„ ì •í•©ë‹ˆë‹¤" -#: src/main.c:341 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "ëŒë ¤ì¤€ ë‚ ì§œì˜ í˜•ì‹ì„ ì •í•©ë‹ˆë‹¤" -#: src/main.c:372 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "ê¸€ìž ìž…ë ¥ìƒìžë¥¼ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "ê¸€ìž ìž…ë ¥ìƒìžì—서 ê¸€ì›”ì„ ì •í•©ë‹ˆë‹¤" -#: src/main.c:381 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "ê¸€ìž ìž…ë ¥ìƒìžë¥¼ 숨ê¹ë‹ˆë‹¤" -#: src/main.c:447 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "오류 대화ìƒìžë¥¼ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "ì •ë³´ 대화ìƒìžë¥¼ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "íŒŒì¼ ì„ íƒìƒìžë¥¼ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "파ì¼ì´ë¦„ì„ ì •í•©ë‹ˆë‹¤" -#: src/main.c:448 src/main.c:667 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "<파ì¼ì´ë¦„>" -#: src/main.c:456 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "여러 파ì¼ì„ ì„ íƒí• 수 있게 합니다" -#: src/main.c:465 +#: src/option.c:318 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/main.c:474 +#: src/option.c:327 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/main.c:483 -msgid "Set output separator character." -msgstr "ì¶œë ¥ 구분문ìžë¥¼ ì •í•©ë‹ˆë‹¤." +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" +msgstr "ì¶œë ¥ 구분문ìžë¥¼ ì •í•©ë‹ˆë‹¤" -#: src/main.c:484 src/main.c:542 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "<구분ìž>" -#: src/main.c:514 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "ëª©ë¡ ëŒ€í™”ìƒìžë¥¼ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "ì—´ ë¨¸ë¦¬ê¸€ì„ ì •í•©ë‹ˆë‹¤" -#: src/main.c:523 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "첫번째 ì—´ì˜ ì²´í¬ë°•스를 ì”니다" -#: src/main.c:532 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "첫번째 ì—´ì˜ ë¼ë””오 단추를 ì”니다" -#: src/main.c:541 -msgid "Set output separator character" -msgstr "ì¶œë ¥ 구분문ìžë¥¼ ì •í•©ë‹ˆë‹¤" - -#: src/main.c:550 src/main.c:675 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "ê¸€ìž ë°”ë€œì„ í—ˆìš©í•©ë‹ˆë‹¤" -#: src/main.c:559 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "íŠ¹ì • ì—´ì„ ì¶œë ¥í•©ë‹ˆë‹¤ (ê¸°ë³¸ê°’ì€ 1, 'ALL'ì„ ì“°ë©´ ëª¨ë“ ì—´ì„ ì¶œë ¥í•©ë‹ˆë‹¤)" -#: src/main.c:581 +#: src/option.c:429 +#, fuzzy +msgid "Display notification" +msgstr "ì •ë³´ 대화ìƒìžë¥¼ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤" + +#: src/option.c:438 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "대화ìƒìžì˜ ê¸€ì›”ì„ ì •í•©ë‹ˆë‹¤" -#: src/main.c:612 +#: src/option.c:447 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "" + +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "ì§„í–‰ 표시ìƒìžë¥¼ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤" + +#: src/option.c:480 msgid "Set initial percentage" msgstr "ì²˜ìŒ í¼ì„¼íŠ¸ê°’ì„ ì •í•©ë‹ˆë‹¤" -#: src/main.c:621 +#: src/option.c:489 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "ì§„í–‰ 막대를 움ì§ìž…니다" -#: src/main.c:631 +#: src/option.c:499 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "100%ê°€ ë˜ì—ˆì„ 때 대화 ìƒìžë¥¼ 닫습니다" -#: src/main.c:666 -msgid "Open file" -msgstr "íŒŒì¼ ì—´ê¸°" - -#: src/main.c:710 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "GDK 디버깅 사용 플래그" - -#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 -msgid "FLAGS" -msgstr "<플래그>" - -#: src/main.c:719 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "GDK 디버깅 사용하지 ì•Šì„ í”Œëž˜ê·¸" - -#: src/main.c:729 -msgid "X display to use" -msgstr "ì‚¬ìš©í• X ë””ìŠ¤í”Œë ˆì´" - -#: src/main.c:730 -msgid "DISPLAY" -msgstr "<ë””ìŠ¤í”Œë ˆì´>" - -#: src/main.c:740 -msgid "X screen to use" -msgstr "ì‚¬ìš©í• X 스í¬ë¦°" - -#: src/main.c:741 -msgid "SCREEN" -msgstr "<스í¬ë¦°>" - -#: src/main.c:751 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "X í˜¸ì¶œì„ ë™ê¸°ì‹ìœ¼ë¡œ 합니다" - -#: src/main.c:760 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "ì°½ 관리ìžì—서 쓸 프로그램 ì´ë¦„" - -#: src/main.c:761 -msgid "NAME" -msgstr "<ì´ë¦„>" - -#: src/main.c:769 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "ì°½ 관리ìžì—서 쓸 프로그램 í´ëž˜ìФ" - -#: src/main.c:770 -msgid "CLASS" -msgstr "<í´ëž˜ìФ>" - -#: src/main.c:780 -msgid "HOST" -msgstr "<호스트>" - -#: src/main.c:790 -msgid "PORT" -msgstr "<í¬íЏ>" - -#: src/main.c:798 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "GTK+ 디버깅 사용 플래그" - -#: src/main.c:807 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "GTK+ 디버깅 사용하지 ì•Šì„ í”Œëž˜ê·¸" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" +msgstr "질문 대화ìƒìžë¥¼ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤" -#: src/main.c:816 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "ëª¨ë“ ê²½ê³ ë¥¼ 치명ì ì¸ ê²ƒìœ¼ë¡œ 취급합니다" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "ê¸€ìž ì •ë³´ìƒìžë¥¼ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤" -#: src/main.c:825 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "Gtk ëª¨ë“ˆì„ ë” ì½ì–´ë“¤ìž…니다" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "íŒŒì¼ ì—´ê¸°" -#: src/main.c:826 -msgid "MODULE" -msgstr "<모듈>" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "ì£¼ì˜ ëŒ€í™”ìƒìžë¥¼ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤" -#: src/main.c:847 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "zenity ì •ë³´" -#: src/main.c:856 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "ë²„ì „ ì¶œë ¥" -#: src/main.c:869 -msgid "Dialog options" -msgstr "대화ìƒìž 옵션" - -#: src/main.c:878 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "ì¼ë°˜ 옵션" -#: src/main.c:887 +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "ì¼ë°˜ 옵션" + +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "ë‹¬ë ¥ 옵션" -#: src/main.c:896 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "ë‹¬ë ¥ 옵션" + +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "ê¸€ìž ìž…ë ¥ìƒìž 옵션" -#: src/main.c:905 +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "ê¸€ìž ìž…ë ¥ìƒìž 옵션" + +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "오류 옵션" -#: src/main.c:914 -msgid "File selection options" -msgstr "파ì¼ì„ íƒ ì˜µì…˜" +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "오류 옵션" -#: src/main.c:923 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "ì •ë³´ 옵션" -#: src/main.c:932 +#: src/option.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "ì •ë³´ 옵션" + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "파ì¼ì„ íƒ ì˜µì…˜" + +#: src/option.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "파ì¼ì„ íƒ ì˜µì…˜" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "ëª©ë¡ ì˜µì…˜" -#: src/main.c:941 +#: src/option.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Show list options" +msgstr "ëª©ë¡ ì˜µì…˜" + +#: src/option.c:1244 +#, fuzzy +msgid "Notification options" +msgstr "ë¬¼ìŒ ì˜µì…˜" + +#: src/option.c:1245 #, fuzzy -msgid "Notication options" +msgid "Show notification options" msgstr "ë¬¼ìŒ ì˜µì…˜" -#: src/main.c:950 +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "ì§„í–‰ 옵션" -#: src/main.c:959 +#: src/option.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "ì§„í–‰ 옵션" + +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "ë¬¼ìŒ ì˜µì…˜" -#: src/main.c:968 -msgid "Text options" -msgstr "í…스트 옵션" +#: src/option.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "ë¬¼ìŒ ì˜µì…˜" -#: src/main.c:977 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "ì£¼ì˜ ì˜µì…˜" -#: src/main.c:986 -msgid "GTK+ options" -msgstr "GTK+ 옵션" +#: src/option.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "ì£¼ì˜ ì˜µì…˜" + +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "í…스트 옵션" -#: src/main.c:995 +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "í…스트 옵션" + +#: src/option.c:1294 msgid "Miscellaneous options" msgstr "기타 옵션" -#: src/main.c:1004 -msgid "Help options" -msgstr "ë„ì›€ë§ ì˜µì…˜" - -#: src/main.c:1143 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -msgstr "" -"%sì€(는) ìž˜ëª»ëœ ì˜µì…˜ìž…ë‹ˆë‹¤. ìžì„¸í•œ ê²ƒì€ `zenity --help'를 ì°¸ê³ í•˜ì‹ì‹œì˜¤\n" +#: src/option.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "기타 옵션" -#: src/main.c:1191 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" msgstr "" -"대화ìƒìž 형ì‹ì„ ì§€ì •í•´ì•¼ 합니다. ìžì„¸í•œ ê²ƒì€ `zenity --help'를 ì°¸ê³ í•˜ì‹ì‹œì˜¤\n" -#: src/main.c:1211 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "ê°™ì€ ëŒ€í™”ìƒìžì—서 %sì´(ê°€) ë‘번 주어졌습니다\n" - -#: src/main.c:1215 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +#: src/option.c:1322 +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "ì´ ëŒ€í™”ìƒìžì—서 %sì´(ê°€) ì§€ì›ë˜ì§€ 않습니다\n" -#: src/main.c:1219 +#: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "ë‘ê°œ ì´ìƒì˜ 대화ìƒìž ì˜µì…˜ì´ ì„¤ì •ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤\n" -#: src/tree.c:303 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "ëª©ë¡ ëŒ€í™”ìƒìžì—서 ì—´ì œëª©ì´ ì„¤ì •ë˜ì§€ 않았습니다.\n" +#~ msgid "Set output separator character." +#~ msgstr "ì¶œë ¥ 구분문ìžë¥¼ ì •í•©ë‹ˆë‹¤." -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "GDK 디버깅 사용 플래그" -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "ì •ë³´" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "<플래그>" -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "í•목 ë”하기" +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "GDK 디버깅 사용하지 ì•Šì„ í”Œëž˜ê·¸" -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "ëª¨ë“ ì—…ë°ì´íŠ¸ê°€ ë났습니다." +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "ì‚¬ìš©í• X ë””ìŠ¤í”Œë ˆì´" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "오류가 ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "<ë””ìŠ¤í”Œë ˆì´>" -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "ê³„ì† ì§„í–‰í•˜ê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?" +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "ì‚¬ìš©í• X 스í¬ë¦°" -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "ë‹¬ë ¥(_A):" +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "<스í¬ë¦°>" -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "ë‹¬ë ¥ ì„ íƒ" +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "X í˜¸ì¶œì„ ë™ê¸°ì‹ìœ¼ë¡œ 합니다" -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "오류" +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "ì°½ 관리ìžì—서 쓸 프로그램 ì´ë¦„" -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "ì •ë³´" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "<ì´ë¦„>" -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "ì§„í–‰" +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "ì°½ 관리ìžì—서 쓸 프로그램 í´ëž˜ìФ" -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "물ìŒ" +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "<í´ëž˜ìФ>" -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "실행중..." +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "<호스트>" -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "아래ì—서 ë‚ ì§œë¥¼ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤." +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "<í¬íЏ>" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "파ì¼ì„ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#~ msgstr "GTK+ 디버깅 사용 플래그" -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "목ë¡ì—서 í•ëª©ì„ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#~ msgstr "GTK+ 디버깅 사용하지 ì•Šì„ í”Œëž˜ê·¸" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "아래 목ë¡ì—서 í•ëª©ì„ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤." +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "ëª¨ë“ ê²½ê³ ë¥¼ 치명ì ì¸ ê²ƒìœ¼ë¡œ 취급합니다" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "ê¸€ìž ë³´ê¸°" +#~ msgid "Load an additional Gtk module" +#~ msgstr "Gtk ëª¨ë“ˆì„ ë” ì½ì–´ë“¤ìž…니다" -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "ê²½ê³ " +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "<모듈>" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "ë§Œë“ ì‚¬ëžŒ(_C)" +#~ msgid "Dialog options" +#~ msgstr "대화ìƒìž 옵션" -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "새 ê¸€ìž ìž…ë ¥(_E):" +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "GTK+ 옵션" + +#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "ë„ì›€ë§ ì˜µì…˜" + +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "" +#~ "%sì€(는) ìž˜ëª»ëœ ì˜µì…˜ìž…ë‹ˆë‹¤. ìžì„¸í•œ ê²ƒì€ `zenity --help'를 ì°¸ê³ í•˜ì‹ì‹œì˜¤\n" + +#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#~ msgstr "ê°™ì€ ëŒ€í™”ìƒìžì—서 %sì´(ê°€) ë‘번 주어졌습니다\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-04 08:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-04 08:46+0200\n" "Last-Translator: Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -60,462 +60,504 @@ msgstr "Orientacija" msgid "The orientation of the tray." msgstr "Skydelio orientacija." -#: src/main.c:146 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Parodyti kalendoriaus langÄ…" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" +"JÅ«s turite nurodyti dialogo tipÄ…. Paleiskite 'zenity --help' norÄ—dami gauti " +"informacijÄ… apie tinkamus raktus\n" -#: src/main.c:155 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "Parodyti teksto įvedimo langÄ…" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "nepavyko apdoroti komandos iÅ¡ stdin\n" -#: src/main.c:164 -msgid "Display error dialog" -msgstr "Parodyti klaidos praneÅ¡imÄ…" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +msgid "Zenity notification" +msgstr "Zenity praneÅ¡imas" -#: src/main.c:173 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "Parodyti bylos pasirinkimo langÄ…" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "SÄ…raÅ¡o dialoge nenurodytos stulpelių antraÅ¡tÄ—s.\n" -#: src/main.c:182 -msgid "Display info dialog" -msgstr "Parodyti informacinį langÄ…" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/main.c:191 -msgid "Display list dialog" -msgstr "Parodyti sÄ…raÅ¡o langÄ…" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "Apie Zenity" -#: src/main.c:200 -msgid "Display notification" -msgstr "Parodyti praneÅ¡imÄ…" +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "PridÄ—ti naujÄ… įrašą" -#: src/main.c:209 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "Parodyti proceso eigos langÄ…" +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Visi atnaujinimai tvarkingi." -#: src/main.c:218 -msgid "Display question dialog" -msgstr "Parodyti užklausimo langÄ…" +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "Ä®vyko klaida." -#: src/main.c:227 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "Parodyti tekstinÄ—s informacijos langÄ…" +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Ar JÅ«s tikrai norite tÄ™sti?" -#: src/main.c:236 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "Parodyti perspÄ—jimo langÄ…" +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "K_alendorius:" -#: src/main.c:258 +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Kalendoriaus pasirinkimas" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "Klaida" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "Informacija" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Progresas" + +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "Klausimas" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "Dirbama..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Pasirinkite datÄ… žemiau esanÄiuose laukuose." + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "Pasirinkite bylÄ…" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Pasirinkite sÄ…raÅ¡o elementus" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Pasirinkite elementus iÅ¡ žemiau esanÄio sÄ…raÅ¡o." + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "TekstinÄ— peržiÅ«ra" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "PerspÄ—jimas" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "_PadÄ—kos" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "Ä®veskite _naujÄ… tekstÄ…:" + +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "Nustatyti lango antraÅ¡tÄ™" -#: src/main.c:259 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "ANTRAÅ TÄ–" -#: src/main.c:267 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "Nustatyti lango pieÅ¡inį" -#: src/main.c:268 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "KELIAS-IKI-PIEÅ INIO" -#: src/main.c:276 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "Nustatyti plotį" -#: src/main.c:277 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "PLOTIS" -#: src/main.c:285 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "Nustatyti aukÅ¡tį" -#: src/main.c:286 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "AUKÅ TIS" -#: src/main.c:307 src/main.c:364 src/main.c:404 src/main.c:426 src/main.c:506 -#: src/main.c:613 src/main.c:654 src/main.c:707 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Parodyti kalendoriaus langÄ…" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "Nustatyti lango tekstÄ…" -#: src/main.c:316 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "Nustatyti kalendoriaus dienÄ…" -#: src/main.c:325 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "Nustatyti kalendoriaus mÄ—nesį" -#: src/main.c:334 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "Nustatyti kalendoriaus metus" -#: src/main.c:342 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Nustatyti iÅ¡vedamos datos formatÄ…" -#: src/main.c:373 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "Parodyti teksto įvedimo langÄ…" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "Nustatyti įvedamÄ… tekstÄ…" -#: src/main.c:382 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "PaslÄ—pti įvedamÄ… tekstÄ…" -#: src/main.c:448 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "Parodyti klaidos praneÅ¡imÄ…" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "Parodyti informacinį langÄ…" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "Parodyti bylos pasirinkimo langÄ…" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "Nustatyti bylos vardÄ…" -#: src/main.c:449 src/main.c:677 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "BYLOS-VARDAS" -#: src/main.c:457 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Leisti parinkti kelias bylas vienu metu" -#: src/main.c:466 +#: src/option.c:318 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Ä®jungti tik-aplankų pasirinkimÄ…" -#: src/main.c:475 +#: src/option.c:327 msgid "Activate save mode" msgstr "Ä®jungti saugų režimÄ…" -#: src/main.c:484 -msgid "Set output separator character." -msgstr "Nustatyti iÅ¡vedimo skiriamÄ…jį simbolį." +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" +msgstr "Nustatyti iÅ¡vedimo skiriamÄ…jį simbolį" -#: src/main.c:485 src/main.c:543 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "SKIRTUKAS" -#: src/main.c:515 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "Parodyti sÄ…raÅ¡o langÄ…" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "Nustatyti stulpelio antraÅ¡tÄ™" -#: src/main.c:524 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Naudoti parinkimo laukus pirmame stulpelyje" -#: src/main.c:533 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Naudoti persijungianÄius laukus pirmame stulpelyje" -#: src/main.c:542 -msgid "Set output separator character" -msgstr "Nustatyti iÅ¡vedimo skiriamÄ…jį simbolį" - -#: src/main.c:551 src/main.c:685 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "Leisti keisti tekstÄ…" -#: src/main.c:560 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -"Spausdinti specifinį stulpelį (įprastas yra 1; spausdinti visiems stulpeliams" -" gali bÅ«ti naudojama „ALL“)" +"Spausdinti specifinį stulpelį (įprastas yra 1; spausdinti visiems " +"stulpeliams gali bÅ«ti naudojama „ALL“)" + +#: src/option.c:429 +msgid "Display notification" +msgstr "Parodyti praneÅ¡imÄ…" -#: src/main.c:582 +#: src/option.c:438 msgid "Set the notification text" msgstr "Nurodyti praneÅ¡imo tekstÄ…" -#: src/main.c:591 +#: src/option.c:447 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Laukti komandų stdin" -#: src/main.c:622 +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "Parodyti proceso eigos langÄ…" + +#: src/option.c:480 msgid "Set initial percentage" msgstr "Nustatyti pradinÄ™ procentinÄ™ vertÄ™" -#: src/main.c:631 +#: src/option.c:489 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Keisti progreso juostÄ…" -#: src/main.c:641 +#: src/option.c:499 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "PaÅ¡alinti dialogo langÄ… pasiekus 100%" -#: src/main.c:676 -msgid "Open file" -msgstr "Atverti bylÄ…" - -#: src/main.c:720 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "Nustatomi Gdk testavimo parametrai" - -#: src/main.c:721 src/main.c:730 src/main.c:809 src/main.c:818 -msgid "FLAGS" -msgstr "PARAMETRAI" - -#: src/main.c:729 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "AtÅ¡aukiami Gdk testavimo parametrai" - -#: src/main.c:739 -msgid "X display to use" -msgstr "Naudojamas X vaizduoklis" - -#: src/main.c:740 -msgid "DISPLAY" -msgstr "VAIZDUOKLIS" - -#: src/main.c:750 -msgid "X screen to use" -msgstr "Naudojamas X ekranas" - -#: src/main.c:751 -msgid "SCREEN" -msgstr "EKRANAS" - -#: src/main.c:761 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Vykdyti X funkcijas sinchroniÅ¡kai" - -#: src/main.c:770 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "Programos vardas, naudojamas langų tvarkyklÄ—s" - -#: src/main.c:771 -msgid "NAME" -msgstr "VARDAS" - -#: src/main.c:779 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "Programos klasÄ—, naudojama langų tvarkyklÄ—s" - -#: src/main.c:780 -msgid "CLASS" -msgstr "KLASÄ–" - -#: src/main.c:790 -msgid "HOST" -msgstr "KOMPIUTERIS" - -#: src/main.c:800 -msgid "PORT" -msgstr "PRIEVADAS" - -#: src/main.c:808 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "Nustatomi Gtk+ testavimo parametrai" - -#: src/main.c:817 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "AtÅ¡aukiami Gtk+ testavimo parametrai" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" +msgstr "Parodyti užklausimo langÄ…" -#: src/main.c:826 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Visi perspÄ—jimai turi bÅ«ti kritiniai" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "Parodyti tekstinÄ—s informacijos langÄ…" -#: src/main.c:835 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "Paleisti papildomÄ… Gtk modulį" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "Atverti bylÄ…" -#: src/main.c:836 -msgid "MODULE" -msgstr "MODULIS" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "Parodyti perspÄ—jimo langÄ…" -#: src/main.c:857 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "Apie zenity" -#: src/main.c:866 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "Parodyti versijÄ…" -#: src/main.c:879 -msgid "Dialog options" -msgstr "Dialogo nustatymai" - -#: src/main.c:888 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "Bendriniai nustatymai" -#: src/main.c:897 +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "Bendriniai nustatymai" + +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "Kalendoriaus nustatymai" -#: src/main.c:906 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "Kalendoriaus nustatymai" + +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "Teksto įvedimo nustatymai" -#: src/main.c:915 +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "Teksto įvedimo nustatymai" + +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "Klaidų nustatymai" -#: src/main.c:924 -msgid "File selection options" -msgstr "Bylų parinkimo nustatymai" +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "Klaidų nustatymai" -#: src/main.c:933 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "Informaciniai nustatymai" -#: src/main.c:942 +#: src/option.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "Informaciniai nustatymai" + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "Bylų parinkimo nustatymai" + +#: src/option.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "Bylų parinkimo nustatymai" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "SÄ…rašų nustatymai" -#: src/main.c:951 +#: src/option.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Show list options" +msgstr "SÄ…rašų nustatymai" + +#: src/option.c:1244 msgid "Notification options" msgstr "PraneÅ¡imo nustatymai" -#: src/main.c:960 +#: src/option.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Show notification options" +msgstr "PraneÅ¡imo nustatymai" + +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "Progreso bÅ«klÄ—s nustatymai" -#: src/main.c:969 +#: src/option.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "Progreso bÅ«klÄ—s nustatymai" + +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "Užklausų nustatymai" -#: src/main.c:978 -msgid "Text options" -msgstr "Teksto nustatymai" +#: src/option.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "Užklausų nustatymai" -#: src/main.c:987 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "PerspÄ—jimų nustatymai" -#: src/main.c:996 -msgid "GTK+ options" -msgstr "GTK+ nustatymai" +#: src/option.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "PerspÄ—jimų nustatymai" -#: src/main.c:1005 +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "Teksto nustatymai" + +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "Teksto nustatymai" + +#: src/option.c:1294 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Kiti nustatymai" -#: src/main.c:1014 -msgid "Help options" -msgstr "Pagalbos sistemos nustatymai" - -#: src/main.c:1154 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -msgstr "" -"%s raktas yra netinkamas. Paleiskite 'zenity --help' norÄ—dami gauti " -"informacijÄ… apie tinkamus raktus\n" +#: src/option.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "Kiti nustatymai" -#: src/main.c:1202 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" msgstr "" -"JÅ«s turite nurodyti dialogo tipÄ…. Paleiskite 'zenity --help' norÄ—dami gauti " -"informacijÄ… apie tinkamus raktus\n" -#: src/main.c:1222 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "%s nurodytas du kartus tam paÄiam dialogui\n" - -#: src/main.c:1226 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +#: src/option.c:1322 +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s nepalaikomas Å¡io dialogo tipo\n" -#: src/main.c:1230 +#: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Nurodytas daugiau nei vienas dialogo raktas\n" -#: src/notification.c:157 -msgid "could not parse command from stdin\n" -msgstr "nepavyko apdoroti komandos iÅ¡ stdin\n" +#~ msgid "Set output separator character." +#~ msgstr "Nustatyti iÅ¡vedimo skiriamÄ…jį simbolį." -#: src/notification.c:226 src/notification.c:251 -msgid "Zenity notification" -msgstr "Zenity praneÅ¡imas" +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "Nustatomi Gdk testavimo parametrai" -#: src/tree.c:304 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "SÄ…raÅ¡o dialoge nenurodytos stulpelių antraÅ¡tÄ—s.\n" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "PARAMETRAI" -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "AtÅ¡aukiami Gdk testavimo parametrai" -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "Apie Zenity" +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "Naudojamas X vaizduoklis" -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "PridÄ—ti naujÄ… įrašą" +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "VAIZDUOKLIS" -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Visi atnaujinimai tvarkingi." +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "Naudojamas X ekranas" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Ä®vyko klaida." +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "EKRANAS" -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Ar JÅ«s tikrai norite tÄ™sti?" +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "Vykdyti X funkcijas sinchroniÅ¡kai" -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "K_alendorius:" +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "Programos vardas, naudojamas langų tvarkyklÄ—s" -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Kalendoriaus pasirinkimas" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "VARDAS" -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "Klaida" +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "Programos klasÄ—, naudojama langų tvarkyklÄ—s" -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "Informacija" +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "KLASÄ–" -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "Progresas" +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "KOMPIUTERIS" -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "Klausimas" +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "PRIEVADAS" -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "Dirbama..." +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#~ msgstr "Nustatomi Gtk+ testavimo parametrai" -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Pasirinkite datÄ… žemiau esanÄiuose laukuose." +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#~ msgstr "AtÅ¡aukiami Gtk+ testavimo parametrai" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "Pasirinkite bylÄ…" +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "Visi perspÄ—jimai turi bÅ«ti kritiniai" -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "Pasirinkite sÄ…raÅ¡o elementus" +#~ msgid "Load an additional Gtk module" +#~ msgstr "Paleisti papildomÄ… Gtk modulį" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "Pasirinkite elementus iÅ¡ žemiau esanÄio sÄ…raÅ¡o." +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "MODULIS" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "TekstinÄ— peržiÅ«ra" +#~ msgid "Dialog options" +#~ msgstr "Dialogo nustatymai" -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "PerspÄ—jimas" +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "GTK+ nustatymai" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "_PadÄ—kos" +#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "Pagalbos sistemos nustatymai" -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "Ä®veskite _naujÄ… tekstÄ…:" +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s raktas yra netinkamas. Paleiskite 'zenity --help' norÄ—dami gauti " +#~ "informacijÄ… apie tinkamus raktus\n" + +#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#~ msgstr "%s nurodytas du kartus tam paÄiam dialogui\n" #~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop" #~ msgstr "Per daug lokalÄ—s nukreipimo lygių, galimas uždaras nuorodų ciklas" @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-26 19:15+1200\n" "Last-Translator: John C Barstow <jbowtie@amathaine.com>\n" "Language-Team: Maori <maori@nzlinux.org.nz>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated @@ -47,463 +47,453 @@ msgstr "" msgid "Translated by" msgstr "" -#: src/main.c:145 -msgid "Display calendar dialog" +#: src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/main.c:154 -msgid "Display text entry dialog" +#: src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." msgstr "" -#: src/main.c:163 -msgid "Display error dialog" +#: src/main.c:90 +#, fuzzy +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "Äwhina" + +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/main.c:172 -msgid "Display file selection dialog" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +msgid "Zenity notification" msgstr "" -#: src/main.c:181 -msgid "Display info dialog" +#: src/tree.c:304 +#, fuzzy +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "KÄo RÄrangi" + +#: src/zenity.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "*" +msgstr "*" + +#: src/zenity.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "About Zenity" +msgstr "MÅ" + +#: src/zenity.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Add a new entry" +msgstr "hou" + +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." msgstr "" -#: src/main.c:190 -msgid "Display list dialog" +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." msgstr "" -#: src/main.c:199 -msgid "Display notification" +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "" -#: src/main.c:208 -msgid "Display progress indication dialog" +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" msgstr "" -#: src/main.c:217 -msgid "Display question dialog" +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" msgstr "" -#: src/main.c:226 -msgid "Display text information dialog" +#: src/zenity.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "He" + +#: src/zenity.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Rongo" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" msgstr "" -#: src/main.c:235 -msgid "Display warning dialog" +#: src/zenity.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Question" +msgstr "Patai" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" msgstr "" -#: src/main.c:257 +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Text View" +msgstr "NgÄ kupu Titiro" + +#: src/zenity.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Warning" +msgstr "Kupu tÅ«pato" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "_Enter new text:" +msgstr "hou:" + +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "" -#: src/main.c:258 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "" -#: src/main.c:266 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "" -#: src/main.c:267 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "" -#: src/main.c:275 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "" -#: src/main.c:276 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "" -#: src/main.c:284 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "" -#: src/main.c:285 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "" -#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 -#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "" -#: src/main.c:315 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "" -#: src/main.c:324 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "" -#: src/main.c:333 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "" -#: src/main.c:341 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "" -#: src/main.c:372 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "" -#: src/main.c:381 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "" -#: src/main.c:447 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "" -#: src/main.c:448 src/main.c:667 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "" -#: src/main.c:456 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "" -#: src/main.c:465 +#: src/option.c:318 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/main.c:474 +#: src/option.c:327 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/main.c:483 -msgid "Set output separator character." +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" msgstr "" -#: src/main.c:484 src/main.c:542 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "" -#: src/main.c:514 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "" -#: src/main.c:523 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "" -#: src/main.c:532 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "" -#: src/main.c:541 -msgid "Set output separator character" -msgstr "" - -#: src/main.c:550 src/main.c:675 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "" -#: src/main.c:559 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/main.c:581 -msgid "Set the notification text" -msgstr "" - -#: src/main.c:612 -msgid "Set initial percentage" -msgstr "" - -#: src/main.c:621 -msgid "Pulsate progress bar" -msgstr "" - -#: src/main.c:631 -#, no-c-format -msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" -msgstr "" - -#: src/main.c:666 -#, fuzzy -msgid "Open file" -msgstr "Huaki" - -#: src/main.c:710 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "" - -#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 -msgid "FLAGS" -msgstr "" - -#: src/main.c:719 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "" - -#: src/main.c:729 -msgid "X display to use" -msgstr "" - -#: src/main.c:730 -msgid "DISPLAY" -msgstr "" - -#: src/main.c:740 -msgid "X screen to use" -msgstr "" - -#: src/main.c:741 -msgid "SCREEN" -msgstr "" - -#: src/main.c:751 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "" - -#: src/main.c:760 -msgid "Program name as used by the window manager" +#: src/option.c:429 +msgid "Display notification" msgstr "" -#: src/main.c:761 -msgid "NAME" +#: src/option.c:438 +msgid "Set the notification text" msgstr "" -#: src/main.c:769 -msgid "Program class as used by the window manager" +#: src/option.c:447 +msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/main.c:770 -msgid "CLASS" +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" msgstr "" -#: src/main.c:780 -msgid "HOST" +#: src/option.c:480 +msgid "Set initial percentage" msgstr "" -#: src/main.c:790 -msgid "PORT" +#: src/option.c:489 +msgid "Pulsate progress bar" msgstr "" -#: src/main.c:798 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#: src/option.c:499 +#, no-c-format +msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "" -#: src/main.c:807 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" msgstr "" -#: src/main.c:816 -msgid "Make all warnings fatal" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" msgstr "" -#: src/main.c:825 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "" +#: src/option.c:547 +#, fuzzy +msgid "Open file" +msgstr "Huaki" -#: src/main.c:826 -msgid "MODULE" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" msgstr "" -#: src/main.c:847 +#: src/option.c:595 #, fuzzy msgid "About zenity" msgstr "MÅ" -#: src/main.c:856 +#: src/option.c:604 #, fuzzy msgid "Print version" msgstr "TÄ" -#: src/main.c:869 -msgid "Dialog options" -msgstr "" - -#: src/main.c:878 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "" -#: src/main.c:887 +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "NgÄ kupu" + +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "" -#: src/main.c:896 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "NgÄ kupu" + +#: src/option.c:1194 #, fuzzy msgid "Text entry options" msgstr "NgÄ kupu" -#: src/main.c:905 +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "NgÄ kupu" + +#: src/option.c:1204 #, fuzzy msgid "Error options" msgstr "He" -#: src/main.c:914 +#: src/option.c:1205 #, fuzzy -msgid "File selection options" -msgstr "Te KÅnae" +msgid "Show error options" +msgstr "He" -#: src/main.c:923 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "" -#: src/main.c:932 +#: src/option.c:1215 #, fuzzy -msgid "List options" -msgstr "RÄrangi" - -#: src/main.c:941 -#, fuzzy -msgid "Notication options" +msgid "Show info options" msgstr "Patai" -#: src/main.c:950 -msgid "Progress options" -msgstr "" - -#: src/main.c:959 +#: src/option.c:1224 #, fuzzy -msgid "Question options" -msgstr "Patai" +msgid "File selection options" +msgstr "Te KÅnae" -#: src/main.c:968 +#: src/option.c:1225 #, fuzzy -msgid "Text options" -msgstr "NgÄ kupu" +msgid "Show file selection options" +msgstr "Te KÅnae" -#: src/main.c:977 +#: src/option.c:1234 #, fuzzy -msgid "Warning options" -msgstr "Kupu tÅ«pato" - -#: src/main.c:986 -msgid "GTK+ options" -msgstr "" - -#: src/main.c:995 -msgid "Miscellaneous options" -msgstr "" - -#: src/main.c:1004 -msgid "Help options" -msgstr "" - -#: src/main.c:1143 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -msgstr "Äwhina" +msgid "List options" +msgstr "RÄrangi" -#: src/main.c:1191 +#: src/option.c:1235 #, fuzzy -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "Äwhina" +msgid "Show list options" +msgstr "RÄrangi" -#: src/main.c:1211 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "" +#: src/option.c:1244 +#, fuzzy +msgid "Notification options" +msgstr "Patai" -#: src/main.c:1215 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" -msgstr "" +#: src/option.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Show notification options" +msgstr "Patai" -#: src/main.c:1219 -msgid "Two or more dialog options specified\n" +#: src/option.c:1254 +msgid "Progress options" msgstr "" -#: src/tree.c:303 +#: src/option.c:1255 #, fuzzy -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "KÄo RÄrangi" +msgid "Show progress options" +msgstr "He" -#: src/zenity.glade.h:1 +#: src/option.c:1264 #, fuzzy -msgid "*" -msgstr "*" +msgid "Question options" +msgstr "Patai" -#: src/zenity.glade.h:2 +#: src/option.c:1265 #, fuzzy -msgid "About Zenity" -msgstr "MÅ" +msgid "Show question options" +msgstr "Patai" -#: src/zenity.glade.h:3 +#: src/option.c:1274 #, fuzzy -msgid "Add a new entry" -msgstr "hou" - -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "" - -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "" - -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "" - -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "" - -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "" +msgid "Warning options" +msgstr "Kupu tÅ«pato" -#: src/zenity.glade.h:9 +#: src/option.c:1275 #, fuzzy -msgid "Error" -msgstr "He" +msgid "Show warning options" +msgstr "Kupu tÅ«pato" -#: src/zenity.glade.h:10 +#: src/option.c:1284 #, fuzzy -msgid "Information" -msgstr "Rongo" - -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "" +msgid "Text options" +msgstr "NgÄ kupu" -#: src/zenity.glade.h:12 +#: src/option.c:1285 #, fuzzy -msgid "Question" -msgstr "Patai" - -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "" +msgid "Show text options" +msgstr "NgÄ kupu" -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." +#: src/option.c:1294 +msgid "Miscellaneous options" msgstr "" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" +#: src/option.c:1295 +msgid "Show miscellaneous options" msgstr "" -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." +#: src/option.c:1322 +#, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "" -#: src/zenity.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "Text View" -msgstr "NgÄ kupu Titiro" - -#: src/zenity.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "Warning" -msgstr "Kupu tÅ«pato" - -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" +#: src/option.c:1326 +msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "" -#: src/zenity.glade.h:21 #, fuzzy -msgid "_Enter new text:" -msgstr "hou:" +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "Äwhina" @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.mk\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-15 09:47+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <mk@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated @@ -47,444 +47,508 @@ msgstr "Ðапишано од" msgid "Translated by" msgstr "Преведено од" -#: src/main.c:145 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Прикажи дијалог за календар" +#: src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "" -#: src/main.c:154 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "Прикажи дијалог за Ð²Ð½ÐµÑ Ð½Ð° текÑÑ‚" +#: src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "" -#: src/main.c:163 -msgid "Display error dialog" -msgstr "Прикажи дијалог за грешка" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "Мора да одредите тип на дијалог. Видете 'zenity --help' за подетално\n" -#: src/main.c:172 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "Прикажи дијалог за одбир на датотека" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "" -#: src/main.c:181 -msgid "Display info dialog" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#, fuzzy +msgid "Zenity notification" msgstr "Прикажи инфо дијалог" -#: src/main.c:190 -msgid "Display list dialog" -msgstr "Прикажи дијалог за лиÑта" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "Ðема наÑлов за колона во ЛиÑта дијалогот.\n" -#: src/main.c:199 -#, fuzzy -msgid "Display notification" -msgstr "Прикажи инфо дијалог" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/main.c:208 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "Прикажи дијалог за прогреÑ" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "За Zenity" -#: src/main.c:217 -msgid "Display question dialog" -msgstr "Прикажи прашален дијалог" +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Додади нов влез" -#: src/main.c:226 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "Прикажи инфо текÑÑ‚ дијалог" +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Сите оÑвежувања Ñе завршени." -#: src/main.c:235 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "Прикажи дијалог за предупредување" +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "Се појави грешка." + +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Сигурни Ñте дека Ñакате да извршам?" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "К_алендар:" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Календар Ñелекција" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "Грешка" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "Информација" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "ПрогреÑ" + +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "Прашање" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "Стартува..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Одберете датум подолу." -#: src/main.c:257 +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "Одберете датотека" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Одберете Ñтавка од лиÑтата" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Одберете Ñтавка од лиÑтата подолу." + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "ТекÑÑ‚ поглед" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "Предупредување" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "_Кредити" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_ВнеÑете нов текÑÑ‚:" + +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "ПоÑтави наÑлов на дијалогот" -#: src/main.c:258 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "ÐÐСЛОВ" -#: src/main.c:266 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "ПоÑтави прозорÑка икона" -#: src/main.c:267 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "ПÐТДОИКОÐÐ" -#: src/main.c:275 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "ПоÑтави ширина" -#: src/main.c:276 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "ШИРИÐÐ" -#: src/main.c:284 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "ПоÑтави виÑина" -#: src/main.c:285 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "ВИСИÐÐ" -#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 -#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Прикажи дијалог за календар" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "ПоÑтави текÑÑ‚ за дијалогот" -#: src/main.c:315 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "ПоÑтави календарÑки ден" -#: src/main.c:324 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "ПоÑтави календарÑки меÑец" -#: src/main.c:333 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "ПоÑтави календарÑка година" -#: src/main.c:341 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "ПÑотави формат на повратниот датум" -#: src/main.c:372 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "Прикажи дијалог за Ð²Ð½ÐµÑ Ð½Ð° текÑÑ‚" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "ПоÑтави влезен текÑÑ‚" -#: src/main.c:381 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "Скриј го влезниот текÑÑ‚" -#: src/main.c:447 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "Прикажи дијалог за грешка" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "Прикажи инфо дијалог" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "Прикажи дијалог за одбир на датотека" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "ПоÑтави име на датотеката" -#: src/main.c:448 src/main.c:667 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "ИМЕÐÐДÐТОТЕКÐ" -#: src/main.c:456 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Дозволи повеќе датотеки да бидат одбрани" -#: src/main.c:465 +#: src/option.c:318 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/main.c:474 +#: src/option.c:327 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/main.c:483 -msgid "Set output separator character." -msgstr "ПоÑтави излезен знак за одвојување." +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" +msgstr "ПоÑтави излезен знак за одвојување" -#: src/main.c:484 src/main.c:542 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "ОДВОЈУВÐЧ" -#: src/main.c:514 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "Прикажи дијалог за лиÑта" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "ПоÑтави наÑлов на колона" -#: src/main.c:523 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "КориÑти чек кутија за првата колона" -#: src/main.c:532 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "КориÑти радио копче за првата колона" -#: src/main.c:541 -msgid "Set output separator character" -msgstr "ПоÑтави излезен знак за одвојување" - -#: src/main.c:550 src/main.c:675 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "Дозволи промена на текÑÑ‚" -#: src/main.c:559 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/main.c:581 +#: src/option.c:429 +#, fuzzy +msgid "Display notification" +msgstr "Прикажи инфо дијалог" + +#: src/option.c:438 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "ПоÑтави текÑÑ‚ за дијалогот" -#: src/main.c:612 +#: src/option.c:447 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "" + +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "Прикажи дијалог за прогреÑ" + +#: src/option.c:480 msgid "Set initial percentage" msgstr "ПоÑтави почетен процент" -#: src/main.c:621 +#: src/option.c:489 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "ПулÑирачка Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€ÐµÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ˜Ð°" -#: src/main.c:631 +#: src/option.c:499 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Откажи го дијалогот кога 100% ќе биде иÑполнет" -#: src/main.c:666 -msgid "Open file" -msgstr "Отвори датотека" - -#: src/main.c:710 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "Gdk дебаг знаменце поÑтави" - -#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 -msgid "FLAGS" -msgstr "ЗÐÐМЕÐЦЕ" - -#: src/main.c:719 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "Gdk дебаг знаменце отпоÑтави" - -#: src/main.c:729 -msgid "X display to use" -msgstr "X екран за кориÑтење" - -#: src/main.c:730 -msgid "DISPLAY" -msgstr "ЕКРÐÐ" - -#: src/main.c:740 -msgid "X screen to use" -msgstr "X Ñлика за кориÑтење" - -#: src/main.c:741 -msgid "SCREEN" -msgstr "СЛИКÐ" - -#: src/main.c:751 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Ðаправи ги X повиците Ñинхрони" - -#: src/main.c:760 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "Името на програмот Ñе кориÑти во прозорÑкиот менаџер" - -#: src/main.c:761 -msgid "NAME" -msgstr "ИМЕ" - -#: src/main.c:769 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "ПрограмÑката клаÑа Ñе кориÑти во прозорÑкиот менаџер" - -#: src/main.c:770 -msgid "CLASS" -msgstr "КЛÐСÐ" - -#: src/main.c:780 -msgid "HOST" -msgstr "ДОМÐЌИÐ" - -#: src/main.c:790 -msgid "PORT" -msgstr "ПОРТÐ" - -#: src/main.c:798 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "Gtk+ дебаг знаменце поÑтави" - -#: src/main.c:807 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "Gtk+ дебаг знаменце отпоÑтави" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" +msgstr "Прикажи прашален дијалог" -#: src/main.c:816 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "ÐÐправи ги Ñите предупредувања фатални" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "Прикажи инфо текÑÑ‚ дијалог" -#: src/main.c:825 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "Вчитај дополнителен Gtk модул" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "Отвори датотека" -#: src/main.c:826 -msgid "MODULE" -msgstr "МОДУЛ" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "Прикажи дијалог за предупредување" -#: src/main.c:847 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "За Zenity" -#: src/main.c:856 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "Печатлива верзија" -#: src/main.c:869 -msgid "Dialog options" -msgstr "Дијалог опции" - -#: src/main.c:878 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "Генерални опции" -#: src/main.c:887 +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "Генерални опции" + +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "Календар опции" -#: src/main.c:896 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "Календар опции" + +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "ТекÑÑ‚ внеÑувачки опции" -#: src/main.c:905 +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "ТекÑÑ‚ внеÑувачки опции" + +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "Грешка опции" -#: src/main.c:914 -msgid "File selection options" -msgstr "Одбир на датотека опции" +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "Грешка опции" -#: src/main.c:923 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "Инфо опции" -#: src/main.c:932 +#: src/option.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "Инфо опции" + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "Одбир на датотека опции" + +#: src/option.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "Одбир на датотека опции" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "ЛиÑта опции" -#: src/main.c:941 +#: src/option.c:1235 #, fuzzy -msgid "Notication options" +msgid "Show list options" +msgstr "ЛиÑта опции" + +#: src/option.c:1244 +#, fuzzy +msgid "Notification options" msgstr "Прашални опции" -#: src/main.c:950 +#: src/option.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Show notification options" +msgstr "Прашални опции" + +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "ÐŸÑ€Ð¾Ð³Ñ€ÐµÑ Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ð¸" -#: src/main.c:959 +#: src/option.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "ÐŸÑ€Ð¾Ð³Ñ€ÐµÑ Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ð¸" + +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "Прашални опции" -#: src/main.c:968 -msgid "Text options" -msgstr "ТекÑÑ‚ опции" +#: src/option.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "Прашални опции" -#: src/main.c:977 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "Предупредување опции" -#: src/main.c:986 -msgid "GTK+ options" -msgstr "GTK+ опции" +#: src/option.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "Предупредување опции" -#: src/main.c:995 -msgid "Miscellaneous options" -msgstr "Разни опции" +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "ТекÑÑ‚ опции" -#: src/main.c:1004 -msgid "Help options" -msgstr "Помош опции" +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "ТекÑÑ‚ опции" -#: src/main.c:1143 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -msgstr "%s е невалидна опција. Видете 'zenity --help' за подетално\n" +#: src/option.c:1294 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Разни опции" -#: src/main.c:1191 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "Мора да одредите тип на дијалог. Видете 'zenity --help' за подетално\n" +#: src/option.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "Разни опции" -#: src/main.c:1211 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "%s е доделено двапати за иÑтиот дијалог\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" +msgstr "" -#: src/main.c:1215 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +#: src/option.c:1322 +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s е неподдржано за овој дијалог\n" -#: src/main.c:1219 +#: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Две или повеќе опции одбрани за дијалог\n" -#: src/tree.c:303 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "Ðема наÑлов за колона во ЛиÑта дијалогот.\n" +#~ msgid "Set output separator character." +#~ msgstr "ПоÑтави излезен знак за одвојување." -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "Gdk дебаг знаменце поÑтави" -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "За Zenity" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "ЗÐÐМЕÐЦЕ" -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Додади нов влез" +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "Gdk дебаг знаменце отпоÑтави" -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Сите оÑвежувања Ñе завршени." +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "X екран за кориÑтење" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Се појави грешка." +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "ЕКРÐÐ" -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Сигурни Ñте дека Ñакате да извршам?" +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "X Ñлика за кориÑтење" -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "К_алендар:" +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "СЛИКÐ" -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Календар Ñелекција" +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "Ðаправи ги X повиците Ñинхрони" -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "Грешка" +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "Името на програмот Ñе кориÑти во прозорÑкиот менаџер" -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "Информација" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "ИМЕ" -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "ПрогреÑ" +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "ПрограмÑката клаÑа Ñе кориÑти во прозорÑкиот менаџер" -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "Прашање" +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "КЛÐСÐ" -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "Стартува..." +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "ДОМÐЌИÐ" -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Одберете датум подолу." +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "ПОРТÐ" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "Одберете датотека" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#~ msgstr "Gtk+ дебаг знаменце поÑтави" -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "Одберете Ñтавка од лиÑтата" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#~ msgstr "Gtk+ дебаг знаменце отпоÑтави" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "Одберете Ñтавка од лиÑтата подолу." +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "ÐÐправи ги Ñите предупредувања фатални" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "ТекÑÑ‚ поглед" +#~ msgid "Load an additional Gtk module" +#~ msgstr "Вчитај дополнителен Gtk модул" -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "Предупредување" +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "МОДУЛ" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "_Кредити" +#~ msgid "Dialog options" +#~ msgstr "Дијалог опции" -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "_ВнеÑете нов текÑÑ‚:" +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "GTK+ опции" + +#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "Помош опции" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "%s е невалидна опција. Видете 'zenity --help' за подетално\n" + +#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#~ msgstr "%s е доделено двапати за иÑтиот дијалог\n" @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version:zenity\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-05 10:29+0530\n" "Last-Translator: FSF-India <locale@gnu.org.in>\n" "Language-Team: Malayalam <locale@gnu.org.in>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated #. literally. It is used in the about box to give credits to @@ -47,446 +47,441 @@ msgstr "രചയിതാകàµà´•à´³àµ" msgid "Translated by" msgstr "വിവâ€à´°àµâ€Œà´¤àµà´¤à´•‌രàµ" -#: src/main.c:145 -msgid "Display calendar dialog" +#: src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/main.c:154 -msgid "Display text entry dialog" +#: src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." msgstr "" -#: src/main.c:163 -msgid "Display error dialog" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" -#: src/main.c:172 -msgid "Display file selection dialog" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/main.c:181 -msgid "Display info dialog" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +msgid "Zenity notification" msgstr "" -#: src/main.c:190 -msgid "Display list dialog" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "" -#: src/main.c:199 -msgid "Display notification" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" msgstr "" -#: src/main.c:208 -msgid "Display progress indication dialog" +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" msgstr "" -#: src/main.c:217 -msgid "Display question dialog" +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." msgstr "" -#: src/main.c:226 -msgid "Display text information dialog" +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." msgstr "" -#: src/main.c:235 -msgid "Display warning dialog" +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "പിശകàµ" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "വിവരം" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "പൂരോഗതി‌" + +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "ചോദàµà´¯à´‚" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" msgstr "" -#: src/main.c:257 +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "à´®àµà´¨àµà´¨à´±à´¿à´¯à´¿à´ªàµà´ªàµ" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "പിനàµà´¨à´£à´¿à´¯à´¿à´²àµ" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "" + +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "" -#: src/main.c:258 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "" -#: src/main.c:266 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "" -#: src/main.c:267 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "" -#: src/main.c:275 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "" -#: src/main.c:276 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "" -#: src/main.c:284 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "" -#: src/main.c:285 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "" -#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 -#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "" -#: src/main.c:315 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "" -#: src/main.c:324 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "" -#: src/main.c:333 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "" -#: src/main.c:341 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "" -#: src/main.c:372 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "" -#: src/main.c:381 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "" -#: src/main.c:447 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "" -#: src/main.c:448 src/main.c:667 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 #, fuzzy msgid "FILENAME" msgstr "പേര‌àµ" -#: src/main.c:456 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "" -#: src/main.c:465 +#: src/option.c:318 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/main.c:474 +#: src/option.c:327 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/main.c:483 -msgid "Set output separator character." +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" msgstr "" -#: src/main.c:484 src/main.c:542 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "" -#: src/main.c:514 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "" -#: src/main.c:523 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "" -#: src/main.c:532 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "" -#: src/main.c:541 -msgid "Set output separator character" -msgstr "" - -#: src/main.c:550 src/main.c:675 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "" -#: src/main.c:559 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/main.c:581 -msgid "Set the notification text" -msgstr "" - -#: src/main.c:612 -msgid "Set initial percentage" -msgstr "" - -#: src/main.c:621 -msgid "Pulsate progress bar" -msgstr "" - -#: src/main.c:631 -#, no-c-format -msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" -msgstr "" - -#: src/main.c:666 -msgid "Open file" -msgstr "à´°à´šà´¨ à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´•" - -#: src/main.c:710 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "" - -#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 -msgid "FLAGS" +#: src/option.c:429 +msgid "Display notification" msgstr "" -#: src/main.c:719 -msgid "Gdk debugging flags to unset" +#: src/option.c:438 +msgid "Set the notification text" msgstr "" -#: src/main.c:729 -msgid "X display to use" -msgstr "ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ X à´ªàµà´°à´¦à´°àµà´¶à´¨à´‚" - -#: src/main.c:730 -msgid "DISPLAY" -msgstr "à´ªàµà´°à´¦â€Œà´°àµà´¶à´¨à´‚" - -#: src/main.c:740 -#, fuzzy -msgid "X screen to use" -msgstr "ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ X à´ªàµà´°à´¦à´°àµà´¶à´¨à´‚" - -#: src/main.c:741 -msgid "SCREEN" +#: src/option.c:447 +msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/main.c:751 -#, fuzzy -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "അസമകാലികം" - -#: src/main.c:760 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "" - -#: src/main.c:761 -msgid "NAME" -msgstr "പേര‌àµ" - -#: src/main.c:769 -msgid "Program class as used by the window manager" +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" msgstr "" -#: src/main.c:770 -msgid "CLASS" +#: src/option.c:480 +msgid "Set initial percentage" msgstr "" -#: src/main.c:780 -msgid "HOST" +#: src/option.c:489 +msgid "Pulsate progress bar" msgstr "" -#: src/main.c:790 -msgid "PORT" -msgstr "PORT" - -#: src/main.c:798 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#: src/option.c:499 +#, no-c-format +msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "" -#: src/main.c:807 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" msgstr "" -#: src/main.c:816 -msgid "Make all warnings fatal" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" msgstr "" -#: src/main.c:825 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "à´°à´šà´¨ à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´•" -#: src/main.c:826 -msgid "MODULE" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" msgstr "" -#: src/main.c:847 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "" -#: src/main.c:856 +#: src/option.c:604 #, fuzzy msgid "Print version" msgstr "‌HTTP ലകàµà´•à´‚" -#: src/main.c:869 -msgid "Dialog options" -msgstr "" - -#: src/main.c:878 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "" -#: src/main.c:887 -msgid "Calendar options" -msgstr "" - -#: src/main.c:896 -msgid "Text entry options" -msgstr "" +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "%s -à´¨â€àµ സഹായം" -#: src/main.c:905 -msgid "Error options" +#: src/option.c:1184 +msgid "Calendar options" msgstr "" -#: src/main.c:914 -msgid "File selection options" +#: src/option.c:1185 +msgid "Show calendar options" msgstr "" -#: src/main.c:923 -msgid "Info options" +#: src/option.c:1194 +msgid "Text entry options" msgstr "" -#: src/main.c:932 -msgid "List options" +#: src/option.c:1195 +msgid "Show text entry options" msgstr "" -#: src/main.c:941 -msgid "Notication options" +#: src/option.c:1204 +msgid "Error options" msgstr "" -#: src/main.c:950 -msgid "Progress options" -msgstr "" +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "%s -à´¨â€àµ സഹായം" -#: src/main.c:959 -msgid "Question options" +#: src/option.c:1214 +msgid "Info options" msgstr "" -#: src/main.c:968 -msgid "Text options" +#: src/option.c:1215 +msgid "Show info options" msgstr "" -#: src/main.c:977 -msgid "Warning options" +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" msgstr "" -#: src/main.c:986 -msgid "GTK+ options" +#: src/option.c:1225 +msgid "Show file selection options" msgstr "" -#: src/main.c:995 -msgid "Miscellaneous options" +#: src/option.c:1234 +msgid "List options" msgstr "" -#: src/main.c:1004 +#: src/option.c:1235 #, fuzzy -msgid "Help options" +msgid "Show list options" msgstr "%s -à´¨â€àµ സഹായം" -#: src/main.c:1143 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#: src/option.c:1244 +msgid "Notification options" msgstr "" -#: src/main.c:1191 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +#: src/option.c:1245 +msgid "Show notification options" msgstr "" -#: src/main.c:1211 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#: src/option.c:1254 +msgid "Progress options" msgstr "" -#: src/main.c:1215 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +#: src/option.c:1255 +msgid "Show progress options" msgstr "" -#: src/main.c:1219 -msgid "Two or more dialog options specified\n" +#: src/option.c:1264 +msgid "Question options" msgstr "" -#: src/tree.c:303 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +#: src/option.c:1265 +msgid "Show question options" msgstr "" -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "" - -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" +#: src/option.c:1274 +msgid "Warning options" msgstr "" -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." +#: src/option.c:1275 +msgid "Show warning options" msgstr "" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" msgstr "" -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "" +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "%s -à´¨â€àµ സഹായം" -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" +#: src/option.c:1294 +msgid "Miscellaneous options" msgstr "" -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" +#: src/option.c:1295 +msgid "Show miscellaneous options" msgstr "" -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "പിശകàµ" - -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "വിവരം" - -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "പൂരോഗതി‌" - -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "ചോദàµà´¯à´‚" - -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." +#: src/option.c:1322 +#, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" +#: src/option.c:1326 +msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "" -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "" +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ X à´ªàµà´°à´¦à´°àµà´¶à´¨à´‚" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "" +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "à´ªàµà´°à´¦â€Œà´°àµà´¶à´¨à´‚" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ X à´ªàµà´°à´¦à´°àµà´¶à´¨à´‚" -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "à´®àµà´¨àµà´¨à´±à´¿à´¯à´¿à´ªàµà´ªàµ" +#, fuzzy +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "അസമകാലികം" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "പിനàµà´¨à´£à´¿à´¯à´¿à´²àµ" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "പേര‌àµ" -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "" +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "PORT" @@ -7,7 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-03 13:58+0800\n" "Last-Translator: Dulmandakh <sdulmandakh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" @@ -47,450 +48,514 @@ msgstr "БичÑÑн" msgid "Translated by" msgstr "ОрчуулÑан" -#: src/main.c:145 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Хуанлийн харилцахыг үзүүл" +#: src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "" -#: src/main.c:154 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "ТекÑÑ‚ оруулах харилцахыг үзүүл" +#: src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "" -#: src/main.c:163 -msgid "Display error dialog" -msgstr "Ðлдааны харилцахыг үзүүл" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" +"Та харилцахын төрлийг Ñонгох тодорхойлох Ñ…ÑÑ€ÑгтÑй. ДÑлгÑÑ€Ñнгүй мÑдÑÑлÑл " +"авахыг Ñ…Ò¯ÑвÑл 'zenity --help'-г үз\n" -#: src/main.c:172 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "Файл Ñонгох харилцахыг үзүүл" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "" -#: src/main.c:181 -msgid "Display info dialog" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#, fuzzy +msgid "Zenity notification" msgstr "МÑдÑÑллийн харилцахыг үзүүл" -#: src/main.c:190 -msgid "Display list dialog" -msgstr "ЖагÑаалтын харилцахыг үзүүл" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "ЖагÑаалтын харилцахад баганы нÑÑ€ байхгүй байна.\n" -#: src/main.c:199 -#, fuzzy -msgid "Display notification" -msgstr "МÑдÑÑллийн харилцахыг үзүүл" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/main.c:208 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "ПрогреÑÑыг таних харилцах үзүүл" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "Зенитийн тухай" -#: src/main.c:217 -msgid "Display question dialog" -msgstr "ÐÑуултын харилцах үзүүл" +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Ð¨Ð¸Ð½Ñ Ð¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ‚ нÑмÑÑ…" -#: src/main.c:226 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "ТекÑÑ‚Ñн мÑдÑÑллийн харилцах үзүүл" +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Бүх шинÑчлÑлтүүд дууÑÑан." -#: src/main.c:235 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "Ðнхааруулах харилцах үзүүл" +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "Ðлдаа гарлаа." + +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Та үргÑÐ»Ð¶Ð»Ò¯Ò¯Ð»Ð½Ñ Ð³ÑдÑгтÑÑ Ð¸Ñ‚Ð³ÑлтÑй байна уу?" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "_Хуанли:" -#: src/main.c:257 +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Хуанлийн Ñонголт" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "Ðлдаа" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "МÑдÑÑлÑл" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "ПрогреÑÑ" + +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "ÐÑуулт" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "Ðжиллаж байна..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Ð”Ð¾Ð¾Ñ€Ð¾Ð¾Ñ Ð¾Ð½ Ñар өдрөө Ñонго." + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "Файлаа Ñонго" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "ЖагÑÐ°Ð°Ð»Ñ‚Ð°Ð°Ñ Ð¼ÑдÑÑллүүдÑÑ Ñонго" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Доорхи жагÑÐ°Ð°Ð»Ñ‚Ð°Ð°Ñ Ñонго." + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "ТекÑтийн үзÑмж" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "Ðнхааруулга" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "_Оролцогчид" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_Ð¨Ð¸Ð½Ñ Ñ‚ÐµÐºÑÑ‚ оруул:" + +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "Харилцахын нÑрийг тодорхойл" -#: src/main.c:258 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "ÐÐÐ " -#: src/main.c:266 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "Цонхны айконыг тохируул" -#: src/main.c:267 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "ÐЙКОÐЫ_ЗÐМ" -#: src/main.c:275 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "Өргөнийг тохируул" -#: src/main.c:276 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "ӨРГӨÐ" -#: src/main.c:284 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "Өндөрийг тохируул" -#: src/main.c:285 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "Ó¨ÐДӨР" -#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 -#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Хуанлийн харилцахыг үзүүл" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "Харилцахын текÑтийг тохируул" -#: src/main.c:315 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "Хуанлийн өдрийг тохируул" -#: src/main.c:324 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "Хуанлийн Ñарыг тохируул" -#: src/main.c:333 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "Хуанлийн оныг тохируул" -#: src/main.c:341 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "БуцаагдÑан он Ñар өдрийн Ñ…ÑлбÑрийг тохируул" -#: src/main.c:372 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "ТекÑÑ‚ оруулах харилцахыг үзүүл" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "Оролтын текÑтийг тохируул" -#: src/main.c:381 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "Оролтын текÑтийг нуу" -#: src/main.c:447 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "Ðлдааны харилцахыг үзүүл" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "МÑдÑÑллийн харилцахыг үзүүл" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "Файл Ñонгох харилцахыг үзүүл" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "Файлын нÑрийг тохируул" -#: src/main.c:448 src/main.c:667 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "ФÐЙЛЫÐ_ÐÐÐ " -#: src/main.c:456 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Олон файл Ñонгох боломж олго" -#: src/main.c:465 +#: src/option.c:318 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/main.c:474 +#: src/option.c:327 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/main.c:483 -msgid "Set output separator character." -msgstr "Гаралтын Ñ…Ñзгаарлагч Ñ‚ÑмдÑгтийг тохируул." +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" +msgstr "Гаралтын Ñ…Ñзгаарлагч Ñ‚ÑмдÑгтийг тохируул" -#: src/main.c:484 src/main.c:542 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "ХЯЗГÐÐРЛÐГЧ" -#: src/main.c:514 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "ЖагÑаалтын харилцахыг үзүүл" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "Баганын толгойг тохируул" -#: src/main.c:523 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Ðхний баганад Ñонгох хайрцаг ашигла" -#: src/main.c:532 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Ðхний баганад радио товч ашигла" -#: src/main.c:541 -msgid "Set output separator character" -msgstr "Гаралтын Ñ…Ñзгаарлагч Ñ‚ÑмдÑгтийг тохируул" - -#: src/main.c:550 src/main.c:675 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "ТекÑтийг өөрчлөхыг зөвшөөр" -#: src/main.c:559 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/main.c:581 +#: src/option.c:429 +#, fuzzy +msgid "Display notification" +msgstr "МÑдÑÑллийн харилцахыг үзүүл" + +#: src/option.c:438 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Харилцахын текÑтийг тохируул" -#: src/main.c:612 +#: src/option.c:447 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "" + +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "ПрогреÑÑыг таних харилцах үзүүл" + +#: src/option.c:480 msgid "Set initial percentage" msgstr "Хувь" -#: src/main.c:621 +#: src/option.c:489 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Үйл Ñвцын мөр" -#: src/main.c:631 +#: src/option.c:499 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "100%-г давÑан тохиолдол харилцахуудыг бүү үзүүл" -#: src/main.c:666 -msgid "Open file" -msgstr "Файлыг нÑÑ" - -#: src/main.c:710 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "Ðшиглах Gdk цохгүйжүүлÑÑ… флагууд" - -#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 -msgid "FLAGS" -msgstr "ФЛÐГУУД" - -#: src/main.c:719 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "Ðшиглахгүй Gdk цохгүйжүүлÑÑ… флагууд" - -#: src/main.c:729 -msgid "X display to use" -msgstr "Ð¥ÑÑ€ÑглÑÑ… Ð¥ дÑлгÑц" - -#: src/main.c:730 -msgid "DISPLAY" -msgstr "ДÐЛГÐЦ" - -#: src/main.c:740 -msgid "X screen to use" -msgstr "Ð¥ÑÑ€ÑглÑÑ… Ð¥ дÑлгÑц" - -#: src/main.c:741 -msgid "SCREEN" -msgstr "ДÐЛГÐЦ" - -#: src/main.c:751 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Ð¥ дуудлагыг Ñинхрон болго" - -#: src/main.c:760 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "Цонхны менежерт Ñ…ÑÑ€ÑглÑгдÑÑн програмын нÑÑ€" - -#: src/main.c:761 -msgid "NAME" -msgstr "ÐÐÐ " - -#: src/main.c:769 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "Цонхны менежерт Ñ…ÑÑ€ÑглÑгдÑÑн програмын төрөл" - -#: src/main.c:770 -msgid "CLASS" -msgstr "ТӨРӨЛ" - -#: src/main.c:780 -msgid "HOST" -msgstr "ХОСТ" - -#: src/main.c:790 -msgid "PORT" -msgstr "ПОРТ" - -#: src/main.c:798 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "Ðшиглах Gtk+ цохгүйжүүлÑÑ… флагууд" - -#: src/main.c:807 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "Ðшиглахгүй Gtk+ цохгүйжүүлÑÑ… флагууд" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" +msgstr "ÐÑуултын харилцах үзүүл" -#: src/main.c:816 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Бүх анхааруулгыг албатай болго" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "ТекÑÑ‚Ñн мÑдÑÑллийн харилцах үзүүл" -#: src/main.c:825 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "ÐÑмÑлт Gtk модуль ачаалла" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "Файлыг нÑÑ" -#: src/main.c:826 -msgid "MODULE" -msgstr "МОДУЛЬ" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "Ðнхааруулах харилцах үзүүл" -#: src/main.c:847 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "Зенитийн тухай" -#: src/main.c:856 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "Хувилбарыг Ñ…ÑвлÑ" -#: src/main.c:869 -msgid "Dialog options" -msgstr "Харилцахын тохиргоонууд" - -#: src/main.c:878 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "Ерөнхий тохиргоонууд" -#: src/main.c:887 +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "Ерөнхий тохиргоонууд" + +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "Хуанлийн тохиргоонууд" -#: src/main.c:896 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "Хуанлийн тохиргоонууд" + +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "Техт оруулах тохиргоонууд" -#: src/main.c:905 +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "Техт оруулах тохиргоонууд" + +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "Ðлдааны тохиргоонууд" -#: src/main.c:914 -msgid "File selection options" -msgstr "Файл Ñонгох тохиргоонууд" +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "Ðлдааны тохиргоонууд" -#: src/main.c:923 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "МÑдÑÑллийн тохиргоонууд" -#: src/main.c:932 +#: src/option.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "МÑдÑÑллийн тохиргоонууд" + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "Файл Ñонгох тохиргоонууд" + +#: src/option.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "Файл Ñонгох тохиргоонууд" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "ЖагÑаалтын тохиргоонууд" -#: src/main.c:941 +#: src/option.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Show list options" +msgstr "ЖагÑаалтын тохиргоонууд" + +#: src/option.c:1244 #, fuzzy -msgid "Notication options" +msgid "Notification options" msgstr "ÐÑуултын тохиргоонууд" -#: src/main.c:950 +#: src/option.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Show notification options" +msgstr "ÐÑуултын тохиргоонууд" + +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "ПрогреÑÑын тохиргоонууд" -#: src/main.c:959 +#: src/option.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "ПрогреÑÑын тохиргоонууд" + +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "ÐÑуултын тохиргоонууд" -#: src/main.c:968 -msgid "Text options" -msgstr "ТекÑтын тохиргоонууд" +#: src/option.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "ÐÑуултын тохиргоонууд" -#: src/main.c:977 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "Ðнхааруулгын тохиргоонууд" -#: src/main.c:986 -msgid "GTK+ options" -msgstr "GTK+ тохиргоонууд" +#: src/option.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "Ðнхааруулгын тохиргоонууд" + +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "ТекÑтын тохиргоонууд" + +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "ТекÑтын тохиргоонууд" -#: src/main.c:995 +#: src/option.c:1294 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Төрөл бүрийн тохиргоонууд" -#: src/main.c:1004 -msgid "Help options" -msgstr "ТуÑламжийн тохиргоонууд" +#: src/option.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "Төрөл бүрийн тохиргоонууд" -#: src/main.c:1143 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" msgstr "" -"%s буруу тохиргоо. ДÑлгÑÑ€Ñнгүй мÑдÑÑлÑл авахыг Ñ…Ò¯ÑвÑл 'zenity --help'-г үз\n" -#: src/main.c:1191 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "" -"Та харилцахын төрлийг Ñонгох тодорхойлох Ñ…ÑÑ€ÑгтÑй. ДÑлгÑÑ€Ñнгүй мÑдÑÑлÑл " -"авахыг Ñ…Ò¯ÑвÑл 'zenity --help'-г үз\n" - -#: src/main.c:1211 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "нÑг харилцахад %s хоёр удаа өгөгдÑөн байна\n" - -#: src/main.c:1215 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +#: src/option.c:1322 +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "ÐÐ½Ñ Ñ…Ð°Ñ€Ð¸Ð»Ñ†Ð°Ñ…Ð°Ð´ %s дÑмжигдÑхгүй\n" -#: src/main.c:1219 +#: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Хоёр ÑÑвÑл түүнÑÑÑ Ð¸Ñ… харилцах тохиргоо өгөгдÑөн байна\n" -#: src/tree.c:303 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "ЖагÑаалтын харилцахад баганы нÑÑ€ байхгүй байна.\n" +#~ msgid "Set output separator character." +#~ msgstr "Гаралтын Ñ…Ñзгаарлагч Ñ‚ÑмдÑгтийг тохируул." -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "Ðшиглах Gdk цохгүйжүүлÑÑ… флагууд" -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "Зенитийн тухай" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "ФЛÐГУУД" -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Ð¨Ð¸Ð½Ñ Ð¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ‚ нÑмÑÑ…" +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "Ðшиглахгүй Gdk цохгүйжүүлÑÑ… флагууд" -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Бүх шинÑчлÑлтүүд дууÑÑан." +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "Ð¥ÑÑ€ÑглÑÑ… Ð¥ дÑлгÑц" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Ðлдаа гарлаа." +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "ДÐЛГÐЦ" -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Та үргÑÐ»Ð¶Ð»Ò¯Ò¯Ð»Ð½Ñ Ð³ÑдÑгтÑÑ Ð¸Ñ‚Ð³ÑлтÑй байна уу?" +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "Ð¥ÑÑ€ÑглÑÑ… Ð¥ дÑлгÑц" -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "_Хуанли:" +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "ДÐЛГÐЦ" -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Хуанлийн Ñонголт" +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "Ð¥ дуудлагыг Ñинхрон болго" -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "Ðлдаа" +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "Цонхны менежерт Ñ…ÑÑ€ÑглÑгдÑÑн програмын нÑÑ€" -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "МÑдÑÑлÑл" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "ÐÐÐ " -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "ПрогреÑÑ" +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "Цонхны менежерт Ñ…ÑÑ€ÑглÑгдÑÑн програмын төрөл" -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "ÐÑуулт" +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "ТӨРӨЛ" -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "Ðжиллаж байна..." +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "ХОСТ" -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Ð”Ð¾Ð¾Ñ€Ð¾Ð¾Ñ Ð¾Ð½ Ñар өдрөө Ñонго." +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "ПОРТ" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "Файлаа Ñонго" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#~ msgstr "Ðшиглах Gtk+ цохгүйжүүлÑÑ… флагууд" -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "ЖагÑÐ°Ð°Ð»Ñ‚Ð°Ð°Ñ Ð¼ÑдÑÑллүүдÑÑ Ñонго" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#~ msgstr "Ðшиглахгүй Gtk+ цохгүйжүүлÑÑ… флагууд" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "Доорхи жагÑÐ°Ð°Ð»Ñ‚Ð°Ð°Ñ Ñонго." +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "Бүх анхааруулгыг албатай болго" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "ТекÑтийн үзÑмж" +#~ msgid "Load an additional Gtk module" +#~ msgstr "ÐÑмÑлт Gtk модуль ачаалла" -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "Ðнхааруулга" +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "МОДУЛЬ" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "_Оролцогчид" +#~ msgid "Dialog options" +#~ msgstr "Харилцахын тохиргоонууд" -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "_Ð¨Ð¸Ð½Ñ Ñ‚ÐµÐºÑÑ‚ оруул:" +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "GTK+ тохиргоонууд" + +#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "ТуÑламжийн тохиргоонууд" + +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s буруу тохиргоо. ДÑлгÑÑ€Ñнгүй мÑдÑÑлÑл авахыг Ñ…Ò¯ÑвÑл 'zenity --help'-г " +#~ "үз\n" + +#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#~ msgstr "нÑг харилцахад %s хоёр удаа өгөгдÑөн байна\n" #~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop" #~ msgstr "Локаль дахь Ñ…ÑÑ‚ олон ÑÐ»Ð°Ð¹Ð°Ñ Ñ‚Ò¯Ð²ÑˆÐ¸Ð½ нь давталтыг илÑрхийлдÑг" @@ -5,7 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-19 01:03+0730\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n" "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.net>\n" @@ -51,161 +52,247 @@ msgstr "Ditulis oleh" msgid "Translated by" msgstr "Terjemahan oleh" -#: src/main.c:145 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Papar dialog kalendar" +#: src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "" -#: src/main.c:154 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "Papar dialog kemasukan teks" +#: src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "" -#: src/main.c:163 -msgid "Display error dialog" -msgstr "Papar dialog ralat" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" +"Anda mesti nyatakan jenis dialog. Lihat 'zenity --help' untuk perincian\n" -#: src/main.c:172 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "Papar dialog pemilihan fail" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "" -#: src/main.c:181 -msgid "Display info dialog" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#, fuzzy +msgid "Zenity notification" msgstr "Papar dialog maklumat" -#: src/main.c:190 -msgid "Display list dialog" -msgstr "Papar dialog senarai" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "Tiada tajuk kolum dinyatakan bagi dialog senarai.\n" -#: src/main.c:199 -#, fuzzy -msgid "Display notification" -msgstr "Papar dialog maklumat" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/main.c:208 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "Papar dialog penunjuk progres" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "Perihal Zenity" -#: src/main.c:217 -msgid "Display question dialog" -msgstr "Papar dialog soalan" +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Tambah kemasukan baru" -#: src/main.c:226 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "Papar dialog maklumat teks" +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Semua pengemaskinian selesai." -#: src/main.c:235 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "Papar dialog amaran" +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "Ralat berlaku." + +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Anda pasti untuk meneruskan?" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "K_alendar:" + +# libgnomeui/gnome-app-helper.c:184 +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Pemilihan kalendar" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "Ralat" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "Maklumat" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Progres" + +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "Soalan" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "Melaksana..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Pilih tarikh dari berikut." + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "Pilih fail" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Pilih item daripada senarai" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Pilih semua item daripada senarai berikut." + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "Paparan Teks" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "Amaran" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "_Kredit" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_Masukkan teks baru:" -#: src/main.c:257 +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "Tetapkan tajuk dialog" -#: src/main.c:258 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "TAJUK" -#: src/main.c:266 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "Tetapkan ikon tetingkap" -#: src/main.c:267 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "PATHIKON" -#: src/main.c:275 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "Tetapkan lebar" -#: src/main.c:276 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "LEBAR" -#: src/main.c:284 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "Tetapkan Tinggi" -#: src/main.c:285 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "TINGGI" -#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 -#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Papar dialog kalendar" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "Tetapkan teks dialog" -#: src/main.c:315 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "Tetapkan hari kalendar" -#: src/main.c:324 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "Tetapkan bulan kalendar" -#: src/main.c:333 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "Tetapkan tahun kalendar" -#: src/main.c:341 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Tetapkan format tarikh dikembalikan" -#: src/main.c:372 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "Papar dialog kemasukan teks" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "Tetapkan kemasukan teks" -#: src/main.c:381 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "Sembunyi teks kemasukan" -#: src/main.c:447 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "Papar dialog ralat" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "Papar dialog maklumat" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "Papar dialog pemilihan fail" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "Tetapkan namafail" -#: src/main.c:448 src/main.c:667 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "NAMA FAIL" -#: src/main.c:456 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Izinkan pelbagai fail dipilih" -#: src/main.c:465 +#: src/option.c:318 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/main.c:474 +#: src/option.c:327 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/main.c:483 -msgid "Set output separator character." -msgstr "Tetapkan aksara pemisah bagi output." +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" +msgstr "Tetapkan aksara pemisah bagi output" -#: src/main.c:484 src/main.c:542 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "PEMISAH" -#: src/main.c:514 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "Papar dialog senarai" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "Tetapkan pengepala kolum" -#: src/main.c:523 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Guna kekotak semak bagi kolum pertama" -#: src/main.c:532 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Guna butang radio bagi kolum pertama" -#: src/main.c:541 -msgid "Set output separator character" -msgstr "Tetapkan aksara pemisah bagi output" - -#: src/main.c:550 src/main.c:675 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "Izinkan perubahan kepada teks" -#: src/main.c:559 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -213,286 +300,263 @@ msgstr "" "Cetak kolum tertentu (Default adalah 1. 'ALL' boleh digunakan untuk mencetak " "semua kolum)" -#: src/main.c:581 +#: src/option.c:429 +#, fuzzy +msgid "Display notification" +msgstr "Papar dialog maklumat" + +#: src/option.c:438 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Tetapkan teks dialog" -#: src/main.c:612 +#: src/option.c:447 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "" + +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "Papar dialog penunjuk progres" + +#: src/option.c:480 msgid "Set initial percentage" msgstr "Tetapkan peratusan permulaan" -#: src/main.c:621 +#: src/option.c:489 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Bar progres pulsate" -#: src/main.c:631 +#: src/option.c:499 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Suraikan diolog bila 100% dijangkau" -#: src/main.c:666 -msgid "Open file" -msgstr "Buka fail" - -#: src/main.c:710 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "Flag nyahpepijat Gdk untuk ditetapkan" - -#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 -msgid "FLAGS" -msgstr "FLAG" - -#: src/main.c:719 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "Flag nyahpepijat Gdk untuk dinyahtetapkan" - -#: src/main.c:729 -msgid "X display to use" -msgstr "Paparan X untuk digunakan" - -#: src/main.c:730 -msgid "DISPLAY" -msgstr "PAPARAN" - -#: src/main.c:740 -msgid "X screen to use" -msgstr "Skrin X untuk digunakan" - -#: src/main.c:741 -msgid "SCREEN" -msgstr "SKRIN" - -#: src/main.c:751 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Jadikan panggilan X synchronous" - -#: src/main.c:760 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "Nama program digunakan sebagai pengurus tetingkap" - -#: src/main.c:761 -msgid "NAME" -msgstr "NAMA" - -#: src/main.c:769 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "Kelas program digunakan sebagai pengurus tetingkap" - -#: src/main.c:770 -msgid "CLASS" -msgstr "KELAS" - -#: src/main.c:780 -msgid "HOST" -msgstr "HOS" - -#: src/main.c:790 -msgid "PORT" -msgstr "LIANG" - -#: src/main.c:798 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "Flag nyahpepijat Gtk+ untuk ditetapkan" - -#: src/main.c:807 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "Flag nyahpepijat Gtk+ untuk dinyahtetapkan" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" +msgstr "Papar dialog soalan" -#: src/main.c:816 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Jadikan semua amaran berbahaya" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "Papar dialog maklumat teks" -#: src/main.c:825 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "Muatkan modul Gtk tambahan" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "Buka fail" -#: src/main.c:826 -msgid "MODULE" -msgstr "MODUL" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "Papar dialog amaran" -#: src/main.c:847 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "Perihal zenity" -#: src/main.c:856 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "Cetak versi" -#: src/main.c:869 -msgid "Dialog options" -msgstr "Opsyen dialog" - -#: src/main.c:878 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "OPsyen umum" -#: src/main.c:887 +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "OPsyen umum" + +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "Opsyen kalendar" -#: src/main.c:896 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "Opsyen kalendar" + +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "Opsyen teks kemasukan" -#: src/main.c:905 +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "Opsyen teks kemasukan" + +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "Opsyen ralat" -#: src/main.c:914 -msgid "File selection options" -msgstr "Opsyen Pemilihan fail" +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "Opsyen ralat" -#: src/main.c:923 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "Opsyen maklumat" -#: src/main.c:932 +#: src/option.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "Opsyen maklumat" + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "Opsyen Pemilihan fail" + +#: src/option.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "Opsyen Pemilihan fail" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "Opsyen senarai" -#: src/main.c:941 +#: src/option.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Show list options" +msgstr "Opsyen senarai" + +#: src/option.c:1244 +#, fuzzy +msgid "Notification options" +msgstr "Opsyen Soalan" + +#: src/option.c:1245 #, fuzzy -msgid "Notication options" +msgid "Show notification options" msgstr "Opsyen Soalan" -#: src/main.c:950 +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "Opsyen progres" -#: src/main.c:959 +#: src/option.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "Opsyen progres" + +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "Opsyen Soalan" -#: src/main.c:968 -msgid "Text options" -msgstr "Opsyen teks" +#: src/option.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "Opsyen Soalan" -#: src/main.c:977 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "Opsyen amaran" -#: src/main.c:986 -msgid "GTK+ options" -msgstr "Opsyen GTK+" +#: src/option.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "Opsyen amaran" + +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "Opsyen teks" -#: src/main.c:995 +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "Opsyen teks" + +#: src/option.c:1294 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opsyen Lain-lain" -#: src/main.c:1004 -msgid "Help options" -msgstr "Opsyen bantuan" - -#: src/main.c:1143 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -msgstr "%s adalah opsyen tak sah. Lihat 'zenity --help' untuk perincian\n" +#: src/option.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "Opsyen Lain-lain" -#: src/main.c:1191 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" msgstr "" -"Anda mesti nyatakan jenis dialog. Lihat 'zenity --help' untuk perincian\n" - -#: src/main.c:1211 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "%s dibekalkan dua kali untuk dialog yang sama\n" -#: src/main.c:1215 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +#: src/option.c:1322 +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s tidak disokong pada dialog ini\n" -#: src/main.c:1219 +#: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Dua atau lebih opsyen dialog dinyatakan\n" -#: src/tree.c:303 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "Tiada tajuk kolum dinyatakan bagi dialog senarai.\n" +#~ msgid "Set output separator character." +#~ msgstr "Tetapkan aksara pemisah bagi output." -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "Flag nyahpepijat Gdk untuk ditetapkan" -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "Perihal Zenity" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "FLAG" -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Tambah kemasukan baru" +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "Flag nyahpepijat Gdk untuk dinyahtetapkan" -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Semua pengemaskinian selesai." +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "Paparan X untuk digunakan" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Ralat berlaku." +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "PAPARAN" -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Anda pasti untuk meneruskan?" +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "Skrin X untuk digunakan" -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "K_alendar:" +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "SKRIN" -# libgnomeui/gnome-app-helper.c:184 -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Pemilihan kalendar" +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "Jadikan panggilan X synchronous" -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "Ralat" +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "Nama program digunakan sebagai pengurus tetingkap" -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "Maklumat" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "NAMA" -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "Progres" +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "Kelas program digunakan sebagai pengurus tetingkap" -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "Soalan" +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "KELAS" -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "Melaksana..." +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "HOS" -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Pilih tarikh dari berikut." +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "LIANG" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "Pilih fail" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#~ msgstr "Flag nyahpepijat Gtk+ untuk ditetapkan" -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "Pilih item daripada senarai" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#~ msgstr "Flag nyahpepijat Gtk+ untuk dinyahtetapkan" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "Pilih semua item daripada senarai berikut." +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "Jadikan semua amaran berbahaya" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "Paparan Teks" +#~ msgid "Load an additional Gtk module" +#~ msgstr "Muatkan modul Gtk tambahan" -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "Amaran" +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "MODUL" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "_Kredit" +#~ msgid "Dialog options" +#~ msgstr "Opsyen dialog" -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "_Masukkan teks baru:" +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "Opsyen GTK+" + +#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "Opsyen bantuan" + +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "%s adalah opsyen tak sah. Lihat 'zenity --help' untuk perincian\n" + +#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#~ msgstr "%s dibekalkan dua kali untuk dialog yang sama\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-25 02:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-25 02:44+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -53,160 +53,236 @@ msgstr "Orientering" msgid "The orientation of the tray." msgstr "Orientering for trauet." -#: src/main.c:146 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Vis kalenderdialog" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "Du mÃ¥ oppgi en type dialog. Se «zenity --help» for detaljer\n" -#: src/main.c:155 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "Vis tekstoppføringsdialog" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "kunne ikke lese kommando fra stdin\n" -#: src/main.c:164 -msgid "Display error dialog" -msgstr "Vis feildialog" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +msgid "Zenity notification" +msgstr "Zenity-melding" -#: src/main.c:173 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "Vis dialog for filvalg" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "Ingen kolonnetittel oppgitt for listedialogen.\n" -#: src/main.c:182 -msgid "Display info dialog" -msgstr "Vis informasjonsdialog" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/main.c:191 -msgid "Display list dialog" -msgstr "Vis listedialog" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "Om Zenity" -#: src/main.c:200 -msgid "Display notification" -msgstr "Vis melding" +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Legg til en ny oppføring" -#: src/main.c:209 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang" +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Alle oppdateringer er fullført." -#: src/main.c:218 -msgid "Display question dialog" -msgstr "Vis spørsmÃ¥lsdialog" +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "En feil har oppstÃ¥tt." -#: src/main.c:227 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon" +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Er du sikker pÃ¥ at du vil fortsette?" -#: src/main.c:236 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "Vis advarselsdialog" +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "K_alender:" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Kalenderutvalg" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "Feil" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "Informasjon" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Fremgang" -#: src/main.c:258 +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "SpørsmÃ¥l" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "Kjører..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Velg en dato under." + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "Velg en fil" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Velg oppføringer fra listen" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Velg oppføringer fra listen under." + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "Tekstvisning" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "_Kreditt" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_Oppgi ny tekst:" + +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "Sett tittel for dialog" -#: src/main.c:259 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "TITTEL" -#: src/main.c:267 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "Sett ikon for vindu" -#: src/main.c:268 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSTI" -#: src/main.c:276 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "Sett bredden" -#: src/main.c:277 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "BREDDE" -#: src/main.c:285 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "Sett høyden" -#: src/main.c:286 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "HØYDE" -#: src/main.c:307 src/main.c:364 src/main.c:404 src/main.c:426 src/main.c:506 -#: src/main.c:613 src/main.c:654 src/main.c:707 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Vis kalenderdialog" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "Sett teksten i dialogen" -#: src/main.c:316 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "Sett dag i kalenderen" -#: src/main.c:325 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "Sett mÃ¥ned i kalenderen" -#: src/main.c:334 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "Sett Ã¥r i kalenderen" -#: src/main.c:342 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Sett format for returnert dato" -#: src/main.c:373 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "Vis tekstoppføringsdialog" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "Sett tekst i oppføringen" -#: src/main.c:382 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skjul tekst i oppføringen" -#: src/main.c:448 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "Vis feildialog" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "Vis informasjonsdialog" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "Vis dialog for filvalg" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "Sett filnavnet" -#: src/main.c:449 src/main.c:677 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: src/main.c:457 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Tillat valg av flere filer" -#: src/main.c:466 +#: src/option.c:318 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktiver utvalg kun pÃ¥ katalog" -#: src/main.c:475 +#: src/option.c:327 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktiver lagre-modus" -#: src/main.c:484 -msgid "Set output separator character." -msgstr "Sett skilletegn for utdata." +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" +msgstr "Sett skilletegn for utdata" -#: src/main.c:485 src/main.c:543 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "SKILLETEGN" -#: src/main.c:515 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "Vis listedialog" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "Sett kolonnetopptekst" -#: src/main.c:524 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Bruk avkrysningsbokser for første kolonne" -#: src/main.c:533 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Bruk radioknapper for første kolonne" -#: src/main.c:542 -msgid "Set output separator character" -msgstr "Sett skilletegn for utdata" - -#: src/main.c:551 src/main.c:685 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillat endringer i tekst" -#: src/main.c:560 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -214,295 +290,262 @@ msgstr "" "Skriv ut en bestemt kolonne (Forvalg er 1. «ALL» kan brukes for Ã¥ skrive ut " "alle kolonner)" -#: src/main.c:582 +#: src/option.c:429 +msgid "Display notification" +msgstr "Vis melding" + +#: src/option.c:438 msgid "Set the notification text" msgstr "Sett meldingsteksten" -#: src/main.c:591 +#: src/option.c:447 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Lytt etter kommandoer pÃ¥ stdin" -#: src/main.c:622 +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang" + +#: src/option.c:480 msgid "Set initial percentage" msgstr "Sett startprosent" -#: src/main.c:631 +#: src/option.c:489 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulserende fremgangslinje" -#: src/main.c:641 +#: src/option.c:499 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Lukk dialogen nÃ¥r 100% er nÃ¥dd" -#: src/main.c:676 -msgid "Open file" -msgstr "Ã…pne fil" - -#: src/main.c:720 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "Feilsøkingsflagg som skal settes for Gdk" - -#: src/main.c:721 src/main.c:730 src/main.c:809 src/main.c:818 -msgid "FLAGS" -msgstr "FLAGG" - -#: src/main.c:729 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "Feilsøkingsflagg som skal fjernes for Gdk" - -#: src/main.c:739 -msgid "X display to use" -msgstr "X-skjerm som skal brukes" - -#: src/main.c:740 -msgid "DISPLAY" -msgstr "SKJERM" - -#: src/main.c:750 -msgid "X screen to use" -msgstr "X-skjerm som skal brukes" - -#: src/main.c:751 -msgid "SCREEN" -msgstr "SKJERM" - -#: src/main.c:761 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Gjør X-funksjonskall synkrone" - -#: src/main.c:770 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "Programnavn som brukes av vindushÃ¥ndtereren" - -#: src/main.c:771 -msgid "NAME" -msgstr "NAVN" - -#: src/main.c:779 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "Programklasse som brukes av vindushÃ¥ndtereren" - -#: src/main.c:780 -msgid "CLASS" -msgstr "KLASSE" - -#: src/main.c:790 -msgid "HOST" -msgstr "VERT" - -#: src/main.c:800 -msgid "PORT" -msgstr "PORT" - -#: src/main.c:808 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "Feilsøkingsflagg som skal settes for Gtk+" - -#: src/main.c:817 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "Feilsøkingsflagg som skal fjernes for Gtk+" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" +msgstr "Vis spørsmÃ¥lsdialog" -#: src/main.c:826 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "La alle advarsler være fatale" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon" -#: src/main.c:835 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "Last en Gtk-tilleggsmodul" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "Ã…pne fil" -#: src/main.c:836 -msgid "MODULE" -msgstr "MODUL" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "Vis advarselsdialog" -#: src/main.c:857 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "Om Zenity" -#: src/main.c:866 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "Skriv ut versjon" -#: src/main.c:879 -msgid "Dialog options" -msgstr "Alternativer for dialoger" - -#: src/main.c:888 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "Generelle alternativer" -#: src/main.c:897 +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "Generelle alternativer" + +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "Alternativer for kalender" -#: src/main.c:906 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "Alternativer for kalender" + +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "Alternativer for tekstoppføring" -#: src/main.c:915 +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "Alternativer for tekstoppføring" + +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "Alternativer for feil" -#: src/main.c:924 -msgid "File selection options" -msgstr "Alternativer for filvalg" +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "Alternativer for feil" -#: src/main.c:933 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "Alternativer for informasjon" -#: src/main.c:942 +#: src/option.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "Alternativer for informasjon" + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "Alternativer for filvalg" + +#: src/option.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "Alternativer for filvalg" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "Alternativer for liste" -#: src/main.c:951 +#: src/option.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Show list options" +msgstr "Alternativer for liste" + +#: src/option.c:1244 msgid "Notification options" msgstr "Alternativer for meldinger" -#: src/main.c:960 +#: src/option.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Show notification options" +msgstr "Alternativer for meldinger" + +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "Alternativer for fremgang" -#: src/main.c:969 +#: src/option.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "Alternativer for fremgang" + +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "Alternativer for spørsmÃ¥l" -#: src/main.c:978 -msgid "Text options" -msgstr "Alternativer for tekst" +#: src/option.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "Alternativer for spørsmÃ¥l" -#: src/main.c:987 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "Alternativer for advarsel" -#: src/main.c:996 -msgid "GTK+ options" -msgstr "Alternativer for Gtk+" +#: src/option.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "Alternativer for advarsel" -#: src/main.c:1005 +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "Alternativer for tekst" + +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "Alternativer for tekst" + +#: src/option.c:1294 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Forskjellige alternativer" -#: src/main.c:1014 -msgid "Help options" -msgstr "Alternativer for hjelp" +#: src/option.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "Forskjellige alternativer" -#: src/main.c:1154 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" msgstr "" -"%s er et ugyldig flagg for denne dialogen. See «zenity --help» for detaljer\n" -#: src/main.c:1202 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "Du mÃ¥ oppgi en type dialog. Se «zenity --help» for detaljer\n" - -#: src/main.c:1222 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "%s oppgitt to ganger for samme dialog\n" - -#: src/main.c:1226 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +#: src/option.c:1322 +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s er ikke støttet for denne dialogen\n" -#: src/main.c:1230 +#: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n" -#: src/notification.c:157 -msgid "could not parse command from stdin\n" -msgstr "kunne ikke lese kommando fra stdin\n" +#~ msgid "Set output separator character." +#~ msgstr "Sett skilletegn for utdata." -#: src/notification.c:226 src/notification.c:251 -msgid "Zenity notification" -msgstr "Zenity-melding" +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "Feilsøkingsflagg som skal settes for Gdk" -#: src/tree.c:304 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "Ingen kolonnetittel oppgitt for listedialogen.\n" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "FLAGG" -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "Feilsøkingsflagg som skal fjernes for Gdk" -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "Om Zenity" +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "X-skjerm som skal brukes" -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Legg til en ny oppføring" +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "SKJERM" -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Alle oppdateringer er fullført." +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "X-skjerm som skal brukes" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "En feil har oppstÃ¥tt." +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "SKJERM" -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Er du sikker pÃ¥ at du vil fortsette?" +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "Gjør X-funksjonskall synkrone" -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "K_alender:" +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "Programnavn som brukes av vindushÃ¥ndtereren" -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Kalenderutvalg" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "NAVN" -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "Feil" +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "Programklasse som brukes av vindushÃ¥ndtereren" -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "Informasjon" +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "KLASSE" -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "Fremgang" +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "VERT" -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "SpørsmÃ¥l" +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "PORT" -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "Kjører..." +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#~ msgstr "Feilsøkingsflagg som skal settes for Gtk+" -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Velg en dato under." +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#~ msgstr "Feilsøkingsflagg som skal fjernes for Gtk+" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "Velg en fil" +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "La alle advarsler være fatale" -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "Velg oppføringer fra listen" +#~ msgid "Load an additional Gtk module" +#~ msgstr "Last en Gtk-tilleggsmodul" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "Velg oppføringer fra listen under." +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "MODUL" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "Tekstvisning" +#~ msgid "Dialog options" +#~ msgstr "Alternativer for dialoger" -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "Advarsel" +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "Alternativer for Gtk+" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "_Kreditt" +#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "Alternativer for hjelp" -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "_Oppgi ny tekst:" +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s er et ugyldig flagg for denne dialogen. See «zenity --help» for " +#~ "detaljer\n" + +#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#~ msgstr "%s oppgitt to ganger for samme dialog\n" @@ -1,14 +1,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-26 12:20+5:45\n" "Last-Translator: Dhurba Gnawali <dhurbagnawali@hotmail.com>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: info@mpp.org.np\n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated #. literally. It is used in the about box to give credits to @@ -42,450 +42,513 @@ msgstr "लेखक" msgid "Translated by" msgstr "उलà¥à¤¥à¤¾ गरà¥à¤¨à¥‡" -#: src/main.c:145 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "पातà¥à¤°à¥‹ देखाउनà¥" +#: src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "" -#: src/main.c:154 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "अकà¥à¤·à¤° लेखने सà¥à¤¥à¤¾à¤¨" +#: src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "" -#: src/main.c:163 -msgid "Display error dialog" -msgstr "समसà¥à¤¯à¤¾ देखाउने" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" +"तपाइले डायलगको पà¥à¤°à¤•ार दिनॠपरà¥à¤› । वृसà¥à¤¤à¥ƒà¤¤ जानकारीकोलागी 'जेनी--सहयोग' मा हेरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸\n" -#: src/main.c:172 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "फाइल रोजà¥à¤¨à¥‡" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "" -#: src/main.c:181 -msgid "Display info dialog" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#, fuzzy +msgid "Zenity notification" msgstr "जानकारी देखाउने" -#: src/main.c:190 -msgid "Display list dialog" -msgstr "तालीका सà¥à¤šà¤•" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "तालीका डायलगकोलागी कà¥à¤¨à¥ˆ कलममा शीरà¥à¤·à¤• नदिइà¤à¤•ो \n" -#: src/main.c:199 -#, fuzzy -msgid "Display notification" -msgstr "जानकारी देखाउने" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/main.c:208 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "पà¥à¤°à¤—ती पथ देखाउनà¥" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "जेनिटीको बारेमा" -#: src/main.c:217 -msgid "Display question dialog" -msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ सà¥à¤šà¤• देखाउने" +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "नया तथà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤• राखà¥à¤¨à¥à¤¸" -#: src/main.c:226 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "अकà¥à¤·à¤°à¤®à¤¾ जानकारी देखाउने" +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "संपà¥à¤°à¥à¤£ फेरबदल पà¥à¤°à¤¾ à¤à¤¯à¥‹" -#: src/main.c:235 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "चेतावनी दीने" +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ समसà¥à¤¯à¤¾ देखापरà¥à¤¯à¥‹" + +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "के तपाई अगाडी बढà¥à¤¨ चाहनॠहà¥à¤¨à¥à¤› ?" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "पातà¥à¤°à¥‹" -#: src/main.c:257 +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "पातà¥à¤°à¥‹ छनौट" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "गलà¥à¤¤à¥€" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "सà¥à¤šà¤¨à¤¾" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "पà¥à¤°à¤—ती" + +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "चलीरहेछ....." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "तलबाट मिती छानà¥à¤¨à¥à¤¸" + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ फाइल रोजà¥à¤¨à¥à¤¸ " + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "तालिकाबाट कà¥à¤¨à¥ˆ à¤à¤• छानà¥à¤¨à¥à¤¸" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "तलको तालिकाबाट कà¥à¤¨à¥ˆ à¤à¤• छानà¥à¤¨à¥à¤¸ " + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "अकà¥à¤·à¤°à¤•ो रà¥à¤ªà¤®à¤¾ हेरà¥à¤¨à¥" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "चेतावनी" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "_दायीतà¥à¤µ" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_नया अकà¥à¤·à¤° पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨à¤—रà¥à¤¨à¥" + +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "सà¥à¤šà¤•को शिरà¥à¤·à¤• राखà¥à¤¨à¥à¤¸" -#: src/main.c:258 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "शिरà¥à¤·à¤•" -#: src/main.c:266 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "विणà¥à¤¡à¥‹à¤•ो आइकन राखà¥à¤¨à¥à¤¸" -#: src/main.c:267 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "आइकनपथ" -#: src/main.c:275 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "चौडाइको नाप दीनà¥à¤¸" -#: src/main.c:276 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "चौडाई" -#: src/main.c:284 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "उचाइको नाप दीनà¥à¤¸" -#: src/main.c:285 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "उचाई" +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "पातà¥à¤°à¥‹ देखाउनà¥" + # src/main.c:528 -#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 -#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "संवाहकमा शबà¥à¤¦ मिलाउनà¥à¤¸" -#: src/main.c:315 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "पातà¥à¤°à¥‹à¤®à¤¾ तिथी मिलाउनà¥à¤¸" -#: src/main.c:324 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "पातà¥à¤°à¥‹à¤®à¤¾ महिना मिलाउनà¥à¤¸" -#: src/main.c:333 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "पातà¥à¤°à¥‹à¤®à¤¾ वरà¥à¤· मिलाउनà¥à¤¸" -#: src/main.c:341 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "मितीको सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª मिलाउनà¥à¤¸" -#: src/main.c:372 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "अकà¥à¤·à¤° लेखने सà¥à¤¥à¤¾à¤¨" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "राखीà¤à¤•ा अकà¥à¤·à¤° मिलाउनà¥à¤¸" -#: src/main.c:381 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "राखीà¤à¤•ा अकà¥à¤·à¤° लà¥à¤•ाउनà¥à¤¸" -#: src/main.c:447 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "समसà¥à¤¯à¤¾ देखाउने" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "जानकारी देखाउने" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "फाइल रोजà¥à¤¨à¥‡" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "फाइलको नाम दिनà¥à¤¸" -#: src/main.c:448 src/main.c:667 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "फाइलको नाम" -#: src/main.c:456 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "धेरै फाइल रोजà¥à¤¨à¥‡ अनà¥à¤®à¤¤à¥€ छ" -#: src/main.c:465 +#: src/option.c:318 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/main.c:474 +#: src/option.c:327 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/main.c:483 -msgid "Set output separator character." +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" msgstr "साधका अकà¥à¤·à¤°à¤¹à¤°à¥ छà¥à¤Ÿà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¸" -#: src/main.c:484 src/main.c:542 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "साध" -#: src/main.c:514 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "तालीका सà¥à¤šà¤•" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "कलमको शिरà¥à¤·à¤• दिनà¥à¤¸" -#: src/main.c:523 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "पहिलो कलममा चेक बकà¥à¤¸ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरनà¥à¤¸" -#: src/main.c:532 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "पहिलो कलममा रेडियो बटन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरनà¥à¤¸" -#: src/main.c:541 -msgid "Set output separator character" -msgstr "साधका अकà¥à¤·à¤°à¤¹à¤°à¥ छà¥à¤Ÿà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¸" - -#: src/main.c:550 src/main.c:675 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "अकà¥à¤·à¤° परिवरà¥à¤¤à¤¨ गरà¥à¤¨ अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ छ" -#: src/main.c:559 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" +#: src/option.c:429 +#, fuzzy +msgid "Display notification" +msgstr "जानकारी देखाउने" + # src/main.c:528 -#: src/main.c:581 +#: src/option.c:438 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "संवाहकमा शबà¥à¤¦ मिलाउनà¥à¤¸" -#: src/main.c:612 +#: src/option.c:447 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "" + +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "पà¥à¤°à¤—ती पथ देखाउनà¥" + +#: src/option.c:480 msgid "Set initial percentage" msgstr "शà¥à¤°à¥à¤•ो पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¶à¤¤ मिलाउनà¥à¤¸ " -#: src/main.c:621 +#: src/option.c:489 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "पà¥à¤°à¤—ती सà¥à¤šà¤•लाइ बढाउनà¥" -#: src/main.c:631 +#: src/option.c:499 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "जब १००% पà¥à¤—à¥à¤› संवाहकलाइ हटाउनà¥à¤¸" -#: src/main.c:666 -msgid "Open file" -msgstr "फाइल खोलà¥à¤¨à¥à¤¸" - -#: src/main.c:710 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "जीडीके समाधान सà¥à¤šà¤• मिलाउनकोलागी" - -#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 -msgid "FLAGS" -msgstr "à¤à¤£à¥à¤¡à¤¾" - -#: src/main.c:719 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "जीडीके समाधान सà¥à¤šà¤• हटाउनकोलागी" - -#: src/main.c:729 -msgid "X display to use" -msgstr "X पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨à¤•ो पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—" - -#: src/main.c:730 -msgid "DISPLAY" -msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨" - -#: src/main.c:740 -msgid "X screen to use" -msgstr "X परà¥à¤¦à¤¾ को पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—" - -#: src/main.c:741 -msgid "SCREEN" -msgstr "परà¥à¤¦à¤¾" - -#: src/main.c:751 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "X Calls सिंकà¥à¤°à¥‹à¤¨à¤¸ बनाउनà¥à¤¸" - -#: src/main.c:760 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "विणà¥à¤¡à¥‹ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤•ले पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥‡ जसà¥à¤¤à¥‹ कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤•ो नाम" - -#: src/main.c:761 -msgid "NAME" -msgstr "नाम" - -#: src/main.c:769 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "विणà¥à¤¡à¥‹ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤•ले पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥‡ जसà¥à¤¤à¥‹ कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤•ो कà¥à¤²à¤¾à¤¸" - -#: src/main.c:770 -msgid "CLASS" -msgstr "कà¥à¤²à¤¾à¤¸" - -#: src/main.c:780 -msgid "HOST" -msgstr "होसà¥à¤Ÿ" - -#: src/main.c:790 -msgid "PORT" -msgstr "पोरà¥à¤Ÿ" - -#: src/main.c:798 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "जीटीकेपà¥à¤²à¤¸ समाधान सà¥à¤šà¤• मिलाउनकोलागी" - -#: src/main.c:807 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "जीटीकेपà¥à¤²à¤¸ समाधान सà¥à¤šà¤• हटाउनकोलागी" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" +msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ सà¥à¤šà¤• देखाउने" -#: src/main.c:816 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "सबै चेतावनीहरॠनषà¥à¤Ÿà¤¹à¥à¤¨à¥‡ गराउनà¥à¤¸" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "अकà¥à¤·à¤°à¤®à¤¾ जानकारी देखाउने" -#: src/main.c:825 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ अतिरीकà¥à¤¤ जिटीके मोडà¥à¤² राखà¥à¤¨à¥à¤¸" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "फाइल खोलà¥à¤¨à¥à¤¸" -#: src/main.c:826 -msgid "MODULE" -msgstr "मोडà¥à¤²" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "चेतावनी दीने" -#: src/main.c:847 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "जेनिटीको बारेमा" -#: src/main.c:856 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "संसà¥à¤•रण देखाउ" -#: src/main.c:869 -msgid "Dialog options" -msgstr "डायलगमा इचà¥à¤›à¤¾à¤¹à¤°à¥" - -#: src/main.c:878 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "साधारण रोजाई" -#: src/main.c:887 +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "साधारण रोजाई" + +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "पातà¥à¤°à¥‹à¤•ो रोजाई" -#: src/main.c:896 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "पातà¥à¤°à¥‹à¤•ो रोजाई" + +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "अकà¥à¤·à¤°à¤°à¤¾à¤–à¥à¤¨à¥‡ इचà¥à¤›à¤¾à¤¹à¤°à¥" -#: src/main.c:905 +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "अकà¥à¤·à¤°à¤°à¤¾à¤–à¥à¤¨à¥‡ इचà¥à¤›à¤¾à¤¹à¤°à¥" + +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "गलà¥à¤¤à¥€ रोजाइ" -#: src/main.c:914 -msgid "File selection options" -msgstr "फाइल छनौटका रोजाईहरà¥" +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "गलà¥à¤¤à¥€ रोजाइ" -#: src/main.c:923 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "जानकारीमा इचà¥à¤›à¤¾à¤¹à¤°à¥" -#: src/main.c:932 +#: src/option.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "जानकारीमा इचà¥à¤›à¤¾à¤¹à¤°à¥" + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "फाइल छनौटका रोजाईहरà¥" + +#: src/option.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "फाइल छनौटका रोजाईहरà¥" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "तालिकामा ईचà¥à¤›à¤¾à¤¹à¤°à¥" -#: src/main.c:941 +#: src/option.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Show list options" +msgstr "तालिकामा ईचà¥à¤›à¤¾à¤¹à¤°à¥" + +#: src/option.c:1244 #, fuzzy -msgid "Notication options" +msgid "Notification options" msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ रोजाई" -#: src/main.c:950 +#: src/option.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Show notification options" +msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ रोजाई" + +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "पà¥à¤°à¤—तीमा ईचà¥à¤›à¤¾à¤¹à¤°à¥" -#: src/main.c:959 +#: src/option.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "पà¥à¤°à¤—तीमा ईचà¥à¤›à¤¾à¤¹à¤°à¥" + +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ रोजाई" -#: src/main.c:968 -msgid "Text options" -msgstr "अकà¥à¤·à¤°à¤®à¤¾ ईचà¥à¤›à¤¾à¤¹à¤°à¥" +#: src/option.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ रोजाई" -#: src/main.c:977 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "चेतावनीमा इचà¥à¤›à¤¾à¤¹à¤°à¥" -#: src/main.c:986 -msgid "GTK+ options" -msgstr "जिटीकेपà¥à¤²à¤¸à¤®à¤¾ इचà¥à¤›à¤¾à¤¹à¤°à¥" +#: src/option.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "चेतावनीमा इचà¥à¤›à¤¾à¤¹à¤°à¥" -#: src/main.c:995 +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "अकà¥à¤·à¤°à¤®à¤¾ ईचà¥à¤›à¤¾à¤¹à¤°à¥" + +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "अकà¥à¤·à¤°à¤®à¤¾ ईचà¥à¤›à¤¾à¤¹à¤°à¥" + +#: src/option.c:1294 msgid "Miscellaneous options" msgstr "विविध ईचà¥à¤›à¤¾à¤¹à¤°à¥" -#: src/main.c:1004 -msgid "Help options" -msgstr "इचà¥à¤›à¤¾à¤§à¥€à¤¨ सहयोग" - -#: src/main.c:1143 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -msgstr "%s à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ अमानà¥à¤¯ इचà¥à¤›à¤¾à¤¹à¥‹ । वृसà¥à¤¤à¥ƒà¤¤ जानकारीकोलागी 'जेनी--सहयोग' मा हेरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸\n" +#: src/option.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "विविध ईचà¥à¤›à¤¾à¤¹à¤°à¥" -#: src/main.c:1191 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" msgstr "" -"तपाइले डायलगको पà¥à¤°à¤•ार दिनॠपरà¥à¤› । वृसà¥à¤¤à¥ƒà¤¤ जानकारीकोलागी 'जेनी--सहयोग' मा हेरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸\n" - -#: src/main.c:1211 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "%s दà¥à¤‡à¤ªà¤Ÿà¤• à¤à¤‰à¤Ÿà¥ˆ डायलगमा दिइà¤à¤•ो छ \n" -#: src/main.c:1215 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +#: src/option.c:1322 +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%sले यो डायलगलाइ सहयोग गरà¥à¤¦à¥ˆà¤¨ \n" -#: src/main.c:1219 +#: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "दà¥à¤‡ या दà¥à¤‡à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ बढी छनोटहरॠनिशà¥à¤šà¤¿à¤¤ गरीà¤à¤•ो \n" -#: src/tree.c:303 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "तालीका डायलगकोलागी कà¥à¤¨à¥ˆ कलममा शीरà¥à¤·à¤• नदिइà¤à¤•ो \n" +#~ msgid "Set output separator character." +#~ msgstr "साधका अकà¥à¤·à¤°à¤¹à¤°à¥ छà¥à¤Ÿà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¸" -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "जीडीके समाधान सà¥à¤šà¤• मिलाउनकोलागी" -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "जेनिटीको बारेमा" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "à¤à¤£à¥à¤¡à¤¾" -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "नया तथà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤• राखà¥à¤¨à¥à¤¸" +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "जीडीके समाधान सà¥à¤šà¤• हटाउनकोलागी" -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "संपà¥à¤°à¥à¤£ फेरबदल पà¥à¤°à¤¾ à¤à¤¯à¥‹" +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "X पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨à¤•ो पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ समसà¥à¤¯à¤¾ देखापरà¥à¤¯à¥‹" +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨" -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "के तपाई अगाडी बढà¥à¤¨ चाहनॠहà¥à¤¨à¥à¤› ?" +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "X परà¥à¤¦à¤¾ को पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—" -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "पातà¥à¤°à¥‹" +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "परà¥à¤¦à¤¾" -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "पातà¥à¤°à¥‹ छनौट" +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "X Calls सिंकà¥à¤°à¥‹à¤¨à¤¸ बनाउनà¥à¤¸" -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "गलà¥à¤¤à¥€" +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "विणà¥à¤¡à¥‹ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤•ले पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥‡ जसà¥à¤¤à¥‹ कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤•ो नाम" -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "सà¥à¤šà¤¨à¤¾" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "नाम" -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "पà¥à¤°à¤—ती" +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "विणà¥à¤¡à¥‹ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤•ले पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥‡ जसà¥à¤¤à¥‹ कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤•ो कà¥à¤²à¤¾à¤¸" -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨" +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "कà¥à¤²à¤¾à¤¸" -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "चलीरहेछ....." +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "होसà¥à¤Ÿ" -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "तलबाट मिती छानà¥à¤¨à¥à¤¸" +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "पोरà¥à¤Ÿ" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ फाइल रोजà¥à¤¨à¥à¤¸ " +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#~ msgstr "जीटीकेपà¥à¤²à¤¸ समाधान सà¥à¤šà¤• मिलाउनकोलागी" -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "तालिकाबाट कà¥à¤¨à¥ˆ à¤à¤• छानà¥à¤¨à¥à¤¸" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#~ msgstr "जीटीकेपà¥à¤²à¤¸ समाधान सà¥à¤šà¤• हटाउनकोलागी" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "तलको तालिकाबाट कà¥à¤¨à¥ˆ à¤à¤• छानà¥à¤¨à¥à¤¸ " +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "सबै चेतावनीहरॠनषà¥à¤Ÿà¤¹à¥à¤¨à¥‡ गराउनà¥à¤¸" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "अकà¥à¤·à¤°à¤•ो रà¥à¤ªà¤®à¤¾ हेरà¥à¤¨à¥" +#~ msgid "Load an additional Gtk module" +#~ msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ अतिरीकà¥à¤¤ जिटीके मोडà¥à¤² राखà¥à¤¨à¥à¤¸" -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "चेतावनी" +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "मोडà¥à¤²" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "_दायीतà¥à¤µ" +#~ msgid "Dialog options" +#~ msgstr "डायलगमा इचà¥à¤›à¤¾à¤¹à¤°à¥" -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "_नया अकà¥à¤·à¤° पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨à¤—रà¥à¤¨à¥" +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "जिटीकेपà¥à¤²à¤¸à¤®à¤¾ इचà¥à¤›à¤¾à¤¹à¤°à¥" + +#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "इचà¥à¤›à¤¾à¤§à¥€à¤¨ सहयोग" + +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "%s à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ अमानà¥à¤¯ इचà¥à¤›à¤¾à¤¹à¥‹ । वृसà¥à¤¤à¥ƒà¤¤ जानकारीकोलागी 'जेनी--सहयोग' मा हेरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸\n" + +#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#~ msgstr "%s दà¥à¤‡à¤ªà¤Ÿà¤• à¤à¤‰à¤Ÿà¥ˆ डायलगमा दिइà¤à¤•ो छ \n" #~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop" #~ msgstr "धेरै उपमाहरॠà¤à¤à¤•ोले यो फनà¥à¤¦à¤¾à¤®à¤¾ परेको सà¥à¤šà¥€à¤¤ गरीनà¥à¤› " @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-12 04:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-14 13:35+0200\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "ik begrijp opdracht van stdin niet\n" -#: src/notification.c:226 src/notification.c:251 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity melding" @@ -374,7 +374,6 @@ msgid "Text entry options" msgstr "Tekstinvoerinstellingen" #: src/option.c:1195 - msgid "Show text entry options" msgstr "Tekstinvoerinstellingen weergeven" @@ -411,7 +410,8 @@ msgid "Show list options" msgstr "Lijstinstellingen weergeven" #: src/option.c:1244 -msgid "Notication options" +#, fuzzy +msgid "Notification options" msgstr "Meldingsinstellingen" #: src/option.c:1245 @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-20 13:04+0100\n" "Last-Translator: Ã…smund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated @@ -48,448 +48,511 @@ msgstr "Skrive av" msgid "Translated by" msgstr "Sett om av" -#: src/main.c:145 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Vis kalenderdialog" +#: src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "" -#: src/main.c:154 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "Vis tekstoppføringsdialog" +#: src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "" -#: src/main.c:163 -msgid "Display error dialog" -msgstr "Vis feildialog" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "Du mÃ¥ oppgje ein dialogtype. SjÃ¥ «zenity --help» for detaljar\n" -#: src/main.c:172 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "Vis filveljardialog" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "" -#: src/main.c:181 -msgid "Display info dialog" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#, fuzzy +msgid "Zenity notification" msgstr "Vis infodialog" -#: src/main.c:190 -msgid "Display list dialog" -msgstr "Vis listedialog" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "Ingen kolonnetitlar oppgjevne for listedialogen.\n" -#: src/main.c:199 -#, fuzzy -msgid "Display notification" -msgstr "Vis infodialog" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/main.c:208 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "Vis framdriftsvisardialog" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "Om Zenity" -#: src/main.c:217 -msgid "Display question dialog" -msgstr "Vis spørsmÃ¥lsdialog" +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Legg til ei ny oppføring" -#: src/main.c:226 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "Vis tekstinformasjonsdialog" +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Alle oppdateringane er ferdige." -#: src/main.c:235 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "Vis Ã¥tvaringsdialog" +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "Ein feil har oppstÃ¥tt." + +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Er du sikker pÃ¥ at du vil halda fram?" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "K_alender:" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Kalenderutval" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "Feil" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "Informasjon" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Framgang" + +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "SpørsmÃ¥l" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "Køyrer ..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Vel ein dato under." + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "Vel ei fil" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Vel element frÃ¥ lista" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Vel element frÃ¥ lista under." + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "Tekstvising" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "Ã…tvaring" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "_Heider" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_Skriv inn ny tekst:" -#: src/main.c:257 +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "Sett dialogtittel" -#: src/main.c:258 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "TITTEL" -#: src/main.c:266 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "Sett ikonet til vindauget" -#: src/main.c:267 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSTI" -#: src/main.c:275 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "Sett breidda" -#: src/main.c:276 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "BREIDDE" -#: src/main.c:284 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "Sett høgda" -#: src/main.c:285 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "HØGDE" -#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 -#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Vis kalenderdialog" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "Sett dialogteksten" -#: src/main.c:315 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "Sett kalenderdag" -#: src/main.c:324 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "Sett kalendermÃ¥nad" -#: src/main.c:333 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "Sett kalenderÃ¥r" -#: src/main.c:341 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Sett formatet pÃ¥ returdatoen" -#: src/main.c:372 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "Vis tekstoppføringsdialog" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "Vel tekst i oppføringa" -#: src/main.c:381 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "Gøym oppføringsteksten" -#: src/main.c:447 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "Vis feildialog" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "Vis infodialog" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "Vis filveljardialog" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "Vel filnamn" -#: src/main.c:448 src/main.c:667 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAMN" -#: src/main.c:456 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Tillat Ã¥ velja fleire filer samtidig" -#: src/main.c:465 +#: src/option.c:318 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/main.c:474 +#: src/option.c:327 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/main.c:483 -msgid "Set output separator character." -msgstr "Vel skiljeteikn til utdata" +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" +msgstr "Vel skiljeteikn i utdata" -#: src/main.c:484 src/main.c:542 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "SKILJETEIKN" -#: src/main.c:514 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "Vis listedialog" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "Vel kolonnetopptekst" -#: src/main.c:523 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Bruk avkryssingsboksar i fyrste kolonna" -#: src/main.c:532 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Bruk radioknappar i fyrste kolonna" -#: src/main.c:541 -msgid "Set output separator character" -msgstr "Vel skiljeteikn i utdata" - -#: src/main.c:550 src/main.c:675 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillat endringar av teksten" -#: src/main.c:559 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/main.c:581 +#: src/option.c:429 +#, fuzzy +msgid "Display notification" +msgstr "Vis infodialog" + +#: src/option.c:438 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Sett dialogteksten" -#: src/main.c:612 +#: src/option.c:447 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "" + +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "Vis framdriftsvisardialog" + +#: src/option.c:480 msgid "Set initial percentage" msgstr "Vel startprosent" -#: src/main.c:621 +#: src/option.c:489 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulserande framgangslinje" -#: src/main.c:631 +#: src/option.c:499 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Lukk dialogen nÃ¥r 100 % er nÃ¥dd" -#: src/main.c:666 -msgid "Open file" -msgstr "Opna fil" - -#: src/main.c:710 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "Gdk-feilsøkingsflagg som skal setjast" - -#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 -msgid "FLAGS" -msgstr "FLAGG" - -#: src/main.c:719 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "Gdk-feilsøkingsflagg som skal nullstillast" - -#: src/main.c:729 -msgid "X display to use" -msgstr "X-display som skal brukast" - -#: src/main.c:730 -msgid "DISPLAY" -msgstr "DISPLAY" - -#: src/main.c:740 -msgid "X screen to use" -msgstr "X-skjerm som skal brukast" - -#: src/main.c:741 -msgid "SCREEN" -msgstr "SKJERM" - -#: src/main.c:751 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Gjer X-kall synkrone" - -#: src/main.c:760 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "Programnamn som skal brukast av vindaugshandsamaren" - -#: src/main.c:761 -msgid "NAME" -msgstr "NAMN" - -#: src/main.c:769 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "Programklasse som skal brukast av vindaugshandsamaren" - -#: src/main.c:770 -msgid "CLASS" -msgstr "KLASSE" - -#: src/main.c:780 -msgid "HOST" -msgstr "VERT" - -#: src/main.c:790 -msgid "PORT" -msgstr "PORT" - -#: src/main.c:798 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "Gtk+-feilsøkingsflagg som skal setjast" - -#: src/main.c:807 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "Gtk+-feilsøkingsflagg som skal nullstillast" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" +msgstr "Vis spørsmÃ¥lsdialog" -#: src/main.c:816 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Gjer alle Ã¥tvaringar fatale" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "Vis tekstinformasjonsdialog" -#: src/main.c:825 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "Last inn ein ekstra Gtk+-modul" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "Opna fil" -#: src/main.c:826 -msgid "MODULE" -msgstr "MODUL" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "Vis Ã¥tvaringsdialog" -#: src/main.c:847 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "Om Zenity" -#: src/main.c:856 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "Vis versjonsnummer" -#: src/main.c:869 -msgid "Dialog options" -msgstr "Dialogval" - -#: src/main.c:878 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "Allmenne val" -#: src/main.c:887 +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "Allmenne val" + +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "Kalenderval" -#: src/main.c:896 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "Kalenderval" + +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "Val for tekstoppføring" -#: src/main.c:905 +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "Val for tekstoppføring" + +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "Val om feil" -#: src/main.c:914 -msgid "File selection options" -msgstr "Val om filveljar" +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "Val om feil" -#: src/main.c:923 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "Val om informasjon" -#: src/main.c:932 +#: src/option.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "Val om informasjon" + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "Val om filveljar" + +#: src/option.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "Val om filveljar" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "Listeval" -#: src/main.c:941 +#: src/option.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Show list options" +msgstr "Listeval" + +#: src/option.c:1244 +#, fuzzy +msgid "Notification options" +msgstr "Val om spørsmÃ¥l" + +#: src/option.c:1245 #, fuzzy -msgid "Notication options" +msgid "Show notification options" msgstr "Val om spørsmÃ¥l" -#: src/main.c:950 +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "Framdriftsval" -#: src/main.c:959 +#: src/option.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "Framdriftsval" + +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "Val om spørsmÃ¥l" -#: src/main.c:968 -msgid "Text options" -msgstr "Tekstval" +#: src/option.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "Val om spørsmÃ¥l" -#: src/main.c:977 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "Val om Ã¥tvaringar" -#: src/main.c:986 -msgid "GTK+ options" -msgstr "Val om GTK+" +#: src/option.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "Val om Ã¥tvaringar" + +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "Tekstval" -#: src/main.c:995 +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "Tekstval" + +#: src/option.c:1294 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Ymse val" -#: src/main.c:1004 -msgid "Help options" -msgstr "Val om hjelp" +#: src/option.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "Ymse val" -#: src/main.c:1143 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" msgstr "" -"«%s» er ikkje eit gyldig val. SjÃ¥ «zenity --help» for fleire detaljar\n" -#: src/main.c:1191 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "Du mÃ¥ oppgje ein dialogtype. SjÃ¥ «zenity --help» for detaljar\n" - -#: src/main.c:1211 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "%s oppgjeve to gongar for den same dialogen\n" - -#: src/main.c:1215 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +#: src/option.c:1322 +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s er ikkje støtta for denne dialogen\n" -#: src/main.c:1219 +#: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller fleire dialogval oppgjevne\n" -#: src/tree.c:303 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "Ingen kolonnetitlar oppgjevne for listedialogen.\n" +#~ msgid "Set output separator character." +#~ msgstr "Vel skiljeteikn til utdata" -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "Gdk-feilsøkingsflagg som skal setjast" -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "Om Zenity" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "FLAGG" -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Legg til ei ny oppføring" +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "Gdk-feilsøkingsflagg som skal nullstillast" -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Alle oppdateringane er ferdige." +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "X-display som skal brukast" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Ein feil har oppstÃ¥tt." +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "DISPLAY" -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Er du sikker pÃ¥ at du vil halda fram?" +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "X-skjerm som skal brukast" -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "K_alender:" +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "SKJERM" -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Kalenderutval" +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "Gjer X-kall synkrone" -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "Feil" +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "Programnamn som skal brukast av vindaugshandsamaren" -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "Informasjon" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "NAMN" -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "Framgang" +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "Programklasse som skal brukast av vindaugshandsamaren" -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "SpørsmÃ¥l" +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "KLASSE" -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "Køyrer ..." +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "VERT" -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Vel ein dato under." +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "PORT" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "Vel ei fil" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#~ msgstr "Gtk+-feilsøkingsflagg som skal setjast" -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "Vel element frÃ¥ lista" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#~ msgstr "Gtk+-feilsøkingsflagg som skal nullstillast" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "Vel element frÃ¥ lista under." +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "Gjer alle Ã¥tvaringar fatale" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "Tekstvising" +#~ msgid "Load an additional Gtk module" +#~ msgstr "Last inn ein ekstra Gtk+-modul" -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "Ã…tvaring" +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "MODUL" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "_Heider" +#~ msgid "Dialog options" +#~ msgstr "Dialogval" -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "_Skriv inn ny tekst:" +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "Val om GTK+" + +#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "Val om hjelp" + +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "" +#~ "«%s» er ikkje eit gyldig val. SjÃ¥ «zenity --help» for fleire detaljar\n" + +#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#~ msgstr "%s oppgjeve to gongar for den same dialogen\n" #~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop" #~ msgstr "For mange aliasnivÃ¥ i lokalet kan tyda pÃ¥ ei løkke" @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 2.5\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-21 01:01+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated #. literally. It is used in the about box to give credits to @@ -45,161 +45,245 @@ msgstr "Skrevet av" msgid "Translated by" msgstr "Oversatt av" -#: src/main.c:145 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Vis kalenderdialog" +#: src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "" -#: src/main.c:154 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "Vis tekstoppføringsdialog" +#: src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "" -#: src/main.c:163 -msgid "Display error dialog" -msgstr "Vis feildialog" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "Du mÃ¥ oppgi en type dialog. Se «zenity --help» for detaljer\n" -#: src/main.c:172 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "Vis dialog for filvalg" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "" -#: src/main.c:181 -msgid "Display info dialog" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#, fuzzy +msgid "Zenity notification" msgstr "Vis informasjonsdialog" -#: src/main.c:190 -msgid "Display list dialog" -msgstr "Vis listedialog" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "Ingen kolonnetittel oppgitt for listedialogen.\n" -#: src/main.c:199 -#, fuzzy -msgid "Display notification" -msgstr "Vis informasjonsdialog" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/main.c:208 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "Om Zenity" -#: src/main.c:217 -msgid "Display question dialog" -msgstr "Vis spørsmÃ¥lsdialog" +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Legg til en ny oppføring" -#: src/main.c:226 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon" +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Alle oppdateringer er fullført." -#: src/main.c:235 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "Vis advarselsdialog" +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "En feil har oppstÃ¥tt." + +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Er du sikker pÃ¥ at du vil fortsette?" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "K_alender:" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Kalenderutvalg" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "Feil" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "Informasjon" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Fremgang" + +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "SpørsmÃ¥l" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "Kjører..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Velg en dato under." + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "Velg en fil" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Velg oppføringer fra listen" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Velg oppføringer fra listen under." + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "Tekstvisning" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "_Kreditt" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_Oppgi ny tekst:" -#: src/main.c:257 +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "Sett tittel for dialog" -#: src/main.c:258 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "TITTEL" -#: src/main.c:266 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "Sett ikon for vindu" -#: src/main.c:267 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSTI" -#: src/main.c:275 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "Sett bredden" -#: src/main.c:276 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "BREDDE" -#: src/main.c:284 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "Sett høyden" -#: src/main.c:285 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "HØYDE" -#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 -#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Vis kalenderdialog" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "Sett teksten i dialogen" -#: src/main.c:315 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "Sett dag i kalenderen" -#: src/main.c:324 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "Sett mÃ¥ned i kalenderen" -#: src/main.c:333 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "Sett Ã¥r i kalenderen" -#: src/main.c:341 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Sett format for returnert dato" -#: src/main.c:372 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "Vis tekstoppføringsdialog" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "Sett tekst i oppføringen" -#: src/main.c:381 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skjul tekst i oppføringen" -#: src/main.c:447 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "Vis feildialog" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "Vis informasjonsdialog" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "Vis dialog for filvalg" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "Sett filnavnet" -#: src/main.c:448 src/main.c:667 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: src/main.c:456 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Tillat valg av flere filer" -#: src/main.c:465 +#: src/option.c:318 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/main.c:474 +#: src/option.c:327 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/main.c:483 -msgid "Set output separator character." -msgstr "Sett skilletegn for utdata." +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" +msgstr "Sett skilletegn for utdata" -#: src/main.c:484 src/main.c:542 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "SKILLETEGN" -#: src/main.c:514 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "Vis listedialog" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "Sett kolonnetopptekst" -#: src/main.c:523 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Bruk avkrysningsbokser for første kolonne" -#: src/main.c:532 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Bruk radioknapper for første kolonne" -#: src/main.c:541 -msgid "Set output separator character" -msgstr "Sett skilletegn for utdata" - -#: src/main.c:550 src/main.c:675 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillat endringer i tekst" -#: src/main.c:559 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -207,285 +291,265 @@ msgstr "" "Skriv ut en bestemt kolonne (Forvalg er 1. «ALL» kan brukes for Ã¥ skrive ut " "alle kolonner)" -#: src/main.c:581 +#: src/option.c:429 +#, fuzzy +msgid "Display notification" +msgstr "Vis informasjonsdialog" + +#: src/option.c:438 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Sett teksten i dialogen" -#: src/main.c:612 +#: src/option.c:447 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "" + +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang" + +#: src/option.c:480 msgid "Set initial percentage" msgstr "Sett startprosent" -#: src/main.c:621 +#: src/option.c:489 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulserende fremgangslinje" -#: src/main.c:631 +#: src/option.c:499 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Lukk dialogen nÃ¥r 100% er nÃ¥dd" -#: src/main.c:666 -msgid "Open file" -msgstr "Ã…pne fil" - -#: src/main.c:710 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "Feilsøkingsflagg som skal settes for Gdk" - -#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 -msgid "FLAGS" -msgstr "FLAGG" - -#: src/main.c:719 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "Feilsøkingsflagg som skal fjernes for Gdk" - -#: src/main.c:729 -msgid "X display to use" -msgstr "X-skjerm som skal brukes" - -#: src/main.c:730 -msgid "DISPLAY" -msgstr "SKJERM" - -#: src/main.c:740 -msgid "X screen to use" -msgstr "X-skjerm som skal brukes" - -#: src/main.c:741 -msgid "SCREEN" -msgstr "SKJERM" - -#: src/main.c:751 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Gjør X-funksjonskall synkrone" - -#: src/main.c:760 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "Programnavn som brukes av vindushÃ¥ndtereren" - -#: src/main.c:761 -msgid "NAME" -msgstr "NAVN" - -#: src/main.c:769 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "Programklasse som brukes av vindushÃ¥ndtereren" - -#: src/main.c:770 -msgid "CLASS" -msgstr "KLASSE" - -#: src/main.c:780 -msgid "HOST" -msgstr "VERT" - -#: src/main.c:790 -msgid "PORT" -msgstr "PORT" - -#: src/main.c:798 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "Feilsøkingsflagg som skal settes for Gtk+" - -#: src/main.c:807 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "Feilsøkingsflagg som skal fjernes for Gtk+" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" +msgstr "Vis spørsmÃ¥lsdialog" -#: src/main.c:816 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "La alle advarsler være fatale" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon" -#: src/main.c:825 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "Last en Gtk-tilleggsmodul" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "Ã…pne fil" -#: src/main.c:826 -msgid "MODULE" -msgstr "MODUL" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "Vis advarselsdialog" -#: src/main.c:847 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "Om Zenity" -#: src/main.c:856 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "Skriv ut versjon" -#: src/main.c:869 -msgid "Dialog options" -msgstr "Alternativer for dialoger" - -#: src/main.c:878 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "Generelle alternativer" -#: src/main.c:887 +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "Generelle alternativer" + +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "Alternativer for kalender" -#: src/main.c:896 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "Alternativer for kalender" + +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "Alternativer for tekstoppføring" -#: src/main.c:905 +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "Alternativer for tekstoppføring" + +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "Alternativer for feil" -#: src/main.c:914 -msgid "File selection options" -msgstr "Alternativer for filvalg" +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "Alternativer for feil" -#: src/main.c:923 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "Alternativer for informasjon" -#: src/main.c:932 +#: src/option.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "Alternativer for informasjon" + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "Alternativer for filvalg" + +#: src/option.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "Alternativer for filvalg" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "Alternativer for liste" -#: src/main.c:941 +#: src/option.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Show list options" +msgstr "Alternativer for liste" + +#: src/option.c:1244 +#, fuzzy +msgid "Notification options" +msgstr "Alternativer for spørsmÃ¥l" + +#: src/option.c:1245 #, fuzzy -msgid "Notication options" +msgid "Show notification options" msgstr "Alternativer for spørsmÃ¥l" -#: src/main.c:950 +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "Alternativer for fremgang" -#: src/main.c:959 +#: src/option.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "Alternativer for fremgang" + +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "Alternativer for spørsmÃ¥l" -#: src/main.c:968 -msgid "Text options" -msgstr "Alternativer for tekst" +#: src/option.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "Alternativer for spørsmÃ¥l" -#: src/main.c:977 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "Alternativer for advarsel" -#: src/main.c:986 -msgid "GTK+ options" -msgstr "Alternativer for Gtk+" +#: src/option.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "Alternativer for advarsel" + +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "Alternativer for tekst" -#: src/main.c:995 +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "Alternativer for tekst" + +#: src/option.c:1294 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Forskjellige alternativer" -#: src/main.c:1004 -msgid "Help options" -msgstr "Alternativer for hjelp" +#: src/option.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "Forskjellige alternativer" -#: src/main.c:1143 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" msgstr "" -"%s er et ugyldig flagg for denne dialogen. See «zenity --help» for detaljer\n" -#: src/main.c:1191 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "Du mÃ¥ oppgi en type dialog. Se «zenity --help» for detaljer\n" - -#: src/main.c:1211 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "%s oppgitt to ganger for samme dialog\n" - -#: src/main.c:1215 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +#: src/option.c:1322 +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s er ikke støttet for denne dialogen\n" -#: src/main.c:1219 +#: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n" -#: src/tree.c:303 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "Ingen kolonnetittel oppgitt for listedialogen.\n" +#~ msgid "Set output separator character." +#~ msgstr "Sett skilletegn for utdata." -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "Feilsøkingsflagg som skal settes for Gdk" -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "Om Zenity" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "FLAGG" -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Legg til en ny oppføring" +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "Feilsøkingsflagg som skal fjernes for Gdk" -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Alle oppdateringer er fullført." +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "X-skjerm som skal brukes" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "En feil har oppstÃ¥tt." +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "SKJERM" -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Er du sikker pÃ¥ at du vil fortsette?" +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "X-skjerm som skal brukes" -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "K_alender:" +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "SKJERM" -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Kalenderutvalg" +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "Gjør X-funksjonskall synkrone" -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "Feil" +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "Programnavn som brukes av vindushÃ¥ndtereren" -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "Informasjon" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "NAVN" -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "Fremgang" +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "Programklasse som brukes av vindushÃ¥ndtereren" -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "SpørsmÃ¥l" +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "KLASSE" -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "Kjører..." +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "VERT" -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Velg en dato under." +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "PORT" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "Velg en fil" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#~ msgstr "Feilsøkingsflagg som skal settes for Gtk+" -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "Velg oppføringer fra listen" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#~ msgstr "Feilsøkingsflagg som skal fjernes for Gtk+" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "Velg oppføringer fra listen under." +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "La alle advarsler være fatale" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "Tekstvisning" +#~ msgid "Load an additional Gtk module" +#~ msgstr "Last en Gtk-tilleggsmodul" -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "Advarsel" +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "MODUL" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "_Kreditt" +#~ msgid "Dialog options" +#~ msgstr "Alternativer for dialoger" -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "_Oppgi ny tekst:" +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "Alternativer for Gtk+" + +#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "Alternativer for hjelp" + +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s er et ugyldig flagg for denne dialogen. See «zenity --help» for " +#~ "detaljer\n" + +#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#~ msgstr "%s oppgitt to ganger for samme dialog\n" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.pa\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-21 14:01+0530\n" "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>\n" "Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" @@ -51,446 +51,509 @@ msgstr "ਲੇਖਕ" msgid "Translated by" msgstr "ਅਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨•" -#: src/main.c:145 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਤਖਤੀ ਦਿਖਾਉ" +#: src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "" -#: src/main.c:154 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "ਪਾਠਦੇਣ ਵਾਲੀ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ" +#: src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "" -#: src/main.c:163 -msgid "Display error dialog" -msgstr "ਗਲਤੀ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©‚à©° ਡਾਇਲਾਗ ਦੀ ਕਿਸਮ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜ਼ੇਨਿਟੀ ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖੋ\n" -#: src/main.c:172 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "ਫਾਇਲ ਚੋਣ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "" -#: src/main.c:181 -msgid "Display info dialog" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#, fuzzy +msgid "Zenity notification" msgstr "ਸੂਚਨਾ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ" -#: src/main.c:190 -msgid "Display list dialog" -msgstr "ਸੂਚੀ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "ਸੂਚੀ ਤਖਤੀ ਲਈ ਕੋਈ ਕਾਲਮ ਸਿਰਲੇਖ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n" -#: src/main.c:199 -#, fuzzy -msgid "Display notification" -msgstr "ਸੂਚਨਾ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/main.c:208 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "ਉੱਨਤੀ ਵੇਖਾਉਦੀ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "ਜੋਨਿਟੀ ਬਾਰੇ" -#: src/main.c:217 -msgid "Display question dialog" -msgstr "ਸਵਾਲ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ" +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "ਨਵਾਂ ਇੰਦਰਾਜ ਦਿਉ" -#: src/main.c:226 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "ਪਾਠਜਾਣਕਾਰੀ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ" +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "ਸਠਨਵੀਨੀਕਰਨ ਪੂਰਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ " -#: src/main.c:235 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ" +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "ਇਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ|" + +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "ਕੀ ਤà©à¨¸à©€ ਅੱਗੇ ਚੱਲਣਾ ਚਾਹੋਗੇ ?" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "ਕੈਲੰਡਰ:" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਦੀ ਚੋਣ" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "ਗਲਤੀ" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" + +# libgnomeui/gnome-app-util.c:685 +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "ਤੱਰਕੀ" + +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "ਸਵਾਲ" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ.." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "ਹੇਠਲੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋ ਤਰੀਕ ਚà©à¨£à©‹" + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "ਇਕ ਫਾਇਲ ਚà©à¨£à©‹" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "ਸੂਚੀ ਵਿਚੋ ਚੀਜ਼ਾਂ ਚà©à¨£à©‹" -#: src/main.c:257 +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "ਹੇਠਲੀ ਸੂਚੀ ਵਿਚੋ ਚੀਜ਼ਾਂ ਚà©à¨£à©‹|" + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "ਪਾਠਦਰਿਸ਼" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "ਮਾਣ (_C)" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਠਲਿਖੋ:" + +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "ਡਾਇਲਾਗ ਸਿਰਲੇਖ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: src/main.c:258 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "ਸਿਰਲੇਖ" -#: src/main.c:266 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "à¨à¨°à©‹à¨–ਾ ਦਾ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਉ" -#: src/main.c:267 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "ICONPATH" -#: src/main.c:275 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "ਚੌਡ਼ਾਈ ਦਿਉ" -#: src/main.c:276 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "ਚੌਡ਼ਾਈ" -#: src/main.c:284 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "ਉਚਾਈ ਦਿਉ" -#: src/main.c:285 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "ਲੰਬਾਈ" -#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 -#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਤਖਤੀ ਦਿਖਾਉ" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "ਡਾਇਲਾਗ ਪਾਠਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: src/main.c:315 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਦਿਨ ਦਿਉ" -#: src/main.c:324 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਮਹੀਨਾ ਦਿਉ" -#: src/main.c:333 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਸਾਲ ਦਿਉ" -#: src/main.c:341 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "ਮਿਤੀ ਲਈ ਢਾਂਚਾ ਦਿਉ" -#: src/main.c:372 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "ਪਾਠਦੇਣ ਵਾਲੀ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "ਇੰਦਰਾਜ ਪਾਠਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: src/main.c:381 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "ਇੰਦਰਾਜ ਪਾਠਉਹਲੇ ਕਰੋ" -#: src/main.c:447 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "ਗਲਤੀ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "ਸੂਚਨਾ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "ਫਾਇਲ ਚੋਣ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦਿਉ" -#: src/main.c:448 src/main.c:667 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ" -#: src/main.c:456 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "ਬਹà©à¨¤à©€à¨†à¨‚ ਫਾਇਲ ਇਕ ਸਮੇ ਚà©à¨£à©€à¨†à¨‚ ਜਾ ਸਕਣ" -#: src/main.c:465 +#: src/option.c:318 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/main.c:474 +#: src/option.c:327 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/main.c:483 -msgid "Set output separator character." +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" msgstr "ਆਉਟਪà©à¨Ÿ ਵਖਰੇਵਾਂ ਅੱਖਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: src/main.c:484 src/main.c:542 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ" -#: src/main.c:514 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "ਸੂਚੀ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "ਕਾਲਮ ਦਾ ਸਿਰਲੇਖ" -#: src/main.c:523 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "ਪਹਿਲੇ ਕਾਲਮ ਲਈ ਚੈਕ ਬਾਕਸ ਵਰਤੋ" -#: src/main.c:532 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "ਪਹਿਲੇ ਕਾਲਮ ਲਈ ਚੈਕ ਬਾਕਸ ਵਰਤੋ" -#: src/main.c:541 -msgid "Set output separator character" -msgstr "ਆਉਟਪà©à¨Ÿ ਵਖਰੇਵਾਂ ਅੱਖਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" - -#: src/main.c:550 src/main.c:675 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "ਪਾਠਵਿਚ ਤਬਦੀਲੀ ਦੀ ਆਗਿਆ ਹੈ" -#: src/main.c:559 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "ਇੱਕ ਖਾਸ ਕਾਲਮ ਛਾਪੋ (ਮੂਲ à©§ ਹੈ| 'ਸà¨' ਸਾਰੇ ਕਾਲਮਾਂ ਨੂੰ ਛਾਪਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ)" -#: src/main.c:581 +#: src/option.c:429 +#, fuzzy +msgid "Display notification" +msgstr "ਸੂਚਨਾ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ" + +#: src/option.c:438 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "ਡਾਇਲਾਗ ਪਾਠਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: src/main.c:612 +#: src/option.c:447 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "" + +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "ਉੱਨਤੀ ਵੇਖਾਉਦੀ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ" + +#: src/option.c:480 msgid "Set initial percentage" msgstr "ਸà©à¨°à©‚ਆਤੀ ਪà©à¨°à¨¤à©€à¨¸à¨¼à¨¤ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: src/main.c:621 +#: src/option.c:489 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "ਪੋਲਸਲੇਟ ਉੱਨਤੀ ਪੱਟੀ" -#: src/main.c:631 +#: src/option.c:499 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "ਜਦੋ 100 ਫੀਸਦੀ ਹੋ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਤਖਤੀ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: src/main.c:666 -msgid "Open file" -msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ" - -#: src/main.c:710 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "Gdk ਡੀਬੱਗ ਸੰਕੇਤ (ਫਲੈਗ) ਲਗਾਉ" - -#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 -msgid "FLAGS" -msgstr "ਸੰਕੇਤ ਚਿੰਨ" - -#: src/main.c:719 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "Gdk ਡੀਬੱਗ ਸੰਕੇਤ ਹਟਾਉ" - -#: src/main.c:729 -msgid "X display to use" -msgstr "X ਵੇਖਾਉ ਲਈ ਵਰਤੋ" - -#: src/main.c:730 -msgid "DISPLAY" -msgstr "ਵੇਖਾਉ" - -#: src/main.c:740 -msgid "X screen to use" -msgstr "ਵੇਖਾਉ ਲਈ X ਸਕਰੀਨ" - -#: src/main.c:741 -msgid "SCREEN" -msgstr "ਸਕਰੀਨ" - -#: src/main.c:751 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "X ਕਾਲਾਂ ਨੂੰ ਸਮਤਲ ਕਰੋ" - -#: src/main.c:760 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "à¨à¨°à©‹à¨–ਾ ਮੈਨੇਜਰ ਦà©à¨†à¨°à¨¾ ਵਰਤੇ ਕਾਰਜ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ" - -#: src/main.c:761 -msgid "NAME" -msgstr "ਨਾਂ" - -#: src/main.c:769 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "à¨à¨°à©‹à¨–ਾ ਮੈਨੇਜਰ ਦà©à¨†à¨°à¨¾ ਵਰਤੇ ਕਾਰਜ ਦੀ ਸ਼ਰੇਣੀ ਹੈ" - -#: src/main.c:770 -msgid "CLASS" -msgstr "ਸਰੇਣੀ" - -#: src/main.c:780 -msgid "HOST" -msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ" - -#: src/main.c:790 -msgid "PORT" -msgstr "ਪੋਰਟ" - -#: src/main.c:798 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "Gdk+ ਡੀਬੱਗ ਸੰਕੇਤਿਕ ਚਿੰਨ ਨੂੰ ਲਗਾਉ" - -#: src/main.c:807 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "Gdk+ ਡੀਬੱਗ ਸੰਕੇਤਿਕ ਚਿੰਨ ਨੂੰ ਨਾ ਲਗਾਉ" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" +msgstr "ਸਵਾਲ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ" -#: src/main.c:816 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "ਸਾਰੀਆਂ ਚੇਤਵਾਨੀਆਂ ਮੱਹਤਵਪੂਰਨ ਬਣਾਉ" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "ਪਾਠਜਾਣਕਾਰੀ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ" -#: src/main.c:825 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "ਇਕ ਵਾਧੂ Gtk ਮੈਡੀਊਲ ਲੋਡ ਕਰੋ" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ" -#: src/main.c:826 -msgid "MODULE" -msgstr "ਮੈਡੀਊਲ" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ" -#: src/main.c:847 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "ਜ਼ੋਨਿਟੀ ਬਾਰੇ" -#: src/main.c:856 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "ਵਰਜਨ ਛਾਪੋ" -#: src/main.c:869 -msgid "Dialog options" -msgstr "ਡਾਇਲਾਗ ਚੋਣ" - -#: src/main.c:878 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੋਣ" -#: src/main.c:887 +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੋਣ" + +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਚੋਣ" -#: src/main.c:896 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਚੋਣ" + +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "ਪਾਠਇੰਦਰਾਜ ਲਈ ਚੋਣ" -#: src/main.c:905 +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "ਪਾਠਇੰਦਰਾਜ ਲਈ ਚੋਣ" + +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "ਗਲਤੀ ਚੋਣ" -#: src/main.c:914 -msgid "File selection options" -msgstr "ਫਾਇਲ ਚà©à¨£à¨¨ ਲਈ ਚੋਣ" +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "ਗਲਤੀ ਚੋਣ" -#: src/main.c:923 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "ਸੂਚਨਾ ਚੋਣ" -#: src/main.c:932 +#: src/option.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "ਸੂਚਨਾ ਚੋਣ" + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "ਫਾਇਲ ਚà©à¨£à¨¨ ਲਈ ਚੋਣ" + +#: src/option.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "ਫਾਇਲ ਚà©à¨£à¨¨ ਲਈ ਚੋਣ" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "ਸੂਚੀ ਚੋਣ" -#: src/main.c:941 +#: src/option.c:1235 #, fuzzy -msgid "Notication options" +msgid "Show list options" +msgstr "ਸੂਚੀ ਚੋਣ" + +#: src/option.c:1244 +#, fuzzy +msgid "Notification options" msgstr "ਸਵਾਲ ਚੋਣ" -#: src/main.c:950 +#: src/option.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Show notification options" +msgstr "ਸਵਾਲ ਚੋਣ" + +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "ਤੱਰਕੀ ਚੋਣ" -#: src/main.c:959 +#: src/option.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "ਤੱਰਕੀ ਚੋਣ" + +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "ਸਵਾਲ ਚੋਣ" -#: src/main.c:968 -msgid "Text options" -msgstr "ਪਾਠਚੋਣ" +#: src/option.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "ਸਵਾਲ ਚੋਣ" -#: src/main.c:977 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਚੋਣ" -#: src/main.c:986 -msgid "GTK+ options" -msgstr "GTK+ ਚੋਣ" +#: src/option.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਚੋਣ" -#: src/main.c:995 -msgid "Miscellaneous options" -msgstr "ਫà©à©±à¨Ÿà¨•ਲ ਚੋਣ" +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "ਪਾਠਚੋਣ" -# libgnome/gnome-program.c:1335 -#: src/main.c:1004 -msgid "Help options" -msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਚੋਣ" +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "ਪਾਠਚੋਣ" -#: src/main.c:1143 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -msgstr "%s ਠੀਕ ਚੋਣ ਨਹੀ ਹੈ. ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ 'zenity --help' ਵੇਖੋ\n" +#: src/option.c:1294 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "ਫà©à©±à¨Ÿà¨•ਲ ਚੋਣ" -#: src/main.c:1191 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©‚à©° ਡਾਇਲਾਗ ਦੀ ਕਿਸਮ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜ਼ੇਨਿਟੀ ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖੋ\n" +#: src/option.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "ਫà©à©±à¨Ÿà¨•ਲ ਚੋਣ" -#: src/main.c:1211 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "ਇਕ ਡਾਇਲਾਗ ਲਈ %s ਦੋ ਉੱਤਰ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" +msgstr "" -#: src/main.c:1215 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +#: src/option.c:1322 +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "ਇਸ ਡਾਇਲਾਗ ਲਈ %s ਸਹਾਇਕ ਨਹੀ ਹੈ\n" -#: src/main.c:1219 +#: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "ਦੋ ਜਾਂ ਜਿਆਦਾ ਡਾਇਲਾਗ ਚੋਣ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤੇ ਗਠਹਨ\n" -#: src/tree.c:303 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "ਸੂਚੀ ਤਖਤੀ ਲਈ ਕੋਈ ਕਾਲਮ ਸਿਰਲੇਖ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n" +#~ msgid "Set output separator character." +#~ msgstr "ਆਉਟਪà©à¨Ÿ ਵਖਰੇਵਾਂ ਅੱਖਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "Gdk ਡੀਬੱਗ ਸੰਕੇਤ (ਫਲੈਗ) ਲਗਾਉ" -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "ਜੋਨਿਟੀ ਬਾਰੇ" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "ਸੰਕੇਤ ਚਿੰਨ" -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "ਨਵਾਂ ਇੰਦਰਾਜ ਦਿਉ" +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "Gdk ਡੀਬੱਗ ਸੰਕੇਤ ਹਟਾਉ" -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "ਸਠਨਵੀਨੀਕਰਨ ਪੂਰਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ " +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "X ਵੇਖਾਉ ਲਈ ਵਰਤੋ" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "ਇਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ|" +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "ਵੇਖਾਉ" -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "ਕੀ ਤà©à¨¸à©€ ਅੱਗੇ ਚੱਲਣਾ ਚਾਹੋਗੇ ?" +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "ਵੇਖਾਉ ਲਈ X ਸਕਰੀਨ" -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "ਕੈਲੰਡਰ:" +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ" -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਦੀ ਚੋਣ" +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "X ਕਾਲਾਂ ਨੂੰ ਸਮਤਲ ਕਰੋ" -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "ਗਲਤੀ" +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "à¨à¨°à©‹à¨–ਾ ਮੈਨੇਜਰ ਦà©à¨†à¨°à¨¾ ਵਰਤੇ ਕਾਰਜ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ" -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "ਨਾਂ" -# libgnomeui/gnome-app-util.c:685 -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "ਤੱਰਕੀ" +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "à¨à¨°à©‹à¨–ਾ ਮੈਨੇਜਰ ਦà©à¨†à¨°à¨¾ ਵਰਤੇ ਕਾਰਜ ਦੀ ਸ਼ਰੇਣੀ ਹੈ" -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "ਸਵਾਲ" +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "ਸਰੇਣੀ" -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ.." +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ" -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "ਹੇਠਲੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋ ਤਰੀਕ ਚà©à¨£à©‹" +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "ਪੋਰਟ" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "ਇਕ ਫਾਇਲ ਚà©à¨£à©‹" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#~ msgstr "Gdk+ ਡੀਬੱਗ ਸੰਕੇਤਿਕ ਚਿੰਨ ਨੂੰ ਲਗਾਉ" -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "ਸੂਚੀ ਵਿਚੋ ਚੀਜ਼ਾਂ ਚà©à¨£à©‹" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#~ msgstr "Gdk+ ਡੀਬੱਗ ਸੰਕੇਤਿਕ ਚਿੰਨ ਨੂੰ ਨਾ ਲਗਾਉ" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "ਹੇਠਲੀ ਸੂਚੀ ਵਿਚੋ ਚੀਜ਼ਾਂ ਚà©à¨£à©‹|" +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "ਸਾਰੀਆਂ ਚੇਤਵਾਨੀਆਂ ਮੱਹਤਵਪੂਰਨ ਬਣਾਉ" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "ਪਾਠਦਰਿਸ਼" +#~ msgid "Load an additional Gtk module" +#~ msgstr "ਇਕ ਵਾਧੂ Gtk ਮੈਡੀਊਲ ਲੋਡ ਕਰੋ" -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "ਮੈਡੀਊਲ" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "ਮਾਣ (_C)" +#~ msgid "Dialog options" +#~ msgstr "ਡਾਇਲਾਗ ਚੋਣ" -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਠਲਿਖੋ:" +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "GTK+ ਚੋਣ" + +# libgnome/gnome-program.c:1335 +#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਚੋਣ" + +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "%s ਠੀਕ ਚੋਣ ਨਹੀ ਹੈ. ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ 'zenity --help' ਵੇਖੋ\n" + +#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#~ msgstr "ਇਕ ਡਾਇਲਾਗ ਲਈ %s ਦੋ ਉੱਤਰ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ\n" @@ -9,14 +9,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zenity\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-26 02:18+0200\n" "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated #. literally. It is used in the about box to give credits to @@ -49,161 +49,247 @@ msgstr "Program" msgid "Translated by" msgstr "Lokalizacja" -#: src/main.c:145 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "WyÅ›wietla okno dialogowe kalendarza" +#: src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "" -#: src/main.c:154 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "WyÅ›wietla okno dialogowe z polem wprowadzania tekstu" +#: src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "" -#: src/main.c:163 -msgid "Display error dialog" -msgstr "WyÅ›wietla okno dialogowe błędu" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" +"Należy okreÅ›lić typ okna dialogowego. Uruchom \"zenity --help\"\n" +"aby uzyskać wiÄ™cej informacji\n" -#: src/main.c:172 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "WyÅ›wietla okno dialogowe wyboru pliku" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "" -#: src/main.c:181 -msgid "Display info dialog" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#, fuzzy +msgid "Zenity notification" msgstr "WyÅ›wietla informacyjne okno dialogowe" -#: src/main.c:190 -msgid "Display list dialog" -msgstr "WyÅ›wietla okno dialogowe listy" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "Nie okreÅ›lono tytułów kolumn dla okna dialogowego listy\n" -#: src/main.c:199 -#, fuzzy -msgid "Display notification" -msgstr "WyÅ›wietla informacyjne okno dialogowe" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/main.c:208 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "WyÅ›wietla okno dialogowe z paskiem postÄ™pu" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "Informacje o Zenity" -#: src/main.c:217 -msgid "Display question dialog" -msgstr "WyÅ›wietla okno dialogowe z pytaniem" +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Dodanie nowego wpisu" -#: src/main.c:226 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "WyÅ›wietla okno dialogowe z ramkÄ… tekstowÄ…" +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Wykonano wszystkie aktualizacje." -#: src/main.c:235 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "WyÅ›wietla okno dialogowe z ostrzeżeniem" +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "WystÄ…piÅ‚ błąd." + +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Czy na pewno chcesz kontynuować?" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "_Kalendarz:" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Wybór daty z kalendarza" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "Błąd" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "Informacja" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "PostÄ™p" -#: src/main.c:257 +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "Pytanie" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "Uruchamianie..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Wybierz poniżej datÄ™." + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "Wybór pliku" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Wybór elementów z listy" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Wybierz obiekty z poniższej listy." + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "Okno tekstowe" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "Ostrzeżenie" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "_ZasÅ‚ugi" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_Wprowadź nowy tekst:" + +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "Ustawia tytuÅ‚ okna dialogowego" -#: src/main.c:258 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "TYTUÅ" -#: src/main.c:266 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "Ustawia ikonÄ™ okna" -#: src/main.c:267 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "ÅšCIEÅ»KA_IKONY" -#: src/main.c:275 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "Ustawia szerokość" -#: src/main.c:276 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "SZEROKOŚĆ" -#: src/main.c:284 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "Ustawia wysokość" -#: src/main.c:285 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "WYSOKOŚĆ" -#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 -#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "WyÅ›wietla okno dialogowe kalendarza" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "Ustawia tekst w oknie dialogowym" -#: src/main.c:315 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "Ustawia dzieÅ„ w kalendarzu" -#: src/main.c:324 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "Ustawia miesiÄ…c w kalendarzu" -#: src/main.c:333 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "Ustawia rok w kalendarzu" -#: src/main.c:341 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Ustawia format zwracanej daty" -#: src/main.c:372 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "WyÅ›wietla okno dialogowe z polem wprowadzania tekstu" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "Ustawia tekst w polu tekstowym" -#: src/main.c:381 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "Ukrywa tekst wprowadzany w polu" -#: src/main.c:447 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "WyÅ›wietla okno dialogowe błędu" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "WyÅ›wietla informacyjne okno dialogowe" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "WyÅ›wietla okno dialogowe wyboru pliku" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "Ustawia nazwÄ™ pliku" -#: src/main.c:448 src/main.c:667 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "NAZWA_PLIKU" -#: src/main.c:456 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Zezwala na wybieranie wielu plików" -#: src/main.c:465 +#: src/option.c:318 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/main.c:474 +#: src/option.c:327 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/main.c:483 -msgid "Set output separator character." -msgstr "Ustawia znak odstÄ™pu danych wyjÅ›ciowych." +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" +msgstr "Ustawia znak odstÄ™pu danych wyjÅ›ciowych" -#: src/main.c:484 src/main.c:542 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" -#: src/main.c:514 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "WyÅ›wietla okno dialogowe listy" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "Ustawia nagłówek kolumny" -#: src/main.c:523 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Umieszcza przełączniki w pierwszej kolumnie" -#: src/main.c:532 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Umieszcza przyciski radiowe w pierwszej kolumnie" -#: src/main.c:541 -msgid "Set output separator character" -msgstr "Ustawia znak odstÄ™pu danych wyjÅ›ciowych" - -#: src/main.c:550 src/main.c:675 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "Zezwala na wprowadzanie zmian w tekÅ›cie" -#: src/main.c:559 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -211,291 +297,269 @@ msgstr "" "Drukuje okreÅ›lonÄ… kolumnÄ™ (DomyÅ›lnie 1. Można użyć \"ALL\" aby wydrukować " "wszystkie kolumny)." -#: src/main.c:581 +#: src/option.c:429 +#, fuzzy +msgid "Display notification" +msgstr "WyÅ›wietla informacyjne okno dialogowe" + +#: src/option.c:438 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Ustawia tekst w oknie dialogowym" -#: src/main.c:612 +#: src/option.c:447 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "" + +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "WyÅ›wietla okno dialogowe z paskiem postÄ™pu" + +#: src/option.c:480 msgid "Set initial percentage" msgstr "Ustawia poczÄ…tkowÄ… wartość w procentach" -#: src/main.c:621 +#: src/option.c:489 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "OdbijajÄ…cy siÄ™ prostokÄ…t w pasku stanu" -#: src/main.c:631 +#: src/option.c:499 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "ZamkniÄ™cie okna po osiÄ…gniÄ™ciu 100%" -#: src/main.c:666 -msgid "Open file" -msgstr "Otwiera plik" - -#: src/main.c:710 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "Ustawione znaczniki Å›ledzenia Gdk" - -#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 -msgid "FLAGS" -msgstr "ZNACZNIKI" - -#: src/main.c:719 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "Wyczyszczone znaczniki Å›ledzenia Gdk" - -#: src/main.c:729 -msgid "X display to use" -msgstr "Wykorzystywany ekran X" - -#: src/main.c:730 -msgid "DISPLAY" -msgstr "EKRAN X" - -#: src/main.c:740 -msgid "X screen to use" -msgstr "Wykorzystywany ekran X" - -#: src/main.c:741 -msgid "SCREEN" -msgstr "EKRAN" - -#: src/main.c:751 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Synchroniczna komunikacja z serwerem X" - -#: src/main.c:760 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "Nazwa programu wykorzystywana przez menedżera okien" - -#: src/main.c:761 -msgid "NAME" -msgstr "NAZWA" - -#: src/main.c:769 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "Klasa programu wykorzystywana przez menedżera okien" - -#: src/main.c:770 -msgid "CLASS" -msgstr "KLASA" - -#: src/main.c:780 -msgid "HOST" -msgstr "KOMPUTER" - -#: src/main.c:790 -msgid "PORT" -msgstr "PORT" - -#: src/main.c:798 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "Ustawione znaczniki Å›ledzenia Gtk+" - -#: src/main.c:807 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "Wyczyszczone znaczniki Å›ledzenia Gtk+" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" +msgstr "WyÅ›wietla okno dialogowe z pytaniem" -#: src/main.c:816 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Traktowanie ostrzeżeÅ„ jak błędów" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "WyÅ›wietla okno dialogowe z ramkÄ… tekstowÄ…" -#: src/main.c:825 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "Wczytuje dodatkowy moduÅ‚ Gtk" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "Otwiera plik" -#: src/main.c:826 -msgid "MODULE" -msgstr "MODUÅ" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "WyÅ›wietla okno dialogowe z ostrzeżeniem" -#: src/main.c:847 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "Informacje o Zenity" -#: src/main.c:856 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "Wypisuje wersjÄ™ programu" -#: src/main.c:869 -msgid "Dialog options" -msgstr "Opcje okna dialogowego" - -#: src/main.c:878 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "Opcje ogólne" -#: src/main.c:887 +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "Opcje ogólne" + +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "Opcje okna kalendarza" -#: src/main.c:896 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "Opcje okna kalendarza" + +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "Opcje okna wprowadzania tekstu" -#: src/main.c:905 +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "Opcje okna wprowadzania tekstu" + +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "Opcje okna z komunikatem o błędzie" -#: src/main.c:914 -msgid "File selection options" -msgstr "Opcje okna wyboru pliku" +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "Opcje okna z komunikatem o błędzie" -#: src/main.c:923 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "Opcje okna informacyjnego" -#: src/main.c:932 +#: src/option.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "Opcje okna informacyjnego" + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "Opcje okna wyboru pliku" + +#: src/option.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "Opcje okna wyboru pliku" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "Opcje okna listy" -#: src/main.c:941 +#: src/option.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Show list options" +msgstr "Opcje okna listy" + +#: src/option.c:1244 #, fuzzy -msgid "Notication options" +msgid "Notification options" msgstr "Opcje okna pytania" -#: src/main.c:950 +#: src/option.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Show notification options" +msgstr "Opcje okna pytania" + +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "Opcje okna paska postÄ™pu" -#: src/main.c:959 +#: src/option.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "Opcje okna paska postÄ™pu" + +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "Opcje okna pytania" -#: src/main.c:968 -msgid "Text options" -msgstr "Opcje okna z ramkÄ… tekstowÄ…" +#: src/option.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "Opcje okna pytania" -#: src/main.c:977 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "Opcje okna ostrzeżeÅ„" -#: src/main.c:986 -msgid "GTK+ options" -msgstr "Opcje GTK+" +#: src/option.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "Opcje okna ostrzeżeÅ„" + +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "Opcje okna z ramkÄ… tekstowÄ…" + +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "Opcje okna z ramkÄ… tekstowÄ…" -#: src/main.c:995 +#: src/option.c:1294 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Różne opcje" -#: src/main.c:1004 -msgid "Help options" -msgstr "Opcje okna pomocy" +#: src/option.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "Różne opcje" -#: src/main.c:1143 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" msgstr "" -"%s jest niepoprawnÄ… opcjÄ…. Uruchom \"zenity --help\" aby uzyskać wiÄ™cej " -"informacji\n" -#: src/main.c:1191 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "" -"Należy okreÅ›lić typ okna dialogowego. Uruchom \"zenity --help\"\n" -"aby uzyskać wiÄ™cej informacji\n" - -#: src/main.c:1211 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "Opcja %s zostaÅ‚a podana dwukrotnie dla tego samego okna dialogowego\n" - -#: src/main.c:1215 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +#: src/option.c:1322 +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "Opcja %s nie jest obsÅ‚ugiwana przez to okno dialogowe\n" -#: src/main.c:1219 +#: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Podano wiÄ™cej niż jednÄ… opcjÄ… okna dialogowego\n" -#: src/tree.c:303 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "Nie okreÅ›lono tytułów kolumn dla okna dialogowego listy\n" +#~ msgid "Set output separator character." +#~ msgstr "Ustawia znak odstÄ™pu danych wyjÅ›ciowych." -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "Ustawione znaczniki Å›ledzenia Gdk" -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "Informacje o Zenity" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "ZNACZNIKI" -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Dodanie nowego wpisu" +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "Wyczyszczone znaczniki Å›ledzenia Gdk" -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Wykonano wszystkie aktualizacje." +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "Wykorzystywany ekran X" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "WystÄ…piÅ‚ błąd." +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "EKRAN X" -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Czy na pewno chcesz kontynuować?" +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "Wykorzystywany ekran X" -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "_Kalendarz:" +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "EKRAN" -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Wybór daty z kalendarza" +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "Synchroniczna komunikacja z serwerem X" -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "Błąd" +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "Nazwa programu wykorzystywana przez menedżera okien" -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "Informacja" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "NAZWA" -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "PostÄ™p" +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "Klasa programu wykorzystywana przez menedżera okien" -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "Pytanie" +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "KLASA" -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "Uruchamianie..." +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "KOMPUTER" -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Wybierz poniżej datÄ™." +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "PORT" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "Wybór pliku" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#~ msgstr "Ustawione znaczniki Å›ledzenia Gtk+" -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "Wybór elementów z listy" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#~ msgstr "Wyczyszczone znaczniki Å›ledzenia Gtk+" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "Wybierz obiekty z poniższej listy." +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "Traktowanie ostrzeżeÅ„ jak błędów" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "Okno tekstowe" +#~ msgid "Load an additional Gtk module" +#~ msgstr "Wczytuje dodatkowy moduÅ‚ Gtk" -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "Ostrzeżenie" +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "MODUÅ" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "_ZasÅ‚ugi" +#~ msgid "Dialog options" +#~ msgstr "Opcje okna dialogowego" -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "_Wprowadź nowy tekst:" +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "Opcje GTK+" + +#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "Opcje okna pomocy" + +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s jest niepoprawnÄ… opcjÄ…. Uruchom \"zenity --help\" aby uzyskać wiÄ™cej " +#~ "informacji\n" + +#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#~ msgstr "" +#~ "Opcja %s zostaÅ‚a podana dwukrotnie dla tego samego okna dialogowego\n" #~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop" #~ msgstr "Zbyt wiele poziomów aliasów dla locale, może to wskazywać na pÄ™tlÄ™" @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.8\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-13 23:40+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated #. literally. It is used in the about box to give credits to @@ -46,161 +46,247 @@ msgstr "Escrito por" msgid "Translated by" msgstr "Traduzido por" -#: src/main.c:145 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Apresentar diálogo de calendário" +#: src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "" -#: src/main.c:154 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "Apresentar diálogo de introdução de texto" +#: src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "" -#: src/main.c:163 -msgid "Display error dialog" -msgstr "Apresentar diálogo de erro" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" +"Tem de especificar um tipo de diálogo. Consulte 'zenity --help' para mais " +"detalhes\n" -#: src/main.c:172 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "Apresentar diálogo de selecção de ficheiro" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "" -#: src/main.c:181 -msgid "Display info dialog" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#, fuzzy +msgid "Zenity notification" msgstr "Apresentar diálogo de informação" -#: src/main.c:190 -msgid "Display list dialog" -msgstr "Apresentar diálogo de lista" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "Nenhum tÃtulo de coluna especificado para diálogo de Lista.\n" -#: src/main.c:199 -#, fuzzy -msgid "Display notification" -msgstr "Apresentar diálogo de informação" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/main.c:208 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "Apresentar diálogo indicador de progresso" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "Sobre o Zenity" -#: src/main.c:217 -msgid "Display question dialog" -msgstr "Apresentar diálogo de questão" +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Adicionar uma nova entrada" -#: src/main.c:226 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "Apresentar diálogo de texto informativo" +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Todas as actualizações estão terminadas." -#: src/main.c:235 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "Apresentar diálogo de aviso" +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "Ocorreu um erro." + +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Tem a certeza de que deseja continuar?" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "C_alendário:" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Selecção de calendário" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "Informação" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Progresso" -#: src/main.c:257 +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "Questão" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "Em Execução..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Seleccione abaixo uma data." + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "Seleccione um ficheiro" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Seleccione itens da lista" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Seleccione itens da lista abaixo." + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "Vista de Texto" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "_Créditos" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_Introduzir novo texto:" + +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "Definir tÃtulo do diálogo" -#: src/main.c:258 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "TÃTULO" -#: src/main.c:266 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "Definir o Ãcone da janela" -#: src/main.c:267 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "CAMINHOÃCONE" -#: src/main.c:275 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "Definir a largura" -#: src/main.c:276 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "LARGURA" -#: src/main.c:284 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "Definir a altura" -#: src/main.c:285 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "ALTURA" -#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 -#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Apresentar diálogo de calendário" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "Definir o texto do diálogo" -#: src/main.c:315 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "Definir o dia do calendário" -#: src/main.c:324 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "Definir o mês do calendário" -#: src/main.c:333 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "Definir o ano do calendário" -#: src/main.c:341 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Definir o formato da data devolvida" -#: src/main.c:372 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "Apresentar diálogo de introdução de texto" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "Definir o texto introduzido" -#: src/main.c:381 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "Esconder o texto introduzido" -#: src/main.c:447 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "Apresentar diálogo de erro" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "Apresentar diálogo de informação" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "Apresentar diálogo de selecção de ficheiro" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "Definir o nome de ficheiro" -#: src/main.c:448 src/main.c:667 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "NOMEFICHEIRO" -#: src/main.c:456 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Permitir que sejam seleccionados múltiplos ficheiros" -#: src/main.c:465 +#: src/option.c:318 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/main.c:474 +#: src/option.c:327 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/main.c:483 -msgid "Set output separator character." -msgstr "Definir caracter separador do resultado." +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" +msgstr "Definir caracter separador do resultado" -#: src/main.c:484 src/main.c:542 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARADOR" -#: src/main.c:514 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "Apresentar diálogo de lista" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "Definir o cabeçalho da coluna" -#: src/main.c:523 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Utilizar caixas de selecção para a primeira coluna" -#: src/main.c:532 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Utilizar botões de selecção para a primeira coluna" -#: src/main.c:541 -msgid "Set output separator character" -msgstr "Definir caracter separador do resultado" - -#: src/main.c:550 src/main.c:675 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "Permitir alterações ao texto" -#: src/main.c:559 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -208,289 +294,267 @@ msgstr "" "Imprimir uma coluna especÃfica (Omissão é 1. Pode ser utilizado 'ALL' para " "imprimir todas as colunas)" -#: src/main.c:581 +#: src/option.c:429 +#, fuzzy +msgid "Display notification" +msgstr "Apresentar diálogo de informação" + +#: src/option.c:438 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Definir o texto do diálogo" -#: src/main.c:612 +#: src/option.c:447 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "" + +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "Apresentar diálogo indicador de progresso" + +#: src/option.c:480 msgid "Set initial percentage" msgstr "Definir percentagem inicial" -#: src/main.c:621 +#: src/option.c:489 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Incrementar barra de progresso" -#: src/main.c:631 +#: src/option.c:499 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Fechar o diálogo ao atingir 100%" -#: src/main.c:666 -msgid "Open file" -msgstr "Abrir ficheiro" - -#: src/main.c:710 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "Parâmetros de depuração Gdk a definir" - -#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 -msgid "FLAGS" -msgstr "PARÂMETROS" - -#: src/main.c:719 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "Parâmetros de depuração Gdk a retirar" - -#: src/main.c:729 -msgid "X display to use" -msgstr "Monitor X a utilizar" - -#: src/main.c:730 -msgid "DISPLAY" -msgstr "Monitor" - -#: src/main.c:740 -msgid "X screen to use" -msgstr "Ecrã X a utilizar" - -#: src/main.c:741 -msgid "SCREEN" -msgstr "ECRÃ" - -#: src/main.c:751 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Executar sincronamente chamadas X" - -#: src/main.c:760 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "Nome da aplicação como utilizada pelo gestor de janelas" - -#: src/main.c:761 -msgid "NAME" -msgstr "NOME" - -#: src/main.c:769 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "Classe da aplicação como utilizada pelo gestor de janelas" - -#: src/main.c:770 -msgid "CLASS" -msgstr "CLASSE" - -#: src/main.c:780 -msgid "HOST" -msgstr "MÃQUINA" - -#: src/main.c:790 -msgid "PORT" -msgstr "PORTO" - -#: src/main.c:798 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "Parâmetros de depuração Gtk+ a definir" - -#: src/main.c:807 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "Parâmetros de depuração Gtk+ a retirar" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" +msgstr "Apresentar diálogo de questão" -#: src/main.c:816 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Tornar todos os avisos fatais" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "Apresentar diálogo de texto informativo" -#: src/main.c:825 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "Ler um módulo Gtk adicional" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "Abrir ficheiro" -#: src/main.c:826 -msgid "MODULE" -msgstr "MÓDULO" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "Apresentar diálogo de aviso" -#: src/main.c:847 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "Sobre o zenity" -#: src/main.c:856 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "Imprimir versão" -#: src/main.c:869 -msgid "Dialog options" -msgstr "Opções de diálogo" - -#: src/main.c:878 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "Opções gerais" -#: src/main.c:887 +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "Opções gerais" + +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "Opções de calendário" -#: src/main.c:896 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "Opções de calendário" + +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "Opções de introdução de texto" -#: src/main.c:905 +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "Opções de introdução de texto" + +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "Opções de erro" -#: src/main.c:914 -msgid "File selection options" -msgstr "Opções de selecção de ficheiro" +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "Opções de erro" -#: src/main.c:923 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "Opções de informação" -#: src/main.c:932 +#: src/option.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "Opções de informação" + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "Opções de selecção de ficheiro" + +#: src/option.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "Opções de selecção de ficheiro" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "Opções de lista" -#: src/main.c:941 +#: src/option.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Show list options" +msgstr "Opções de lista" + +#: src/option.c:1244 +#, fuzzy +msgid "Notification options" +msgstr "Opções de questão" + +#: src/option.c:1245 #, fuzzy -msgid "Notication options" +msgid "Show notification options" msgstr "Opções de questão" -#: src/main.c:950 +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "Opções de progresso" -#: src/main.c:959 +#: src/option.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "Opções de progresso" + +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "Opções de questão" -#: src/main.c:968 -msgid "Text options" -msgstr "Opções de texto" +#: src/option.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "Opções de questão" -#: src/main.c:977 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "Opções de aviso" -#: src/main.c:986 -msgid "GTK+ options" -msgstr "Opções GTK+" +#: src/option.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "Opções de aviso" + +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "Opções de texto" -#: src/main.c:995 +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "Opções de texto" + +#: src/option.c:1294 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opções várias" -#: src/main.c:1004 -msgid "Help options" -msgstr "Opções de ajuda" - -#: src/main.c:1143 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -msgstr "%s é uma opção inválida. Consulte 'zenity --help' para mais detalhes\n" +#: src/option.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "Opções várias" -#: src/main.c:1191 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" msgstr "" -"Tem de especificar um tipo de diálogo. Consulte 'zenity --help' para mais " -"detalhes\n" -#: src/main.c:1211 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "%s indicado duas vezes para o mesmo diálogo\n" - -#: src/main.c:1215 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +#: src/option.c:1322 +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s não é suportado neste diálogo\n" -#: src/main.c:1219 +#: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Duas ou mais opções de diálogo especificadas\n" -#: src/tree.c:303 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "Nenhum tÃtulo de coluna especificado para diálogo de Lista.\n" +#~ msgid "Set output separator character." +#~ msgstr "Definir caracter separador do resultado." -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "Parâmetros de depuração Gdk a definir" -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "Sobre o Zenity" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "PARÂMETROS" -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Adicionar uma nova entrada" +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "Parâmetros de depuração Gdk a retirar" -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Todas as actualizações estão terminadas." +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "Monitor X a utilizar" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Ocorreu um erro." +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "Monitor" -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Tem a certeza de que deseja continuar?" +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "Ecrã X a utilizar" -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "C_alendário:" +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "ECRÃ" -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Selecção de calendário" +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "Executar sincronamente chamadas X" -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "Erro" +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "Nome da aplicação como utilizada pelo gestor de janelas" -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "Informação" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "NOME" -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "Progresso" +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "Classe da aplicação como utilizada pelo gestor de janelas" -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "Questão" +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "CLASSE" -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "Em Execução..." +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "MÃQUINA" -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Seleccione abaixo uma data." +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "PORTO" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "Seleccione um ficheiro" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#~ msgstr "Parâmetros de depuração Gtk+ a definir" -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "Seleccione itens da lista" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#~ msgstr "Parâmetros de depuração Gtk+ a retirar" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "Seleccione itens da lista abaixo." +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "Tornar todos os avisos fatais" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "Vista de Texto" +#~ msgid "Load an additional Gtk module" +#~ msgstr "Ler um módulo Gtk adicional" -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "Aviso" +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "MÓDULO" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "_Créditos" +#~ msgid "Dialog options" +#~ msgstr "Opções de diálogo" -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "_Introduzir novo texto:" +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "Opções GTK+" + +#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "Opções de ajuda" + +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s é uma opção inválida. Consulte 'zenity --help' para mais detalhes\n" + +#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#~ msgstr "%s indicado duas vezes para o mesmo diálogo\n" #~ msgid "zenity_about_copyright" #~ msgstr "zenity_sobre_copyright" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 805aae0..47354a1 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,14 +9,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-05 07:48-0300\n" "Last-Translator: Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated #. literally. It is used in the about box to give credits to @@ -54,161 +54,247 @@ msgstr "Escrito por" msgid "Translated by" msgstr "Traduzido por" -#: src/main.c:145 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Mostrar diálogo de calendário" +#: src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "" -#: src/main.c:154 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "Mostrar diálogo de entrada de texto" +#: src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "" -#: src/main.c:163 -msgid "Display error dialog" -msgstr "Mostrar diálogo de erro" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" +"Deve ser especificado um tipo de diálogo. Veja 'zenity --help' para " +"detalhes\n" -#: src/main.c:172 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "Mostrar diálogo de seleção de arquivo" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "" -#: src/main.c:181 -msgid "Display info dialog" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#, fuzzy +msgid "Zenity notification" msgstr "Mostrar diálogo de informações" -#: src/main.c:190 -msgid "Display list dialog" -msgstr "Mostrar diálogo de lista" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "Nenhum tÃtulo de coluna especificado para o diálogo Lista.\n" -#: src/main.c:199 -#, fuzzy -msgid "Display notification" -msgstr "Mostrar diálogo de informações" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/main.c:208 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "Mostrar diálogo indicador de progresso" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "Sobre Zenity" -#: src/main.c:217 -msgid "Display question dialog" -msgstr "Mostrar diálogo de questão" +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Adicionar nova entrada" -#: src/main.c:226 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "Mostrar diálogo de texto informativo" +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Todas as atualizações estão completas." -#: src/main.c:235 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "Mostrar diálogo de aviso" +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "Ocorreu um erro." + +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Tem a certeza de que deseja prosseguir?" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "C_alendário:" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Seleção de calendário" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "Informações" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Progresso" -#: src/main.c:257 +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "Questão" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "Em Execução..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Selecione uma data abaixo." + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "Selecione um arquivo" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Selecione itens da lista" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Selecione itens da lista abaixo." + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "Vista de Texto" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "_Créditos" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_Digite novo texto:" + +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "Definir tÃtulo diálogo" -#: src/main.c:258 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "TÃTULO" -#: src/main.c:266 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "Definir o Ãcone da janela" -#: src/main.c:267 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "CAMINHOÃCONE" -#: src/main.c:275 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "Definir a largura" -#: src/main.c:276 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "LARGURA" -#: src/main.c:284 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "Definir a altura" -#: src/main.c:285 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "ALTURA" -#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 -#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Mostrar diálogo de calendário" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "Definir o texto do diálogo" -#: src/main.c:315 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "Definir o dia do calendário" -#: src/main.c:324 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "Definir o mês do calendário" -#: src/main.c:333 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "Definir o ano do calendário" -#: src/main.c:341 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Definir o formato para a data devolvida" -#: src/main.c:372 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "Mostrar diálogo de entrada de texto" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "Definir o texto introduzido" -#: src/main.c:381 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "Esconder o texto introduzido" -#: src/main.c:447 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "Mostrar diálogo de erro" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "Mostrar diálogo de informações" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "Mostrar diálogo de seleção de arquivo" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "Definir o nome do arquivo" -#: src/main.c:448 src/main.c:667 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "NOMEARQUIVO" -#: src/main.c:456 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Permitir seleção de múltiplos arquivos" -#: src/main.c:465 +#: src/option.c:318 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/main.c:474 +#: src/option.c:327 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/main.c:483 -msgid "Set output separator character." -msgstr "Definir caractere separador de saÃda." +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" +msgstr "Definir caractere separador de saÃda" -#: src/main.c:484 src/main.c:542 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARADOR" -#: src/main.c:514 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "Mostrar diálogo de lista" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "Definir o cabeçalho da coluna" -#: src/main.c:523 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Usar caixas de seleção para primeira coluna" -#: src/main.c:532 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Usar botões de seleção para primeira coluna" -#: src/main.c:541 -msgid "Set output separator character" -msgstr "Definir caractere separador de saÃda" - -#: src/main.c:550 src/main.c:675 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "Permitir alterações no texto" -#: src/main.c:559 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -216,286 +302,263 @@ msgstr "" "Imprime uma coluna especÃfica (O padrão é 1. 'ALL' pode ser usado para " "imprimir todas as colunas)" -#: src/main.c:581 +#: src/option.c:429 +#, fuzzy +msgid "Display notification" +msgstr "Mostrar diálogo de informações" + +#: src/option.c:438 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Definir o texto do diálogo" -#: src/main.c:612 +#: src/option.c:447 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "" + +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "Mostrar diálogo indicador de progresso" + +#: src/option.c:480 msgid "Set initial percentage" msgstr "Definir percentagem inicial" -#: src/main.c:621 +#: src/option.c:489 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulsar a barra de progresso" -#: src/main.c:631 +#: src/option.c:499 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Fechar o diálogo quando 100% for atingido" -#: src/main.c:666 -msgid "Open file" -msgstr "Abrir arquivo" - -#: src/main.c:710 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "Flags de depuração Gdk a definir" - -#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 -msgid "FLAGS" -msgstr "FLAGS" - -#: src/main.c:719 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "Flags de depuração Gdk a retirar" - -#: src/main.c:729 -msgid "X display to use" -msgstr "Dispositivo X a usar" - -#: src/main.c:730 -msgid "DISPLAY" -msgstr "DISPOSITIVO" - -#: src/main.c:740 -msgid "X screen to use" -msgstr "Tela X a usar" - -#: src/main.c:741 -msgid "SCREEN" -msgstr "TELA" - -#: src/main.c:751 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Executar chamadas X sincronamente" - -#: src/main.c:760 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "Nome da aplicação como utilizada pelo gerenciador de janelas" - -#: src/main.c:761 -msgid "NAME" -msgstr "NOME" - -#: src/main.c:769 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "Classe de programa como utilizada pelo gerenciador de janelas" - -#: src/main.c:770 -msgid "CLASS" -msgstr "CLASSE" - -#: src/main.c:780 -msgid "HOST" -msgstr "MÃQUINA" - -#: src/main.c:790 -msgid "PORT" -msgstr "PORTA" - -#: src/main.c:798 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "Flags de depuração Gtk+ a definir" - -#: src/main.c:807 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "Flags de depuração Gtk+ a retirar" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" +msgstr "Mostrar diálogo de questão" -#: src/main.c:816 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Tornar todos os avisos fatais" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "Mostrar diálogo de texto informativo" -#: src/main.c:825 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "Carregar um módulo Gtk adicional" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "Abrir arquivo" -#: src/main.c:826 -msgid "MODULE" -msgstr "MÓDULO" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "Mostrar diálogo de aviso" -#: src/main.c:847 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "Sobe zenity" -#: src/main.c:856 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "Imprimir versão" -#: src/main.c:869 -msgid "Dialog options" -msgstr "Opções de diálogo" - -#: src/main.c:878 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "Opções gerais" -#: src/main.c:887 +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "Opções gerais" + +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "Opções de calendário" -#: src/main.c:896 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "Opções de calendário" + +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "Opções entrada texto" -#: src/main.c:905 +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "Opções entrada texto" + +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "Opções de erro" -#: src/main.c:914 -msgid "File selection options" -msgstr "Opções de seleção arquivo" +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "Opções de erro" -#: src/main.c:923 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "Opções de informação" -#: src/main.c:932 +#: src/option.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "Opções de informação" + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "Opções de seleção arquivo" + +#: src/option.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "Opções de seleção arquivo" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "Opções de lista" -#: src/main.c:941 +#: src/option.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Show list options" +msgstr "Opções de lista" + +#: src/option.c:1244 +#, fuzzy +msgid "Notification options" +msgstr "Opções de questão" + +#: src/option.c:1245 #, fuzzy -msgid "Notication options" +msgid "Show notification options" msgstr "Opções de questão" -#: src/main.c:950 +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "Opções de progresso" -#: src/main.c:959 +#: src/option.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "Opções de progresso" + +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "Opções de questão" -#: src/main.c:968 -msgid "Text options" -msgstr "Opções de texto" +#: src/option.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "Opções de questão" -#: src/main.c:977 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "Opções de aviso" -#: src/main.c:986 -msgid "GTK+ options" -msgstr "Opções GTK+" +#: src/option.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "Opções de aviso" + +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "Opções de texto" -#: src/main.c:995 +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "Opções de texto" + +#: src/option.c:1294 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opções adicionais" -#: src/main.c:1004 -msgid "Help options" -msgstr "Opções de ajuda" - -#: src/main.c:1143 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -msgstr "%s é uma opção inválida. Veja 'zenity --help' para mais detalhes\n" +#: src/option.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "Opções adicionais" -#: src/main.c:1191 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" msgstr "" -"Deve ser especificado um tipo de diálogo. Veja 'zenity --help' para " -"detalhes\n" -#: src/main.c:1211 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "%s indicado duas vezes para o mesmo diálogo\n" - -#: src/main.c:1215 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +#: src/option.c:1322 +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s não é suportado neste diálogo\n" -#: src/main.c:1219 +#: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Duas ou mais opções de diálogo especificadas\n" -#: src/tree.c:303 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "Nenhum tÃtulo de coluna especificado para o diálogo Lista.\n" +#~ msgid "Set output separator character." +#~ msgstr "Definir caractere separador de saÃda." -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "Flags de depuração Gdk a definir" -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "Sobre Zenity" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "FLAGS" -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Adicionar nova entrada" +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "Flags de depuração Gdk a retirar" -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Todas as atualizações estão completas." +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "Dispositivo X a usar" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Ocorreu um erro." +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "DISPOSITIVO" -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Tem a certeza de que deseja prosseguir?" +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "Tela X a usar" -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "C_alendário:" +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "TELA" -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Seleção de calendário" +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "Executar chamadas X sincronamente" -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "Erro" +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "Nome da aplicação como utilizada pelo gerenciador de janelas" -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "Informações" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "NOME" -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "Progresso" +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "Classe de programa como utilizada pelo gerenciador de janelas" -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "Questão" +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "CLASSE" -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "Em Execução..." +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "MÃQUINA" -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Selecione uma data abaixo." +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "PORTA" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "Selecione um arquivo" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#~ msgstr "Flags de depuração Gtk+ a definir" -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "Selecione itens da lista" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#~ msgstr "Flags de depuração Gtk+ a retirar" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "Selecione itens da lista abaixo." +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "Tornar todos os avisos fatais" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "Vista de Texto" +#~ msgid "Load an additional Gtk module" +#~ msgstr "Carregar um módulo Gtk adicional" -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "Aviso" +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "MÓDULO" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "_Créditos" +#~ msgid "Dialog options" +#~ msgstr "Opções de diálogo" -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "_Digite novo texto:" +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "Opções GTK+" + +#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "Opções de ajuda" + +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "%s é uma opção inválida. Veja 'zenity --help' para mais detalhes\n" + +#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#~ msgstr "%s indicado duas vezes para o mesmo diálogo\n" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.ro\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-07 01:09+0300\n" "Last-Translator: Mugurel Tudor <mugurelu@go.ro>\n" "Language-Team: Romanian <@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated @@ -48,161 +48,247 @@ msgstr "Scris de" msgid "Translated by" msgstr "Tradus de" -#: src/main.c:145 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "AfiÅŸează dialog pentru calendar" +#: src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "" -#: src/main.c:154 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "AfiÅŸează dialog pentru intrare text" +#: src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "" -#: src/main.c:163 -msgid "Display error dialog" -msgstr "AfiÅŸează dialog eroare" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" +"Trebuie să specificaÅ£i un tip de dialog. VedeÅ£i „zenity --help“ pentru " +"detalii\n" -#: src/main.c:172 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "AfiÅŸează dialog pentru selecÅ£ie fiÅŸier" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "" -#: src/main.c:181 -msgid "Display info dialog" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#, fuzzy +msgid "Zenity notification" msgstr "AfiÅŸează dialog info" -#: src/main.c:190 -msgid "Display list dialog" -msgstr "AfiÅŸează dialog listă" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "Nici un titlu specificat pentru coloană la dialogul Listă.\n" -#: src/main.c:199 -#, fuzzy -msgid "Display notification" -msgstr "AfiÅŸează dialog info" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/main.c:208 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "AfiÅŸează dialog de indicare a progresului" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "Despre Zenity" -#: src/main.c:217 -msgid "Display question dialog" -msgstr "AfiÅŸează dialog interogare" +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "AdăugaÅ£i o nouă intrare" -#: src/main.c:226 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "AfiÅŸează dialog pentru informaÅ£ie text" +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Toate actualizările au fost făcute." -#: src/main.c:235 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "AfiÅŸează dialog de avertizare" +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "O eroare a intervenit." + +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "SunteÅ£i sigur că doriÅ£i să continuaÅ£i?" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "C_alendar:" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "SelecÅ£ie calendar" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "Eroare" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "InformaÅ£ie" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Progres" -#: src/main.c:257 +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "ÃŽntrebare" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "Rulez..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "SelectaÅ£i o dată mai jos." + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "SelectaÅ£i un fiÅŸier" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "SelectaÅ£i elemente din listă" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "SelectaÅ£i elemente din lista de mai jos." + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "Vizualizare text" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "Avertisment" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "_Echipa" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_IntroduceÅ£i noul text:" + +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "Setează titlul dialogului" -#: src/main.c:258 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "TITLU" -#: src/main.c:266 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "Setează iconiÅ£a ferestrei" -#: src/main.c:267 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "CALE_ICONIÅ¢E" -#: src/main.c:275 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "Setează lătimea" -#: src/main.c:276 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "LĂŢIME" -#: src/main.c:284 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "Setează înălÅ£imea" -#: src/main.c:285 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "ÃŽNÄ‚LÅ¢IME" -#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 -#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "AfiÅŸează dialog pentru calendar" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "Setează textul pentru dialog" -#: src/main.c:315 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "Setează ziua calendarului" -#: src/main.c:324 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "Setează luna calendarului" -#: src/main.c:333 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "Setează anul calendarului" -#: src/main.c:341 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Setează formatul pentru data returnată" -#: src/main.c:372 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "AfiÅŸează dialog pentru intrare text" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "Setează textul pentru intrare" -#: src/main.c:381 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "Ascunde textul introdus" -#: src/main.c:447 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "AfiÅŸează dialog eroare" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "AfiÅŸează dialog info" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "AfiÅŸează dialog pentru selecÅ£ie fiÅŸier" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "Setează numele fiÅŸierului" -#: src/main.c:448 src/main.c:667 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "NUME_FIÅžIER" -#: src/main.c:456 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Permite selecÅ£ia multiplă pentru fiÅŸiere" -#: src/main.c:465 +#: src/option.c:318 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/main.c:474 +#: src/option.c:327 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/main.c:483 -msgid "Set output separator character." -msgstr "Setează caracterul separator pentru ieÅŸire." +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" +msgstr "Setează caracterul separator pentru ieÅŸire" -#: src/main.c:484 src/main.c:542 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" -#: src/main.c:514 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "AfiÅŸează dialog listă" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "Setează antetul coloanei" -#: src/main.c:523 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "FoloseÅŸte căsuÅ£e bifare pentru prima coloană" -#: src/main.c:532 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "FoloseÅŸte butoane radio pentru prima coloană" -#: src/main.c:541 -msgid "Set output separator character" -msgstr "Setează caracterul separator pentru ieÅŸire" - -#: src/main.c:550 src/main.c:675 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "Permite modificarea textului" -#: src/main.c:559 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -210,287 +296,265 @@ msgstr "" "TipăreÅŸte o anume coloană (Implicit este 1. 'ALL' poate fi folosit pentru a " "tipări toate coloanele)" -#: src/main.c:581 +#: src/option.c:429 +#, fuzzy +msgid "Display notification" +msgstr "AfiÅŸează dialog info" + +#: src/option.c:438 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Setează textul pentru dialog" -#: src/main.c:612 +#: src/option.c:447 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "" + +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "AfiÅŸează dialog de indicare a progresului" + +#: src/option.c:480 msgid "Set initial percentage" msgstr "Setează procentul iniÅ£ial" -#: src/main.c:621 +#: src/option.c:489 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Bară de progres pulsatilă" -#: src/main.c:631 +#: src/option.c:499 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "ÃŽnchide dialogul în momentul în care 100% a fost atins" -#: src/main.c:666 -msgid "Open file" -msgstr "Deschide fiÅŸier" - -#: src/main.c:710 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "Fanioanele de depanare Gdk de setat" - -#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 -msgid "FLAGS" -msgstr "FANIOANE" - -#: src/main.c:719 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "Fanioanele de depanare Gdk de anulat" - -#: src/main.c:729 -msgid "X display to use" -msgstr "Display-ul X folosit" - -#: src/main.c:730 -msgid "DISPLAY" -msgstr "DISPLAY" - -#: src/main.c:740 -msgid "X screen to use" -msgstr "Ecranul X de folosit" - -#: src/main.c:741 -msgid "SCREEN" -msgstr "ECRAN" - -#: src/main.c:751 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Apelurile X sincrone" - -#: src/main.c:760 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "Numele programului folosit de managerul de ferestre" - -#: src/main.c:761 -msgid "NAME" -msgstr "NUME" - -#: src/main.c:769 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "Clasa programului folosită de managerul de ferestre" - -#: src/main.c:770 -msgid "CLASS" -msgstr "CLASA" - -#: src/main.c:780 -msgid "HOST" -msgstr "GAZDA" - -#: src/main.c:790 -msgid "PORT" -msgstr "PORT" - -#: src/main.c:798 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "Fanioanele de depanare Gtk+ de setat" - -#: src/main.c:807 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "Fanioanele de depanare Gtk+ de anulat" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" +msgstr "AfiÅŸează dialog interogare" -#: src/main.c:816 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Fă toate avertismentele fatale" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "AfiÅŸează dialog pentru informaÅ£ie text" -#: src/main.c:825 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "ÃŽncarcă un modul Gtk adiÅ£ional" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "Deschide fiÅŸier" -#: src/main.c:826 -msgid "MODULE" -msgstr "MODUL" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "AfiÅŸează dialog de avertizare" -#: src/main.c:847 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "Despre zenity" -#: src/main.c:856 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "Scrie versiunea" -#: src/main.c:869 -msgid "Dialog options" -msgstr "OpÅ£iuni dialog" - -#: src/main.c:878 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "OpÅ£iuni generale" -#: src/main.c:887 +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "OpÅ£iuni generale" + +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "OpÅ£iuni calendar" -#: src/main.c:896 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "OpÅ£iuni calendar" + +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "OpÅ£iuni introducere text" -#: src/main.c:905 +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "OpÅ£iuni introducere text" + +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "OpÅ£iuni eroare" -#: src/main.c:914 -msgid "File selection options" -msgstr "OpÅ£iuni selecÅ£ie fiÅŸier" +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "OpÅ£iuni eroare" -#: src/main.c:923 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "OpÅ£iuni info" -#: src/main.c:932 +#: src/option.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "OpÅ£iuni info" + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "OpÅ£iuni selecÅ£ie fiÅŸier" + +#: src/option.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "OpÅ£iuni selecÅ£ie fiÅŸier" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "Optiuni listă" -#: src/main.c:941 +#: src/option.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Show list options" +msgstr "Optiuni listă" + +#: src/option.c:1244 #, fuzzy -msgid "Notication options" +msgid "Notification options" msgstr "OpÅ£iuni interogare" -#: src/main.c:950 +#: src/option.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Show notification options" +msgstr "OpÅ£iuni interogare" + +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "OpÅ£iuni progres" -#: src/main.c:959 +#: src/option.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "OpÅ£iuni progres" + +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "OpÅ£iuni interogare" -#: src/main.c:968 -msgid "Text options" -msgstr "OpÅ£iuni text" +#: src/option.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "OpÅ£iuni interogare" -#: src/main.c:977 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "OpÅ£iuni avertisment" -#: src/main.c:986 -msgid "GTK+ options" -msgstr "OpÅ£iuni GTK+" +#: src/option.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "OpÅ£iuni avertisment" + +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "OpÅ£iuni text" + +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "OpÅ£iuni text" -#: src/main.c:995 +#: src/option.c:1294 msgid "Miscellaneous options" msgstr "OpÅ£iuni diverse" -#: src/main.c:1004 -msgid "Help options" -msgstr "OpÅ£iuni ajutor" +#: src/option.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "OpÅ£iuni diverse" -#: src/main.c:1143 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" msgstr "" -"%s este o opÅ£iune invalidă. VedeÅ£i „zenity --help“ pentru mai multe detalii\n" -#: src/main.c:1191 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "" -"Trebuie să specificaÅ£i un tip de dialog. VedeÅ£i „zenity --help“ pentru " -"detalii\n" - -#: src/main.c:1211 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "%s este furnizată de două ori pentru acelaÅŸi dialog\n" - -#: src/main.c:1215 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +#: src/option.c:1322 +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s nu este suportată pentru acest dialog\n" -#: src/main.c:1219 +#: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Două sau mai multe opÅ£iuni dialog specificate\n" -#: src/tree.c:303 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "Nici un titlu specificat pentru coloană la dialogul Listă.\n" +#~ msgid "Set output separator character." +#~ msgstr "Setează caracterul separator pentru ieÅŸire." -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "Fanioanele de depanare Gdk de setat" -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "Despre Zenity" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "FANIOANE" -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "AdăugaÅ£i o nouă intrare" +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "Fanioanele de depanare Gdk de anulat" -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Toate actualizările au fost făcute." +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "Display-ul X folosit" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "O eroare a intervenit." +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "DISPLAY" -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "SunteÅ£i sigur că doriÅ£i să continuaÅ£i?" +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "Ecranul X de folosit" -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "C_alendar:" +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "ECRAN" -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "SelecÅ£ie calendar" +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "Apelurile X sincrone" -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "Eroare" +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "Numele programului folosit de managerul de ferestre" -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "InformaÅ£ie" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "NUME" -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "Progres" +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "Clasa programului folosită de managerul de ferestre" -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "ÃŽntrebare" +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "CLASA" -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "Rulez..." +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "GAZDA" -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "SelectaÅ£i o dată mai jos." +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "PORT" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "SelectaÅ£i un fiÅŸier" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#~ msgstr "Fanioanele de depanare Gtk+ de setat" -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "SelectaÅ£i elemente din listă" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#~ msgstr "Fanioanele de depanare Gtk+ de anulat" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "SelectaÅ£i elemente din lista de mai jos." +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "Fă toate avertismentele fatale" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "Vizualizare text" +#~ msgid "Load an additional Gtk module" +#~ msgstr "ÃŽncarcă un modul Gtk adiÅ£ional" -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "Avertisment" +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "MODUL" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "_Echipa" +#~ msgid "Dialog options" +#~ msgstr "OpÅ£iuni dialog" -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "_IntroduceÅ£i noul text:" +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "OpÅ£iuni GTK+" + +#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "OpÅ£iuni ajutor" + +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s este o opÅ£iune invalidă. VedeÅ£i „zenity --help“ pentru mai multe " +#~ "detalii\n" + +#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#~ msgstr "%s este furnizată de două ori pentru acelaÅŸi dialog\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-22 08:33+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-02 17:04+0200\n" "Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n" "Language-Team: <ru@li.org>\n" @@ -23,172 +23,270 @@ msgstr "" #. You can also include other translators who have contributed to #. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). -#: src/about.c:366 +#: src/about.c:375 msgid "translator-credits" msgstr "Ильдар Шайнуров <shir80@mail.ru>" -#: src/about.c:396 +#: src/about.c:405 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Программа Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… окон из Ñкриптов оболочки" -#: src/about.c:400 +#: src/about.c:409 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:484 +#: src/about.c:493 msgid "Credits" msgstr "Ðвторы" -#: src/about.c:511 +#: src/about.c:520 msgid "Written by" msgstr "Программирование" -#: src/about.c:524 +#: src/about.c:533 msgid "Translated by" msgstr "Перевод" -#: src/main.c:138 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Отобразить диалог Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð¾Ñ€Ð° даты" +#: src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "" -#: src/main.c:147 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "Отобразить диалог Ð´Ð»Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð° текÑта" +#: src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "" -#: src/main.c:156 -msgid "Display error dialog" -msgstr "Отобразить диалог Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´Ð° ошибки" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" +"Ð’Ñ‹ должны задать тип диалога. Смотрите 'zenity --help' Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµÐ¹ " +"информации\n" -#: src/main.c:165 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "Отобразить диалог Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð¾Ñ€Ð° файла" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "" -#: src/main.c:174 -msgid "Display info dialog" -msgstr "Отобразить диалог Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´Ð° информации" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +msgid "Zenity notification" +msgstr "" -#: src/main.c:183 -msgid "Display list dialog" -msgstr "Отобразить диалог Ñо ÑпиÑком" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "Ðе задан заголовок Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð° Ñо ÑпиÑком\n" -#: src/main.c:192 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "Отобразить диалог хода процеÑÑа" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/main.c:201 -msgid "Display question dialog" -msgstr "Отобразить диалог Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñом" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "О программе Zenity" -#: src/main.c:210 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "Отобразить диалог Ñ Ñ‚ÐµÐºÑтовой информацией" +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Добавьте новое значение" -#: src/main.c:219 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "Отобразить диалог Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼" +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Ð’Ñе Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñделаны" + +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "Произошла ошибка" + +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Ð’Ñ‹ дейÑтвительно хотите продолжить?" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "К_алендарь:" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Выбор даты" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "ИнформациÑ" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Ход процеÑÑа" -#: src/main.c:241 +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "ВопроÑ" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "ЗапуÑкаетÑÑ..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Ввберите ниже дату" + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "Выберите файл" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Выберите значение из ÑпиÑка" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Выберите Ñлементы из ÑпиÑка ниже" + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "ПроÑмотр текÑта" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "_Ðвторы" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_Введите новый текÑÑ‚:" + +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "Задать заголовок диалога" -#: src/main.c:242 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "ЗÐГОЛОВОК" -#: src/main.c:250 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "Задать значок диалога" -#: src/main.c:251 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "ПУТЬ_К_ЗÐÐЧКУ" -#: src/main.c:259 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "Задать ширину" -#: src/main.c:260 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "ШИРИÐÐ" -#: src/main.c:268 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "Задать выÑоту" -#: src/main.c:269 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "ВЫСОТÐ" -#: src/main.c:290 src/main.c:347 src/main.c:387 src/main.c:409 src/main.c:471 -#: src/main.c:547 src/main.c:588 src/main.c:641 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Отобразить диалог Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð¾Ñ€Ð° даты" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "Задать текÑÑ‚ диалога" -#: src/main.c:299 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "Задать день календарÑ" -#: src/main.c:308 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "Задать меÑÑц календарÑ" -#: src/main.c:317 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "Задать год календарÑ" -#: src/main.c:325 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Задать формат возвращаемой даты" -#: src/main.c:356 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "Отобразить диалог Ð´Ð»Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð° текÑта" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "Задать текÑÑ‚ по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°" -#: src/main.c:365 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "ПрÑтать введенный текÑÑ‚ (Пароль)" -#: src/main.c:431 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "Отобразить диалог Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´Ð° ошибки" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "Отобразить диалог Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´Ð° информации" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "Отобразить диалог Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð¾Ñ€Ð° файла" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "Задать Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°" -#: src/main.c:432 src/main.c:611 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "ИМЯ_ФÐЙЛÐ" -#: src/main.c:440 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Разрешить выбор неÑкольких файлов" -#: src/main.c:449 -msgid "Set output separator character." -msgstr "УÑтановить выходной разделÑющий Ñимвол." +#: src/option.c:318 +msgid "Activate directory-only selection" +msgstr "" + +#: src/option.c:327 +msgid "Activate save mode" +msgstr "" -#: src/main.c:450 src/main.c:508 +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" +msgstr "УÑтановить выходной разделÑющий Ñимвол" + +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "Ð ÐЗДЕЛИТЕЛЬ" -#: src/main.c:480 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "Отобразить диалог Ñо ÑпиÑком" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "Задать заголовок Ñтолбца" -#: src/main.c:489 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "ИÑпользовать флажки Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð¹ колонки" -#: src/main.c:498 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "ИÑпользовать переключатели Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð¹ колонки" -#: src/main.c:507 -msgid "Set output separator character" -msgstr "УÑтановить выходной разделÑющий Ñимвол" - -#: src/main.c:516 src/main.c:619 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "Разрешить изменÑть текÑÑ‚" -#: src/main.c:525 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -196,277 +294,263 @@ msgstr "" "Отобразить определённый Ñтолбец (ИÑходно 1-й. Значение \"ALL\" может быть " "иÑпользовано Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñех Ñтолбцов)" -#: src/main.c:556 +#: src/option.c:429 +#, fuzzy +msgid "Display notification" +msgstr "Отобразить диалог Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´Ð° информации" + +#: src/option.c:438 +#, fuzzy +msgid "Set the notification text" +msgstr "Задать текÑÑ‚ диалога" + +#: src/option.c:447 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "" + +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "Отобразить диалог хода процеÑÑа" + +#: src/option.c:480 msgid "Set initial percentage" msgstr "Задать начальный процент" -#: src/main.c:565 +#: src/option.c:489 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "ПульÑирующий индикатор прогреÑÑа" -#: src/main.c:575 +#: src/option.c:499 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Закрыть диалог когда дойдет до 100%" -#: src/main.c:610 -msgid "Open file" -msgstr "Открыть файл" - -#: src/main.c:654 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "уÑтанавливаемые отладочные Gdk флаги длÑ" - -#: src/main.c:655 src/main.c:664 src/main.c:743 src/main.c:752 -msgid "FLAGS" -msgstr "ФЛÐГИ" - -#: src/main.c:663 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "ÑбраÑываемые отладочные флаги Gdk" - -#: src/main.c:673 -msgid "X display to use" -msgstr "иÑпользуемый диÑплей X" - -#: src/main.c:674 -msgid "DISPLAY" -msgstr "DISPLAY" - -#: src/main.c:684 -msgid "X screen to use" -msgstr "иÑпользуемый Ñкран X" - -#: src/main.c:685 -msgid "SCREEN" -msgstr "SCREEN" - -#: src/main.c:695 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Делать вызовы X Ñинхронно" - -#: src/main.c:704 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ñ‹, иÑпользуемое менеджером окон" - -#: src/main.c:705 -msgid "NAME" -msgstr "ИМЯ" - -#: src/main.c:713 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "КлаÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ñ‹, иÑпользуемый менеджером окон" - -#: src/main.c:714 -msgid "CLASS" -msgstr "КЛÐСС" - -#: src/main.c:724 -msgid "HOST" -msgstr "УЗЕЛ" - -#: src/main.c:734 -msgid "PORT" -msgstr "ПОРТ" - -#: src/main.c:742 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "уÑтанавливаемые отладочные флаги Gtk+" - -#: src/main.c:751 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "ÑбраÑываемые отладочные флаги Gtk+" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" +msgstr "Отобразить диалог Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñом" -#: src/main.c:760 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Сделать вÑе Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "Отобразить диалог Ñ Ñ‚ÐµÐºÑтовой информацией" -#: src/main.c:769 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "Загрузить дополнительный модуль Gtk" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "Открыть файл" -#: src/main.c:770 -msgid "MODULE" -msgstr "МОДУЛЬ" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "Отобразить диалог Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼" -#: src/main.c:791 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "О zenity" -#: src/main.c:800 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "ВерÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð¸" -#: src/main.c:813 -msgid "Dialog options" -msgstr "Опции диалога" - -#: src/main.c:822 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "Общие опции" -#: src/main.c:831 +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "Общие опции" + +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "Опции календарÑ" -#: src/main.c:840 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "Опции календарÑ" + +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "Опции ввода текÑта" -#: src/main.c:849 +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "Опции ввода текÑта" + +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "Опции диалога вывода ошибки" -#: src/main.c:858 -msgid "File selection options" -msgstr "Опции диалога выбора файла" +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "Опции диалога вывода ошибки" -#: src/main.c:867 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "Опции диалога вывода информации" -#: src/main.c:876 +#: src/option.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "Опции диалога вывода информации" + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "Опции диалога выбора файла" + +#: src/option.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "Опции диалога выбора файла" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "Опции диалога Ñо ÑпиÑком" -#: src/main.c:885 +#: src/option.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Show list options" +msgstr "Опции диалога Ñо ÑпиÑком" + +#: src/option.c:1244 +#, fuzzy +msgid "Notification options" +msgstr "Опции диалога Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñом" + +#: src/option.c:1245 +msgid "Show notification options" +msgstr "" + +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "Опции диалога Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€ÐµÑÑом" -#: src/main.c:894 +#: src/option.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "Опции диалога Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€ÐµÑÑом" + +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "Опции диалога Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñом" -#: src/main.c:903 -msgid "Text options" -msgstr "Опции диалога Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´Ð° текÑта" +#: src/option.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "Опции диалога Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñом" -#: src/main.c:912 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "Опции диалога Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´Ð° предупреждениÑ" -#: src/main.c:921 -msgid "GTK+ options" -msgstr "Опции GTK+" +#: src/option.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "Опции диалога Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´Ð° предупреждениÑ" -#: src/main.c:930 +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "Опции диалога Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´Ð° текÑта" + +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "Опции диалога Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´Ð° текÑта" + +#: src/option.c:1294 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Другие опции" -#: src/main.c:939 -msgid "Help options" -msgstr "Опции помощи" - -#: src/main.c:1071 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -msgstr "%s Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ. Смотрите 'zenity --help' Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµÐ¹ информации\n" +#: src/option.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "Другие опции" -#: src/main.c:1116 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" msgstr "" -"Ð’Ñ‹ должны задать тип диалога. Смотрите 'zenity --help' Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµÐ¹ " -"информации\n" - -#: src/main.c:1136 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "%s задано дважды Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ и того-же диалога\n" -#: src/main.c:1140 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +#: src/option.c:1322 +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s не поддерживаетÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ диалогом\n" -#: src/main.c:1144 +#: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Задано два или больше диалога\n" -#: src/tree.c:304 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "Ðе задан заголовок Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð° Ñо ÑпиÑком\n" +#~ msgid "Set output separator character." +#~ msgstr "УÑтановить выходной разделÑющий Ñимвол." -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "уÑтанавливаемые отладочные Gdk флаги длÑ" -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "О программе Zenity" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "ФЛÐГИ" -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Добавьте новое значение" +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "ÑбраÑываемые отладочные флаги Gdk" -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Ð’Ñе Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñделаны" +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "иÑпользуемый диÑплей X" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Произошла ошибка" +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "DISPLAY" -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Ð’Ñ‹ дейÑтвительно хотите продолжить?" +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "иÑпользуемый Ñкран X" -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "К_алендарь:" +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "SCREEN" -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Выбор даты" +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "Делать вызовы X Ñинхронно" -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ñ‹, иÑпользуемое менеджером окон" -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "ИнформациÑ" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "ИМЯ" -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "Ход процеÑÑа" +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "КлаÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ñ‹, иÑпользуемый менеджером окон" -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "ВопроÑ" +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "КЛÐСС" -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "ЗапуÑкаетÑÑ..." +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "УЗЕЛ" -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Ввберите ниже дату" +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "ПОРТ" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "Выберите файл" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#~ msgstr "уÑтанавливаемые отладочные флаги Gtk+" -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "Выберите значение из ÑпиÑка" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#~ msgstr "ÑбраÑываемые отладочные флаги Gtk+" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "Выберите Ñлементы из ÑпиÑка ниже" +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "Сделать вÑе Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "ПроÑмотр текÑта" +#~ msgid "Load an additional Gtk module" +#~ msgstr "Загрузить дополнительный модуль Gtk" -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "Предупреждение" +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "МОДУЛЬ" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "_Ðвторы" +#~ msgid "Dialog options" +#~ msgstr "Опции диалога" -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "_Введите новый текÑÑ‚:" +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "Опции GTK+" + +#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "Опции помощи" + +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ. Смотрите 'zenity --help' Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµÐ¹ информации\n" +#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#~ msgstr "%s задано дважды Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ и того-же диалога\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-09 06:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-09 06:50+0100\n" "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "nepodarilo sa analyzovaÅ¥ prÃkaz zo Å¡tandardného vstupu (stdin)\n" -#: src/notification.c:226 src/notification.c:251 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 msgid "Zenity notification" msgstr "Oznámenia Zenity" @@ -406,7 +406,8 @@ msgid "Show list options" msgstr "ZobraziÅ¥ voľby zoznamu" #: src/option.c:1244 -msgid "Notication options" +#, fuzzy +msgid "Notification options" msgstr "Voľby oznamovania" #: src/option.c:1245 @@ -5,7 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-29 12:32+0200\n" "Last-Translator: Tilen Travnik <tilen.travnik@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -45,472 +46,537 @@ msgstr "Pisci programa" msgid "Translated by" msgstr "Prevajalci" -#: src/main.c:145 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Prikaži pogovorno okno koledarja" +#: src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "" -#: src/main.c:154 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "Prikaži pogovorno okno vnos besedila" +#: src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "" -#: src/main.c:163 -msgid "Display error dialog" -msgstr "Prikaži pogovorno okno napake" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" +"DoloÄiti morate tip pogovornega okna. Za podrobnejÅ¡e podatke poglejte " +"'zenity --help'\n" -#: src/main.c:172 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "Prikaži pogovorno okno izbire datoteke" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "" -#: src/main.c:181 -msgid "Display info dialog" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#, fuzzy +msgid "Zenity notification" msgstr "Prikaži pogovorno okno podatkov" -#: src/main.c:190 -msgid "Display list dialog" -msgstr "Prikaži pogovorno okno seznama" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "Za pogovorno okno seznama ni doloÄenih naslovov stolpcev.\n" -#: src/main.c:199 -#, fuzzy -msgid "Display notification" -msgstr "Prikaži pogovorno okno podatkov" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/main.c:208 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "Prikaži pogovorno okno indikatorja napredovanja" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "O Zenity" -#: src/main.c:217 -msgid "Display question dialog" -msgstr "Prikaži pogovorno okno vpraÅ¡anja" +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Dodaj nov vnos" -#: src/main.c:226 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "Prikaži pogovorno okno podatkov o besedilu" +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Vse posodobitve so konÄane." -#: src/main.c:235 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "Prikaži pogovorno okno opozorila" +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "Pojavila se je napaka." + +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Ste prepriÄani, da želite nadaljevati?" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "K_oledar:" + +# G:7 K:2 O:4 +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Izbira koledarja" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "Napaka" + +# G:12 K:1 O:6 +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "Podatki" + +# G:9 K:0 O:0 +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Napredek" + +# G:4 K:4 O:0 +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "VpraÅ¡anje" + +# G:9 K:6 O:0 +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "TeÄe..." -#: src/main.c:257 +# G:7 K:2 O:0 +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Spodaj izberite datum." + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "Izberi datoteko" + +# G:2 K:0 O:0 +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Izberite predmete s seznama" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Izberite predmete s spodnjega seznama." + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "Pogled besedila" + +# G:4 K:0 O:0 +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "Opozorilo" + +# G:1 K:0 O:0 +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "_Zasluge" + +# G:1 K:0 O:0 +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_Vnestie novo besedilo:" + +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "Nastavi naslov pogovornega okna" -#: src/main.c:258 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "NAZIV" -#: src/main.c:266 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "Nastavi ikono okna" -#: src/main.c:267 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "POTIKONE" -#: src/main.c:275 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "Nastavi Å¡irino" -#: src/main.c:276 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "Å IRINA" -#: src/main.c:284 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "Nastavi viÅ¡ino" -#: src/main.c:285 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "VIÅ INA" -#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 -#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Prikaži pogovorno okno koledarja" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "Nastavi besedilo pogovornega okna" -#: src/main.c:315 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "Nastavi dan na koledarju" -#: src/main.c:324 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "Nastavi mesec na koledarju" -#: src/main.c:333 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "Nastavi leto na koledarju" -#: src/main.c:341 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Nastavi oblikovanje vrnjenega datuma" -#: src/main.c:372 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "Prikaži pogovorno okno vnos besedila" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "Nastavi zaÄetno besedilo" -#: src/main.c:381 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skrij zaÄetno besedilo" -#: src/main.c:447 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "Prikaži pogovorno okno napake" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "Prikaži pogovorno okno podatkov" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "Prikaži pogovorno okno izbire datoteke" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "Nastavi ime datoteke" -#: src/main.c:448 src/main.c:667 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "IMEDATOTEKE" -#: src/main.c:456 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Dovoli izbrati veÄ datotek" -#: src/main.c:465 +#: src/option.c:318 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/main.c:474 +#: src/option.c:327 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/main.c:483 -msgid "Set output separator character." -msgstr "Nastavi znak za loÄevanje izhoda." +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" +msgstr "Nastavi znak za loÄevanje izhoda" -#: src/main.c:484 src/main.c:542 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "LOÄŒILO" -#: src/main.c:514 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "Prikaži pogovorno okno seznama" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "Nastavi glavo stolpca" -#: src/main.c:523 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Uporabi potrditveno Å¡katlico za prvi stolpec" -#: src/main.c:532 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Uporabi radijski gumb za prvi stolpec" -#: src/main.c:541 -msgid "Set output separator character" -msgstr "Nastavi znak za loÄevanje izhoda" - -#: src/main.c:550 src/main.c:675 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "Dovoli spremembe v besedilu" -#: src/main.c:559 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/main.c:581 +#: src/option.c:429 +#, fuzzy +msgid "Display notification" +msgstr "Prikaži pogovorno okno podatkov" + +#: src/option.c:438 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Nastavi besedilo pogovornega okna" -#: src/main.c:612 +#: src/option.c:447 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "" + +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "Prikaži pogovorno okno indikatorja napredovanja" + +#: src/option.c:480 msgid "Set initial percentage" msgstr "Nastavi zaÄetni odstotek" -#: src/main.c:621 +#: src/option.c:489 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Merilnik napredka naj utripa" -#: src/main.c:631 +#: src/option.c:499 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Opusti pogovorno okno, ko je doseženih 100%" -#: src/main.c:666 -msgid "Open file" -msgstr "Odpri datoteko" - -#: src/main.c:710 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "Gdk razhroÅ¡Äevalne zastavice, ki naj bodo nastavljene" - -#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 -msgid "FLAGS" -msgstr "ZASTAVICE" - -#: src/main.c:719 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "Gdk razhroÅ¡Äevalne zastavice, ki naj ne bodo nastavljene" - -#: src/main.c:729 -msgid "X display to use" -msgstr "Zaslon X, ki naj bo uporabljen" - -#: src/main.c:730 -msgid "DISPLAY" -msgstr "PRIKAZ" - -# G:11 K:1 O:9 -#: src/main.c:740 -msgid "X screen to use" -msgstr "Zaslon X, ki naj bo uporabljen" - -#: src/main.c:741 -msgid "SCREEN" -msgstr "ZASLON" - -# G:1 K:0 O:0 -#: src/main.c:751 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Naredi klice X sinhrone" - -#: src/main.c:760 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "Ime programa, kot ga uporablja upravljalnik oken" - -# G:1 K:0 O:0 -#: src/main.c:761 -msgid "NAME" -msgstr "IME" - -# G:4 K:0 O:0 -#: src/main.c:769 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "Razred programa, kot ga uporablja upravljalnik oken" - -# G:1 K:0 O:0 -#: src/main.c:770 -msgid "CLASS" -msgstr "RAZRED" - -# G:2 K:0 O:0 -#: src/main.c:780 -msgid "HOST" -msgstr "GOSTITELJ" - -# G:1 K:0 O:0 -#: src/main.c:790 -msgid "PORT" -msgstr "VRATA" - -# G:3 K:0 O:0 -#: src/main.c:798 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "Gtk+ razhroÅ¡Äevalne zastavice, ki naj bodo nastavljene" - -# G:1 K:0 O:0 -#: src/main.c:807 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "Gtk+ razhroÅ¡Äevalne zastavice, ki naj ne bodo nastavljene" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" +msgstr "Prikaži pogovorno okno vpraÅ¡anja" -# G:1 K:0 O:0 -#: src/main.c:816 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Naredi vsa opozorila usodna" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "Prikaži pogovorno okno podatkov o besedilu" -# G:1 K:0 O:0 -#: src/main.c:825 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "Naloži dodatni modul Gtk" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "Odpri datoteko" -# G:1 K:0 O:0 -#: src/main.c:826 -msgid "MODULE" -msgstr "MODUL" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "Prikaži pogovorno okno opozorila" # G:2 K:0 O:0 -#: src/main.c:847 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "O zenity" -#: src/main.c:856 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "IzpiÅ¡i razliÄico" -# G:1 K:0 O:0 -#: src/main.c:869 -msgid "Dialog options" -msgstr "Možnosti pogovornega okna" - -#: src/main.c:878 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "SploÅ¡ne možnosti" +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "SploÅ¡ne možnosti" + # G:0 K:7 O:1 -#: src/main.c:887 +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "Možnosti koledarja" -#: src/main.c:896 +# G:0 K:7 O:1 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "Možnosti koledarja" + +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "Možnosti vnosa besedila" -#: src/main.c:905 +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "Možnosti vnosa besedila" + +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "Možnosti napak" -#: src/main.c:914 -msgid "File selection options" -msgstr "Možnosti izbire datoteke" +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "Možnosti napak" -#: src/main.c:923 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "Možnosti info" -#: src/main.c:932 +#: src/option.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "Možnosti info" + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "Možnosti izbire datoteke" + +#: src/option.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "Možnosti izbire datoteke" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "Možnosti seznama" -#: src/main.c:941 +#: src/option.c:1235 #, fuzzy -msgid "Notication options" +msgid "Show list options" +msgstr "Možnosti seznama" + +#: src/option.c:1244 +#, fuzzy +msgid "Notification options" msgstr "Možnosti vpraÅ¡anja" -#: src/main.c:950 +#: src/option.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Show notification options" +msgstr "Možnosti vpraÅ¡anja" + +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "Možnosti prikaza napredka" -#: src/main.c:959 +#: src/option.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "Možnosti prikaza napredka" + +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "Možnosti vpraÅ¡anja" -#: src/main.c:968 -msgid "Text options" -msgstr "Možnosti besedila" +#: src/option.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "Možnosti vpraÅ¡anja" -#: src/main.c:977 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "Možnosti opozorila" -#: src/main.c:986 -msgid "GTK+ options" -msgstr "Možnosti GTK+" +#: src/option.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "Možnosti opozorila" + +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "Možnosti besedila" -#: src/main.c:995 +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "Možnosti besedila" + +#: src/option.c:1294 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Razne možnosti" -#: src/main.c:1004 -msgid "Help options" -msgstr "Možnosti pomoÄi" +#: src/option.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "Razne možnosti" -#: src/main.c:1143 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" msgstr "" -"%s je neveljavna možnost. Za podrobnejÅ¡e podatke poglejte 'zenity --help'\n" -#: src/main.c:1191 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "" -"DoloÄiti morate tip pogovornega okna. Za podrobnejÅ¡e podatke poglejte " -"'zenity --help'\n" - -#: src/main.c:1211 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "%s je v istem pogovornem oknu podan dvakrat\n" - -#: src/main.c:1215 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +#: src/option.c:1322 +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s ni podprt v tem pogovornem oknu\n" -#: src/main.c:1219 +#: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "DoloÄeni sta dve ali veÄ možnosti pogovornega okna\n" -#: src/tree.c:303 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "Za pogovorno okno seznama ni doloÄenih naslovov stolpcev.\n" +#~ msgid "Set output separator character." +#~ msgstr "Nastavi znak za loÄevanje izhoda." -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "Gdk razhroÅ¡Äevalne zastavice, ki naj bodo nastavljene" -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "O Zenity" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "ZASTAVICE" -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Dodaj nov vnos" +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "Gdk razhroÅ¡Äevalne zastavice, ki naj ne bodo nastavljene" -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Vse posodobitve so konÄane." +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "Zaslon X, ki naj bo uporabljen" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Pojavila se je napaka." +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "PRIKAZ" -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Ste prepriÄani, da želite nadaljevati?" - -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "K_oledar:" +# G:11 K:1 O:9 +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "Zaslon X, ki naj bo uporabljen" -# G:7 K:2 O:4 -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Izbira koledarja" +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "ZASLON" -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "Napaka" +# G:1 K:0 O:0 +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "Naredi klice X sinhrone" -# G:12 K:1 O:6 -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "Podatki" +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "Ime programa, kot ga uporablja upravljalnik oken" -# G:9 K:0 O:0 -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "Napredek" +# G:1 K:0 O:0 +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "IME" -# G:4 K:4 O:0 -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "VpraÅ¡anje" +# G:4 K:0 O:0 +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "Razred programa, kot ga uporablja upravljalnik oken" -# G:9 K:6 O:0 -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "TeÄe..." +# G:1 K:0 O:0 +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "RAZRED" -# G:7 K:2 O:0 -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Spodaj izberite datum." +# G:2 K:0 O:0 +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "GOSTITELJ" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "Izberi datoteko" +# G:1 K:0 O:0 +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "VRATA" -# G:2 K:0 O:0 -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "Izberite predmete s seznama" +# G:3 K:0 O:0 +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#~ msgstr "Gtk+ razhroÅ¡Äevalne zastavice, ki naj bodo nastavljene" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "Izberite predmete s spodnjega seznama." +# G:1 K:0 O:0 +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#~ msgstr "Gtk+ razhroÅ¡Äevalne zastavice, ki naj ne bodo nastavljene" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "Pogled besedila" +# G:1 K:0 O:0 +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "Naredi vsa opozorila usodna" -# G:4 K:0 O:0 -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "Opozorilo" +# G:1 K:0 O:0 +#~ msgid "Load an additional Gtk module" +#~ msgstr "Naloži dodatni modul Gtk" # G:1 K:0 O:0 -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "_Zasluge" +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "MODUL" # G:1 K:0 O:0 -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "_Vnestie novo besedilo:" +#~ msgid "Dialog options" +#~ msgstr "Možnosti pogovornega okna" + +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "Možnosti GTK+" + +#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "Možnosti pomoÄi" + +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s je neveljavna možnost. Za podrobnejÅ¡e podatke poglejte 'zenity --" +#~ "help'\n" + +#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#~ msgstr "%s je v istem pogovornem oknu podan dvakrat\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-05 04:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-05 11:43+0100\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated #. literally. It is used in the about box to give credits to #. the translators. @@ -55,160 +54,238 @@ msgstr "Orientimi" msgid "The orientation of the tray." msgstr "Orientimi i sirtarit." -#: src/main.c:146 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Shfaq dritaren e dialogut me kalendarin" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" +"Specifiko llojin e dritares së dialogut. Shiko 'zenity --help' për detaje të " +"hollësishëm\n" -#: src/main.c:155 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "Shfaq dritaren e dialogut për shtim teksti" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "i pamundur analizimi i komandës nga stdin\n" -#: src/main.c:164 -msgid "Display error dialog" -msgstr "Shfaq dritaren e dialogut të gabimeve" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +msgid "Zenity notification" +msgstr "Njoftim i Zenity" -#: src/main.c:173 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "Shfaq dritaren e dialogut për zgjedhjen e file" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "Asnjë titull për dialogun \"Lista\".\n" -#: src/main.c:182 -msgid "Display info dialog" -msgstr "Shfaq dritaren e dialogut me informacionet" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/main.c:191 -msgid "Display list dialog" -msgstr "Shfaq dritaren e dialogut me listën" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "Informacione për Zenity" -#: src/main.c:200 -msgid "Display notification" -msgstr "Shfaq dritaren e dialogut të njoftimeve" +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Shto një zë të ri" -#: src/main.c:209 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "Shfaq dritaren e dialogut me treguesin e progresit" +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Të gjithë rifreskimet u plotësuan me sukses." -#: src/main.c:218 -msgid "Display question dialog" -msgstr "Shfaq dritaren e dialogut me kërkesën" +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "U verifikua një gabim." -#: src/main.c:227 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "Shfaq dritaren e dialogut me informacionet e tekstit" +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Je i sigurt që dëshiron të vazhdosh?" -#: src/main.c:236 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "Shfaq dritaren e dialogut të paralajmërimeve" +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "K_alendari:" -#: src/main.c:258 +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Zgjedhje nga kalendari" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "Gabim" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "Informacione" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Progresi" + +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "Pyetje" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "Në ekzekutim..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Zgjidh një datë." + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "Zgjidh një file" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Zgjidh elementët nga lista" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Zgjidh elementët nga lista në vazhdim." + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "Paraqitja si tekst" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "Kujdes" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "_Falenderime" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_Shto tekstin e ri:" + +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "Përcakto titullin e dritares së dialogut" -#: src/main.c:259 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "TITULLI" -#: src/main.c:267 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "Përcakto ikonën e dritares" -#: src/main.c:268 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "POZICIONIIKONAVE" -#: src/main.c:276 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "Përcakto gjerësinë" -#: src/main.c:277 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "GJERËSIA" -#: src/main.c:285 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "Përcakto lartësinë" -#: src/main.c:286 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "LARTËSIA" -#: src/main.c:307 src/main.c:364 src/main.c:404 src/main.c:426 src/main.c:506 -#: src/main.c:613 src/main.c:654 src/main.c:707 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Shfaq dritaren e dialogut me kalendarin" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "Përcakto tekstin e dritares së dialogut" -#: src/main.c:316 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "Përcakto ditën e kalendarit" -#: src/main.c:325 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "Përcakto muajin e kalendarit" -#: src/main.c:334 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "Përcakto vitin e kalendarit" -#: src/main.c:342 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Përcakto formatin e datës si përgjigje" -#: src/main.c:373 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "Shfaq dritaren e dialogut për shtim teksti" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "Përcakto tekstin e dritares së futjes" -#: src/main.c:382 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "Fshih tekstin tek dritarja e futjes" -#: src/main.c:448 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "Shfaq dritaren e dialogut të gabimeve" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "Shfaq dritaren e dialogut me informacionet" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "Shfaq dritaren e dialogut për zgjedhjen e file" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "Përcakto emrin e file" -#: src/main.c:449 src/main.c:677 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "EMRIFILE" -#: src/main.c:457 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Lejo zgjedhjen e më shumë se një file" -#: src/main.c:466 +#: src/option.c:318 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktivo vetëm zgjedhjen e directory" -#: src/main.c:475 +#: src/option.c:327 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktivo modalitetin ruajtës" -#: src/main.c:484 -msgid "Set output separator character." -msgstr "Përcakto simbolin ndarës për output." +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" +msgstr "Përcakto simbolin ndarës për output" -#: src/main.c:485 src/main.c:543 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "NDARËS" -#: src/main.c:515 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "Shfaq dritaren e dialogut me listën" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "Përcakto titullin e kollonës" -#: src/main.c:524 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Përdor box-e zgjedhës për kollonën e parë" -#: src/main.c:533 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Përdor butone radio për kollonën e parë" -#: src/main.c:542 -msgid "Set output separator character" -msgstr "Përcakto simbolin ndarës për output" - -#: src/main.c:551 src/main.c:685 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "Lejon ndryshimin e tekstit" -#: src/main.c:560 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -216,299 +293,262 @@ msgstr "" "Printo një kolonë të caktuar (Vlera e prezgjedhur është 1. 'ALL' mund të " "përdoret për të printuar të gjithë kolonat)" -#: src/main.c:582 +#: src/option.c:429 +msgid "Display notification" +msgstr "Shfaq dritaren e dialogut të njoftimeve" + +#: src/option.c:438 msgid "Set the notification text" msgstr "Përcakto tekstin njoftues" -#: src/main.c:591 +#: src/option.c:447 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Pritje për komanda në stdin" -#: src/main.c:622 +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "Shfaq dritaren e dialogut me treguesin e progresit" + +#: src/option.c:480 msgid "Set initial percentage" msgstr "Përcakto përqindjen fillestare" -#: src/main.c:631 +#: src/option.c:489 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Bëj të pulsojë shtyllën e progresit" -#: src/main.c:641 +#: src/option.c:499 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Mbyll dialogun kur arrihet 100%" -#: src/main.c:676 -msgid "Open file" -msgstr "Hap file" - -#: src/main.c:720 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "Flag të debug të Gdk që duhen zgjedhur" - -#: src/main.c:721 src/main.c:730 src/main.c:809 src/main.c:818 -msgid "FLAGS" -msgstr "FLAGS" - -#: src/main.c:729 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "Flag të debug të Gdk që duhen anulluar" - -#: src/main.c:739 -msgid "X display to use" -msgstr "Monitori X që duhet përdorur" - -#: src/main.c:740 -msgid "DISPLAY" -msgstr "MONITORI" - -#: src/main.c:750 -msgid "X screen to use" -msgstr "Ekrani X që duhet përdorur" - -#: src/main.c:751 -msgid "SCREEN" -msgstr "EKRANI" - -#: src/main.c:761 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Bëj që thirrjet e X të jenë të sinkronizuara" - -#: src/main.c:770 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "Emri i programit që duhet përdorur nga organizuesi i dritareve" - -#: src/main.c:771 -msgid "NAME" -msgstr "EMRI" - -#: src/main.c:779 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "Klasa e programit që duhet përdorur nga organizuesi i dritareve" - -#: src/main.c:780 -msgid "CLASS" -msgstr "KLASA" - -#: src/main.c:790 -msgid "HOST" -msgstr "HOST" - -#: src/main.c:800 -msgid "PORT" -msgstr "PORTA" - -#: src/main.c:808 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "Flags të debug të Gtk+ që duhen vendosur" - -#: src/main.c:817 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "Flags të debug të Gtk+ që duhen anulluar" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" +msgstr "Shfaq dritaren e dialogut me kërkesën" -#: src/main.c:826 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Bëj që të gjithë paralajmërimet të jenë fatale" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "Shfaq dritaren e dialogut me informacionet e tekstit" -#: src/main.c:835 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "Ngarko një modul Gtk shtesë" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "Hap file" -#: src/main.c:836 -msgid "MODULE" -msgstr "MODULI" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "Shfaq dritaren e dialogut të paralajmërimeve" -#: src/main.c:857 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "Informacione mbi zenity" -#: src/main.c:866 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "Printo versionin" -#: src/main.c:879 -msgid "Dialog options" -msgstr "Opcionet e dritares së dialogut" - -#: src/main.c:888 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "Opcionet e përgjithshme" -#: src/main.c:897 +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "Opcionet e përgjithshme" + +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "Opcionet e kalendarit" -#: src/main.c:906 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "Opcionet e kalendarit" + +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "Opcionet e dritares së tekstit të hyrjes" -#: src/main.c:915 +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "Opcionet e dritares së tekstit të hyrjes" + +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "Opcionet e dritares së dialogut të gabimeve" -#: src/main.c:924 -msgid "File selection options" -msgstr "Opcionet e dritares së zgjedhjes së file" +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "Opcionet e dritares së dialogut të gabimeve" -#: src/main.c:933 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "Opcionet e dritares së informacioneve" -#: src/main.c:942 +#: src/option.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "Opcionet e dritares së informacioneve" + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "Opcionet e dritares së zgjedhjes së file" + +#: src/option.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "Opcionet e dritares së zgjedhjes së file" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "Opcionet e dritares së dialogut të listës" -#: src/main.c:951 +#: src/option.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Show list options" +msgstr "Opcionet e dritares së dialogut të listës" + +#: src/option.c:1244 msgid "Notification options" msgstr "Opcionet e njoftimeve" -#: src/main.c:960 +#: src/option.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Show notification options" +msgstr "Opcionet e njoftimeve" + +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "Opcionet e dialogut të progresit" -#: src/main.c:969 +#: src/option.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "Opcionet e dialogut të progresit" + +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "Opcione të dritares së dialogut pyetës" -#: src/main.c:978 -msgid "Text options" -msgstr "Opcionee e tekstit" +#: src/option.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "Opcione të dritares së dialogut pyetës" -#: src/main.c:987 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "Opcione të dritares së dialogut të paralajmërimeve" -#: src/main.c:996 -msgid "GTK+ options" -msgstr "Opcione GTK+" +#: src/option.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "Opcione të dritares së dialogut të paralajmërimeve" + +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "Opcionee e tekstit" -#: src/main.c:1005 +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "Opcionee e tekstit" + +#: src/option.c:1294 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opcione të ndryshme" -#: src/main.c:1014 -msgid "Help options" -msgstr "Opcionet e dritares së dialogut të ndihmës" - -#: src/main.c:1154 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -msgstr "" -"%s është një opcion i gabuar. Shiko 'zenity --help' për detaje të " -"hollësishëm\n" +#: src/option.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "Opcione të ndryshme" -#: src/main.c:1202 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" msgstr "" -"Specifiko llojin e dritares së dialogut. Shiko 'zenity --help' për detaje të " -"hollësishëm\n" - -#: src/main.c:1222 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "Opcioni %s është zgjedhur dy herë për të njëjtin dialog\n" -#: src/main.c:1226 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +#: src/option.c:1322 +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "Opcioni %s nuk është i suportuar për këtë dialog\n" -#: src/main.c:1230 +#: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Janë specifikuar dy apo më shumë opcione për dialogun\n" -#: src/notification.c:157 -msgid "could not parse command from stdin\n" -msgstr "i pamundur analizimi i komandës nga stdin\n" +#~ msgid "Set output separator character." +#~ msgstr "Përcakto simbolin ndarës për output." -#: src/notification.c:226 src/notification.c:251 -msgid "Zenity notification" -msgstr "Njoftim i Zenity" +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "Flag të debug të Gdk që duhen zgjedhur" -#: src/tree.c:304 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "Asnjë titull për dialogun \"Lista\".\n" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "FLAGS" -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "Flag të debug të Gdk që duhen anulluar" -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "Informacione për Zenity" +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "Monitori X që duhet përdorur" -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Shto një zë të ri" +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "MONITORI" -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Të gjithë rifreskimet u plotësuan me sukses." +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "Ekrani X që duhet përdorur" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "U verifikua një gabim." +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "EKRANI" -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Je i sigurt që dëshiron të vazhdosh?" +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "Bëj që thirrjet e X të jenë të sinkronizuara" -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "K_alendari:" +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "Emri i programit që duhet përdorur nga organizuesi i dritareve" -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Zgjedhje nga kalendari" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "EMRI" -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "Gabim" +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "Klasa e programit që duhet përdorur nga organizuesi i dritareve" -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "Informacione" +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "KLASA" -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "Progresi" +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "HOST" -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "Pyetje" +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "PORTA" -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "Në ekzekutim..." +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#~ msgstr "Flags të debug të Gtk+ që duhen vendosur" -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Zgjidh një datë." +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#~ msgstr "Flags të debug të Gtk+ që duhen anulluar" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "Zgjidh një file" +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "Bëj që të gjithë paralajmërimet të jenë fatale" -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "Zgjidh elementët nga lista" +#~ msgid "Load an additional Gtk module" +#~ msgstr "Ngarko një modul Gtk shtesë" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "Zgjidh elementët nga lista në vazhdim." +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "MODULI" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "Paraqitja si tekst" +#~ msgid "Dialog options" +#~ msgstr "Opcionet e dritares së dialogut" -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "Kujdes" +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "Opcione GTK+" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "_Falenderime" +#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "Opcionet e dritares së dialogut të ndihmës" -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "_Shto tekstin e ri:" +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s është një opcion i gabuar. Shiko 'zenity --help' për detaje të " +#~ "hollësishëm\n" +#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#~ msgstr "Opcioni %s është zgjedhur dy herë për të njëjtin dialog\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-15 23:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-15 23:12+0200\n" "Last-Translator: ÐлекÑандар Урошевић <urke@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" @@ -61,160 +61,237 @@ msgstr "УÑмерење" msgid "The orientation of the tray." msgstr "УÑмерење фиоке." -#: src/main.c:146 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Прикажи прозорче календара" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" +"Морате одредити врÑту прозорчета. Погледајте „zenity --help‟ за више детаља\n" -#: src/main.c:155 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "Прикажи прозорче за ÑƒÐ½Ð¾Ñ Ñ‚ÐµÐºÑта" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "не могу да рашланим наредбу Ñа Ñтандардног улаза\n" -#: src/main.c:164 -msgid "Display error dialog" -msgstr "Прикажи прозорче за грешке" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +msgid "Zenity notification" +msgstr "Зенити обавештење" -#: src/main.c:173 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "Прикажи прозорче за избор датотеке" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "Ðије одређен наÑлов колоне за прозорче Ñа лиÑтом.\n" -#: src/main.c:182 -msgid "Display info dialog" -msgstr "Прикажи прозорче Ñа подацима" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/main.c:191 -msgid "Display list dialog" -msgstr "Прикажи прозорче за лиÑту" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "О Зениту" -#: src/main.c:200 -msgid "Display notification" -msgstr "Прикажи обавештење" +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Додај нови уноÑ" -#: src/main.c:209 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "Прикажи прозорче за индикатор напретка" +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Све надоградње Ñу одрађене." -#: src/main.c:218 -msgid "Display question dialog" -msgstr "Прикажи прозорче за упит" +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "Дошло је до грешке." -#: src/main.c:227 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "Прикажи прозорче за текÑтуалне информације" +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Да ли Ñте Ñигурни да желите наÑтавити?" -#: src/main.c:236 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "Прикажи прозорче за упозорење" +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "К_алендар:" -#: src/main.c:258 +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Избор календара" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "Грешка" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "Информације" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Индикатор напретка" + +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "Упитник" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "Покретање..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Одаберите датум." + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "Одаберите датотеку" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Одаберите Ñтавку из лиÑте" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Одаберите Ñтавку из доње лиÑте." + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "ТекÑтуални приказ" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "Упозорење" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "_Захвале" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_УнеÑите нови текÑÑ‚:" + +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "ПоÑтави наÑлов прозорчета" -#: src/main.c:259 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "ÐÐСЛОВ" -#: src/main.c:267 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "Одреди икону прозора" -#: src/main.c:268 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "ПУТÐЊРДО ИКОÐЕ" -#: src/main.c:276 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "ПоÑтави ширину" -#: src/main.c:277 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "ШИРИÐÐ" -#: src/main.c:285 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "ПоÑтави виÑину" -#: src/main.c:286 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "ВИСИÐÐ" -#: src/main.c:307 src/main.c:364 src/main.c:404 src/main.c:426 src/main.c:506 -#: src/main.c:613 src/main.c:654 src/main.c:707 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Прикажи прозорче календара" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "Одреди текÑÑ‚ прозорчета" -#: src/main.c:316 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "Одреди дан у календару" -#: src/main.c:325 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "Одреди меÑец у календару" -#: src/main.c:334 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "Одреди годину у календару" -#: src/main.c:342 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Одреди формат повратног датума" -#: src/main.c:373 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "Прикажи прозорче за ÑƒÐ½Ð¾Ñ Ñ‚ÐµÐºÑта" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "Одреди текÑÑ‚ за уноÑ" -#: src/main.c:382 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "Сакриј текÑÑ‚ за уноÑ" -#: src/main.c:448 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "Прикажи прозорче за грешке" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "Прикажи прозорче Ñа подацима" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "Прикажи прозорче за избор датотеке" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "Одреди назив датотеке" -#: src/main.c:449 src/main.c:677 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "ÐÐЗИВ ДÐТОТЕКЕ" -#: src/main.c:457 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Дозволи избор више датотека" -#: src/main.c:466 +#: src/option.c:318 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Покрени избор Ñамо директоријума" -#: src/main.c:475 +#: src/option.c:327 msgid "Activate save mode" msgstr "Покрени режим за Ñнимање" -#: src/main.c:484 -msgid "Set output separator character." -msgstr "ПоÑтави знак за раздвајање на излазу." +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" +msgstr "ПоÑтави знак за раздвајање на излазу" -#: src/main.c:485 src/main.c:543 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "Ð ÐЗДВОЈÐИК" -#: src/main.c:515 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "Прикажи прозорче за лиÑту" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "Одреди заглавље колоне" -#: src/main.c:524 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "КориÑти контролне кућице за прву колону" -#: src/main.c:533 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "КориÑти опциону дугмад за прву колону" -#: src/main.c:542 -msgid "Set output separator character" -msgstr "ПоÑтави знак за раздвајање на излазу" - -#: src/main.c:551 src/main.c:685 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "Дозволи промене текÑта" -#: src/main.c:560 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -222,298 +299,265 @@ msgstr "" "ИÑпиши одређену колону (подразумева Ñе 1. „ALL“ Ñе може кориÑтити за иÑÐ¿Ð¸Ñ " "Ñвих колона)" -#: src/main.c:582 +#: src/option.c:429 +msgid "Display notification" +msgstr "Прикажи обавештење" + +#: src/option.c:438 msgid "Set the notification text" msgstr "ПоÑтави текÑÑ‚ обавештења" -#: src/main.c:591 +#: src/option.c:447 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Прати наредбе на Ñтандардном улазу" -#: src/main.c:622 +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "Прикажи прозорче за индикатор напретка" + +#: src/option.c:480 msgid "Set initial percentage" msgstr "Одреди почетни проценат" -#: src/main.c:631 +#: src/option.c:489 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "ПулÑирајући индикатор напретка" -#: src/main.c:641 +#: src/option.c:499 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Одбаци прозорче када Ñе Ñтигне до 100%" -#: src/main.c:676 -msgid "Open file" -msgstr "Отвори датотеку" - -#: src/main.c:720 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "Које ознаке за налажење Гдк грешака треба поÑтавити" - -#: src/main.c:721 src/main.c:730 src/main.c:809 src/main.c:818 -msgid "FLAGS" -msgstr "ОЗÐÐКЕ" - -#: src/main.c:729 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "Које ознаке за налажење Гдк грешака не треба поÑтавити" - -#: src/main.c:739 -msgid "X display to use" -msgstr "КориÑти Ð˜ÐºÑ ÐµÐºÑ€Ð°Ð½" - -#: src/main.c:740 -msgid "DISPLAY" -msgstr "ЕКРÐÐ" - -#: src/main.c:750 -msgid "X screen to use" -msgstr "КорÑити Ð˜ÐºÑ ÐµÐºÑ€Ð°Ð½" - -#: src/main.c:751 -msgid "SCREEN" -msgstr "ЕКРÐÐ" - -#: src/main.c:761 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Ðаправи Ñинхронизоване Ð˜ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ð²Ðµ" - -#: src/main.c:770 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "Ðазив програма који ће Ñе кориÑтити за менаџер прозора" - -#: src/main.c:771 -msgid "NAME" -msgstr "ÐÐЗИВ" - -#: src/main.c:779 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "КлаÑа програма која ће Ñе кориÑтити за менаџер прозора" - -#: src/main.c:780 -msgid "CLASS" -msgstr "КЛÐСÐ" - -#: src/main.c:790 -msgid "HOST" -msgstr "ДОМÐЋИÐ" - -#: src/main.c:800 -msgid "PORT" -msgstr "УЛÐЗ" - -#: src/main.c:808 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "Које ознаке за налажење Гтк+ грешака треба поÑтавити" - -#: src/main.c:817 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "Које ознаке за налажење Гтк+ грешака не треба поÑтавити" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" +msgstr "Прикажи прозорче за упит" -#: src/main.c:826 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Учини да Ñва упозорења буду кобна по програм" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "Прикажи прозорче за текÑтуалне информације" -#: src/main.c:835 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "Учитај допунÑки Гтк модул" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "Отвори датотеку" -#: src/main.c:836 -msgid "MODULE" -msgstr "МОДУЛ" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "Прикажи прозорче за упозорење" -#: src/main.c:857 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "О Зениту" -#: src/main.c:866 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "Верзија за штампу" -#: src/main.c:879 -msgid "Dialog options" -msgstr "ПоÑтавке прозорчета" - -#: src/main.c:888 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "Опште поÑтавке" -#: src/main.c:897 +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "Опште поÑтавке" + +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "ПоÑтавке календара" -#: src/main.c:906 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "ПоÑтавке календара" + +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "ПоÑтавке текÑтуалног уноÑа" -#: src/main.c:915 +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "ПоÑтавке текÑтуалног уноÑа" + +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "ПоÑтавке грешке" -#: src/main.c:924 -msgid "File selection options" -msgstr "ПоÑтавке изборника датотеке" +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "ПоÑтавке грешке" -#: src/main.c:933 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "ПоÑтавке информација" -#: src/main.c:942 +#: src/option.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "ПоÑтавке информација" + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "ПоÑтавке изборника датотеке" + +#: src/option.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "ПоÑтавке изборника датотеке" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "ПоÑтавке лиÑте" -#: src/main.c:951 -msgid "Notication options" +#: src/option.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Show list options" +msgstr "ПоÑтавке лиÑте" + +#: src/option.c:1244 +#, fuzzy +msgid "Notification options" +msgstr "ПоÑтавке обавештења" + +#: src/option.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Show notification options" msgstr "ПоÑтавке обавештења" -#: src/main.c:960 +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "ПоÑтавке индикатора напретка" -#: src/main.c:969 +#: src/option.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "ПоÑтавке индикатора напретка" + +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "ПоÑтавке упита" -#: src/main.c:978 -msgid "Text options" -msgstr "ПоÑтавке текÑта" +#: src/option.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "ПоÑтавке упита" -#: src/main.c:987 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "ПоÑтавке упозорења" -#: src/main.c:996 -msgid "GTK+ options" -msgstr "ГТК+ поÑтавке" +#: src/option.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "ПоÑтавке упозорења" -#: src/main.c:1005 +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "ПоÑтавке текÑта" + +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "ПоÑтавке текÑта" + +#: src/option.c:1294 msgid "Miscellaneous options" msgstr "ОÑтале поÑтавке" -#: src/main.c:1014 -msgid "Help options" -msgstr "ПоÑтавке помоћи" - -#: src/main.c:1154 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -msgstr "%s је неиÑправна поÑтавка. Погледајте „zenity --help“ за више детаља\n" +#: src/option.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "ОÑтале поÑтавке" -#: src/main.c:1202 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" msgstr "" -"Морате одредити врÑту прозорчета. Погледајте „zenity --help‟ за више детаља\n" - -#: src/main.c:1222 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "Опција %s је два пута проÑлеђена за иÑто прозорче\n" -#: src/main.c:1226 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +#: src/option.c:1322 +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "Опција %s није подржана за ово прозорче\n" -#: src/main.c:1230 +#: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "ПроÑлеђене Ñу две или више опција прозорчета\n" -#: src/notification.c:157 -msgid "could not parse command from stdin\n" -msgstr "не могу да рашланим наредбу Ñа Ñтандардног улаза\n" +#~ msgid "Set output separator character." +#~ msgstr "ПоÑтави знак за раздвајање на излазу." -#: src/notification.c:226 src/notification.c:251 -msgid "Zenity notification" -msgstr "Зенити обавештење" +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "Које ознаке за налажење Гдк грешака треба поÑтавити" -#: src/tree.c:304 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "Ðије одређен наÑлов колоне за прозорче Ñа лиÑтом.\n" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "ОЗÐÐКЕ" -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "Које ознаке за налажење Гдк грешака не треба поÑтавити" -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "О Зениту" +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "КориÑти Ð˜ÐºÑ ÐµÐºÑ€Ð°Ð½" -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Додај нови уноÑ" +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "ЕКРÐÐ" -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Све надоградње Ñу одрађене." +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "КорÑити Ð˜ÐºÑ ÐµÐºÑ€Ð°Ð½" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Дошло је до грешке." +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "ЕКРÐÐ" -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Да ли Ñте Ñигурни да желите наÑтавити?" +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "Ðаправи Ñинхронизоване Ð˜ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ð²Ðµ" -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "К_алендар:" +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "Ðазив програма који ће Ñе кориÑтити за менаџер прозора" -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Избор календара" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "ÐÐЗИВ" -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "Грешка" +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "КлаÑа програма која ће Ñе кориÑтити за менаџер прозора" -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "Информације" +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "КЛÐСÐ" -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "Индикатор напретка" +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "ДОМÐЋИÐ" -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "Упитник" +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "УЛÐЗ" -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "Покретање..." +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#~ msgstr "Које ознаке за налажење Гтк+ грешака треба поÑтавити" -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Одаберите датум." +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#~ msgstr "Које ознаке за налажење Гтк+ грешака не треба поÑтавити" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "Одаберите датотеку" +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "Учини да Ñва упозорења буду кобна по програм" -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "Одаберите Ñтавку из лиÑте" +#~ msgid "Load an additional Gtk module" +#~ msgstr "Учитај допунÑки Гтк модул" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "Одаберите Ñтавку из доње лиÑте." +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "МОДУЛ" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "ТекÑтуални приказ" +#~ msgid "Dialog options" +#~ msgstr "ПоÑтавке прозорчета" -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "Упозорење" +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "ГТК+ поÑтавке" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "_Захвале" +#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "ПоÑтавке помоћи" -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "_УнеÑите нови текÑÑ‚:" +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s је неиÑправна поÑтавка. Погледајте „zenity --help“ за више детаља\n" + +#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#~ msgstr "Опција %s је два пута проÑлеђена за иÑто прозорче\n" #~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop" #~ msgstr "Превише нивоа надимака за локалитет може означавати вртење у круг" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 57a3d24..fd132e0 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-15 23:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-15 23:12+0200\n" "Last-Translator: Aleksandar UroÅ¡ević <urke@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" @@ -61,160 +61,238 @@ msgstr "Usmerenje" msgid "The orientation of the tray." msgstr "Usmerenje fioke." -#: src/main.c:146 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Prikaži prozorÄe kalendara" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" +"Morate odrediti vrstu prozorÄeta. Pogledajte „zenity --help‟ za viÅ¡e " +"detalja\n" -#: src/main.c:155 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "Prikaži prozorÄe za unos teksta" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "ne mogu da raÅ¡lanim naredbu sa standardnog ulaza\n" -#: src/main.c:164 -msgid "Display error dialog" -msgstr "Prikaži prozorÄe za greÅ¡ke" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +msgid "Zenity notification" +msgstr "Zeniti obaveÅ¡tenje" -#: src/main.c:173 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "Prikaži prozorÄe za izbor datoteke" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "Nije odreÄ‘en naslov kolone za prozorÄe sa listom.\n" -#: src/main.c:182 -msgid "Display info dialog" -msgstr "Prikaži prozorÄe sa podacima" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/main.c:191 -msgid "Display list dialog" -msgstr "Prikaži prozorÄe za listu" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "O Zenitu" -#: src/main.c:200 -msgid "Display notification" -msgstr "Prikaži obaveÅ¡tenje" +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Dodaj novi unos" -#: src/main.c:209 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "Prikaži prozorÄe za indikator napretka" +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Sve nadogradnje su odraÄ‘ene." -#: src/main.c:218 -msgid "Display question dialog" -msgstr "Prikaži prozorÄe za upit" +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "DoÅ¡lo je do greÅ¡ke." -#: src/main.c:227 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "Prikaži prozorÄe za tekstualne informacije" +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Da li ste sigurni da želite nastaviti?" -#: src/main.c:236 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "Prikaži prozorÄe za upozorenje" +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "K_alendar:" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Izbor kalendara" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "GreÅ¡ka" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "Informacije" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Indikator napretka" + +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "Upitnik" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "Pokretanje..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Odaberite datum." + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "Odaberite datoteku" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Odaberite stavku iz liste" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Odaberite stavku iz donje liste." + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "Tekstualni prikaz" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "_Zahvale" -#: src/main.c:258 +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_Unesite novi tekst:" + +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "Postavi naslov prozorÄeta" -#: src/main.c:259 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "NASLOV" -#: src/main.c:267 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "Odredi ikonu prozora" -#: src/main.c:268 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "PUTANjA DO IKONE" -#: src/main.c:276 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "Postavi Å¡irinu" -#: src/main.c:277 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "Å IRINA" -#: src/main.c:285 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "Postavi visinu" -#: src/main.c:286 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "VISINA" -#: src/main.c:307 src/main.c:364 src/main.c:404 src/main.c:426 src/main.c:506 -#: src/main.c:613 src/main.c:654 src/main.c:707 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Prikaži prozorÄe kalendara" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "Odredi tekst prozorÄeta" -#: src/main.c:316 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "Odredi dan u kalendaru" -#: src/main.c:325 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "Odredi mesec u kalendaru" -#: src/main.c:334 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "Odredi godinu u kalendaru" -#: src/main.c:342 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Odredi format povratnog datuma" -#: src/main.c:373 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "Prikaži prozorÄe za unos teksta" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "Odredi tekst za unos" -#: src/main.c:382 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "Sakrij tekst za unos" -#: src/main.c:448 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "Prikaži prozorÄe za greÅ¡ke" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "Prikaži prozorÄe sa podacima" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "Prikaži prozorÄe za izbor datoteke" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "Odredi naziv datoteke" -#: src/main.c:449 src/main.c:677 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "NAZIV DATOTEKE" -#: src/main.c:457 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Dozvoli izbor viÅ¡e datoteka" -#: src/main.c:466 +#: src/option.c:318 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Pokreni izbor samo direktorijuma" -#: src/main.c:475 +#: src/option.c:327 msgid "Activate save mode" msgstr "Pokreni režim za snimanje" -#: src/main.c:484 -msgid "Set output separator character." -msgstr "Postavi znak za razdvajanje na izlazu." +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" +msgstr "Postavi znak za razdvajanje na izlazu" -#: src/main.c:485 src/main.c:543 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "RAZDVOJNIK" -#: src/main.c:515 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "Prikaži prozorÄe za listu" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "Odredi zaglavlje kolone" -#: src/main.c:524 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Koristi kontrolne kućice za prvu kolonu" -#: src/main.c:533 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Koristi opcionu dugmad za prvu kolonu" -#: src/main.c:542 -msgid "Set output separator character" -msgstr "Postavi znak za razdvajanje na izlazu" - -#: src/main.c:551 src/main.c:685 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "Dozvoli promene teksta" -#: src/main.c:560 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -222,298 +300,265 @@ msgstr "" "IspiÅ¡i odreÄ‘enu kolonu (podrazumeva se 1. „ALL“ se može koristiti za ispis " "svih kolona)" -#: src/main.c:582 +#: src/option.c:429 +msgid "Display notification" +msgstr "Prikaži obaveÅ¡tenje" + +#: src/option.c:438 msgid "Set the notification text" msgstr "Postavi tekst obaveÅ¡tenja" -#: src/main.c:591 +#: src/option.c:447 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Prati naredbe na standardnom ulazu" -#: src/main.c:622 +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "Prikaži prozorÄe za indikator napretka" + +#: src/option.c:480 msgid "Set initial percentage" msgstr "Odredi poÄetni procenat" -#: src/main.c:631 +#: src/option.c:489 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulsirajući indikator napretka" -#: src/main.c:641 +#: src/option.c:499 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Odbaci prozorÄe kada se stigne do 100%" -#: src/main.c:676 -msgid "Open file" -msgstr "Otvori datoteku" - -#: src/main.c:720 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "Koje oznake za nalaženje Gdk greÅ¡aka treba postaviti" - -#: src/main.c:721 src/main.c:730 src/main.c:809 src/main.c:818 -msgid "FLAGS" -msgstr "OZNAKE" - -#: src/main.c:729 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "Koje oznake za nalaženje Gdk greÅ¡aka ne treba postaviti" - -#: src/main.c:739 -msgid "X display to use" -msgstr "Koristi Iks ekran" - -#: src/main.c:740 -msgid "DISPLAY" -msgstr "EKRAN" - -#: src/main.c:750 -msgid "X screen to use" -msgstr "Korsiti Iks ekran" - -#: src/main.c:751 -msgid "SCREEN" -msgstr "EKRAN" - -#: src/main.c:761 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Napravi sinhronizovane Iks pozive" - -#: src/main.c:770 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "Naziv programa koji će se koristiti za menadžer prozora" - -#: src/main.c:771 -msgid "NAME" -msgstr "NAZIV" - -#: src/main.c:779 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "Klasa programa koja će se koristiti za menadžer prozora" - -#: src/main.c:780 -msgid "CLASS" -msgstr "KLASA" - -#: src/main.c:790 -msgid "HOST" -msgstr "DOMAĆIN" - -#: src/main.c:800 -msgid "PORT" -msgstr "ULAZ" - -#: src/main.c:808 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "Koje oznake za nalaženje Gtk+ greÅ¡aka treba postaviti" - -#: src/main.c:817 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "Koje oznake za nalaženje Gtk+ greÅ¡aka ne treba postaviti" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" +msgstr "Prikaži prozorÄe za upit" -#: src/main.c:826 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "UÄini da sva upozorenja budu kobna po program" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "Prikaži prozorÄe za tekstualne informacije" -#: src/main.c:835 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "UÄitaj dopunski Gtk modul" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "Otvori datoteku" -#: src/main.c:836 -msgid "MODULE" -msgstr "MODUL" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "Prikaži prozorÄe za upozorenje" -#: src/main.c:857 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "O Zenitu" -#: src/main.c:866 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "Verzija za Å¡tampu" -#: src/main.c:879 -msgid "Dialog options" -msgstr "Postavke prozorÄeta" - -#: src/main.c:888 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "OpÅ¡te postavke" -#: src/main.c:897 +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "OpÅ¡te postavke" + +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "Postavke kalendara" -#: src/main.c:906 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "Postavke kalendara" + +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "Postavke tekstualnog unosa" -#: src/main.c:915 +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "Postavke tekstualnog unosa" + +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "Postavke greÅ¡ke" -#: src/main.c:924 -msgid "File selection options" -msgstr "Postavke izbornika datoteke" +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "Postavke greÅ¡ke" -#: src/main.c:933 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "Postavke informacija" -#: src/main.c:942 +#: src/option.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "Postavke informacija" + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "Postavke izbornika datoteke" + +#: src/option.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "Postavke izbornika datoteke" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "Postavke liste" -#: src/main.c:951 -msgid "Notication options" +#: src/option.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Show list options" +msgstr "Postavke liste" + +#: src/option.c:1244 +#, fuzzy +msgid "Notification options" msgstr "Postavke obaveÅ¡tenja" -#: src/main.c:960 +#: src/option.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Show notification options" +msgstr "Postavke obaveÅ¡tenja" + +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "Postavke indikatora napretka" -#: src/main.c:969 +#: src/option.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "Postavke indikatora napretka" + +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "Postavke upita" -#: src/main.c:978 -msgid "Text options" -msgstr "Postavke teksta" +#: src/option.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "Postavke upita" -#: src/main.c:987 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "Postavke upozorenja" -#: src/main.c:996 -msgid "GTK+ options" -msgstr "GTK+ postavke" +#: src/option.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "Postavke upozorenja" + +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "Postavke teksta" + +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "Postavke teksta" -#: src/main.c:1005 +#: src/option.c:1294 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Ostale postavke" -#: src/main.c:1014 -msgid "Help options" -msgstr "Postavke pomoći" - -#: src/main.c:1154 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -msgstr "%s je neispravna postavka. Pogledajte „zenity --help“ za viÅ¡e detalja\n" +#: src/option.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "Ostale postavke" -#: src/main.c:1202 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" msgstr "" -"Morate odrediti vrstu prozorÄeta. Pogledajte „zenity --help‟ za viÅ¡e detalja\n" - -#: src/main.c:1222 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "Opcija %s je dva puta prosleÄ‘ena za isto prozorÄe\n" -#: src/main.c:1226 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +#: src/option.c:1322 +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "Opcija %s nije podržana za ovo prozorÄe\n" -#: src/main.c:1230 +#: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "ProsleÄ‘ene su dve ili viÅ¡e opcija prozorÄeta\n" -#: src/notification.c:157 -msgid "could not parse command from stdin\n" -msgstr "ne mogu da raÅ¡lanim naredbu sa standardnog ulaza\n" +#~ msgid "Set output separator character." +#~ msgstr "Postavi znak za razdvajanje na izlazu." -#: src/notification.c:226 src/notification.c:251 -msgid "Zenity notification" -msgstr "Zeniti obaveÅ¡tenje" +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "Koje oznake za nalaženje Gdk greÅ¡aka treba postaviti" -#: src/tree.c:304 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "Nije odreÄ‘en naslov kolone za prozorÄe sa listom.\n" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "OZNAKE" -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "Koje oznake za nalaženje Gdk greÅ¡aka ne treba postaviti" -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "O Zenitu" +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "Koristi Iks ekran" -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Dodaj novi unos" +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "EKRAN" -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Sve nadogradnje su odraÄ‘ene." +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "Korsiti Iks ekran" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "DoÅ¡lo je do greÅ¡ke." +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "EKRAN" -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Da li ste sigurni da želite nastaviti?" +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "Napravi sinhronizovane Iks pozive" -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "K_alendar:" +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "Naziv programa koji će se koristiti za menadžer prozora" -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Izbor kalendara" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "NAZIV" -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "GreÅ¡ka" +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "Klasa programa koja će se koristiti za menadžer prozora" -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "Informacije" +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "KLASA" -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "Indikator napretka" +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "DOMAĆIN" -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "Upitnik" +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "ULAZ" -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "Pokretanje..." +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#~ msgstr "Koje oznake za nalaženje Gtk+ greÅ¡aka treba postaviti" -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Odaberite datum." +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#~ msgstr "Koje oznake za nalaženje Gtk+ greÅ¡aka ne treba postaviti" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "Odaberite datoteku" +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "UÄini da sva upozorenja budu kobna po program" -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "Odaberite stavku iz liste" +#~ msgid "Load an additional Gtk module" +#~ msgstr "UÄitaj dopunski Gtk modul" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "Odaberite stavku iz donje liste." +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "MODUL" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "Tekstualni prikaz" +#~ msgid "Dialog options" +#~ msgstr "Postavke prozorÄeta" -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "Upozorenje" +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "GTK+ postavke" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "_Zahvale" +#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "Postavke pomoći" -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "_Unesite novi tekst:" +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s je neispravna postavka. Pogledajte „zenity --help“ za viÅ¡e detalja\n" + +#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#~ msgstr "Opcija %s je dva puta prosleÄ‘ena za isto prozorÄe\n" #~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop" #~ msgstr "PreviÅ¡e nivoa nadimaka za lokalitet može oznaÄavati vrtenje u krug" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-20 13:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-20 13:14+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -405,8 +405,8 @@ msgid "Show list options" msgstr "Visa listflaggor" #: src/option.c:1244 -msgid "Notication options" -msgstr "Noticeringsflaggor" +msgid "Notification options" +msgstr "Notificeringsflaggor" #: src/option.c:1245 msgid "Show notification options" @@ -465,8 +465,8 @@ msgstr "--%s stöds inte för denna dialog\n" msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "TvÃ¥ eller fler dialogflaggor angavs\n" -#~ msgid "Notification options" -#~ msgstr "Notificeringsflaggor" +#~ msgid "Notication options" +#~ msgstr "Noticeringsflaggor" #~ msgid "Syntax error" #~ msgstr "Syntaxfel" @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ta\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-06 17:55+0530\n" "Last-Translator: Jayaradha N <jaya@pune.redhat.com>\n" "Language-Team: Tamil <zhakanini@yahoogroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "0500\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -53,161 +53,245 @@ msgstr "எழà¯à®¤à®¿à®¯à®µà®°à¯" msgid "Translated by" msgstr "மொழிபெயரà¯à®ªà¯à®ªà®¾à®²à®°à¯" -#: src/main.c:145 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "நாளà¯à®•ாடà¯à®Ÿà®¿ உரையாடலை காடà¯à®Ÿà¯" +#: src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "" -#: src/main.c:154 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "உரை உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ உரையாடலை காடà¯à®Ÿà¯" +#: src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "" -#: src/main.c:163 -msgid "Display error dialog" -msgstr "பிழை உரையை காடà¯à®Ÿà¯" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "உரையாடம௠வகையை கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯.zenity --help' ஠பாரà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯\n" -#: src/main.c:172 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "கோபà¯à®ªà¯ தேரà¯à®µà¯ உரையாடலை காடà¯à®Ÿà¯" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "" -#: src/main.c:181 -msgid "Display info dialog" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#, fuzzy +msgid "Zenity notification" msgstr "தகவலà¯à®‰à®°à¯ˆà®¯à®¾à®Ÿà®²à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯" -#: src/main.c:190 -msgid "Display list dialog" -msgstr "படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ உரையாடலை காடà¯à®Ÿà¯" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ உரையாடல௠பெடà¯à®Ÿà®¿à®¯à®¿à®²à¯ நெடà¯à®µà®°à®¿à®šà¯ˆ தலைபà¯à®ªà¯ எதà¯à®µà¯à®®à¯ அமைகà¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ\n" -#: src/main.c:199 -#, fuzzy -msgid "Display notification" -msgstr "தகவலà¯à®‰à®°à¯ˆà®¯à®¾à®Ÿà®²à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/main.c:208 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à¯‡à®±à¯à®±à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿ உரையாடலை காடà¯à®Ÿà¯" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "Zenity பறà¯à®±à®¿" -#: src/main.c:217 -msgid "Display question dialog" -msgstr "கேளà¯à®µà®¿ உரையாடலை காடà¯à®Ÿà¯" +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ சேரà¯" -#: src/main.c:226 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "உரை தகவல௠உரையாடலை காடà¯à®Ÿà¯" +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "à®®à¯à®Ÿà®¿à®¨à¯à®¤à®µà¯ˆà®•ளை பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿" -#: src/main.c:235 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "எசà¯à®šà®°à®¿à®•à¯à®•ை உரையாடலை காடà¯à®Ÿà¯" +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "பிழை நேரà¯à®¨à¯à®¤à®¤à¯" + +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "தொடர விரà¯à®ªà¯à®ªà®®à®¾?" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "(_a)நாளà¯à®•ாடà¯à®Ÿà®¿:" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "நாளà¯à®•ாடà¯à®Ÿà®¿ தேரà¯à®µà¯" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "பிழை" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "தகவலà¯" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à¯‡à®±à¯à®±à®®à¯" + +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "கேளà¯à®µà®¿" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "இயஙà¯à®•à¯à®•ிறதà¯...." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "கீழிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ தேதியை தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯" + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "கோபà¯à®ªà¯ˆ தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ கீழà¯à®³à¯à®³ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯" + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "உரை காடà¯à®šà®¿" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "எசà¯à®šà®°à®¿à®•à¯à®•ை" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "_பà¯à®•à®´à¯à®•ளà¯" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "(_E)பà¯à®¤à®¿à®¯ உரையை உளà¯à®³à®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯:" -#: src/main.c:257 +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "உரையாடல௠தலைபà¯à®ªà¯ˆ அமை" -#: src/main.c:258 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "தலைபà¯à®ªà¯" -#: src/main.c:266 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "சாளர சினà¯à®©à®¤à¯à®¤à¯ˆ அமை" -#: src/main.c:267 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "ICONPATH" -#: src/main.c:275 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "அகலதà¯à®¤à¯ˆ அமை" -#: src/main.c:276 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" -#: src/main.c:284 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "உயரதà¯à®¤à¯ˆ அமை" -#: src/main.c:285 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" -#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 -#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "நாளà¯à®•ாடà¯à®Ÿà®¿ உரையாடலை காடà¯à®Ÿà¯" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "உரை உரையாடலை அமை" -#: src/main.c:315 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "நாளà¯à®•ாடà¯à®Ÿà®¿ தினதà¯à®¤à¯ˆ அமை" -#: src/main.c:324 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "நாளà¯à®•ாடà¯à®Ÿà®¿ மாததà¯à®¤à¯ˆ அமைநாளà¯à®•ாடà¯à®Ÿà®¿ மாதà¯à®¤à¯ˆ à®…à®®" -#: src/main.c:333 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "நாளà¯à®•ாடà¯à®Ÿà®¿ வரà¯à®Ÿà®¤à¯à®¤à¯ˆ அமை" -#: src/main.c:341 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "தரà¯à®µà®¿à®³à¯ˆà®µà¯ தேதியின௠வடிவமைபà¯à®ªà¯ˆ அமை" -#: src/main.c:372 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "உரை உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ உரையாடலை காடà¯à®Ÿà¯" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "உரை உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ அமை" -#: src/main.c:381 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "உரை உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ மறை" -#: src/main.c:447 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "பிழை உரையை காடà¯à®Ÿà¯" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "தகவலà¯à®‰à®°à¯ˆà®¯à®¾à®Ÿà®²à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "கோபà¯à®ªà¯ தேரà¯à®µà¯ உரையாடலை காடà¯à®Ÿà¯" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "கோபà¯à®ªà¯ பெயரை அமை" -#: src/main.c:448 src/main.c:667 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" -#: src/main.c:456 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "பல கோபà¯à®ªà¯à®•ள௠தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®µà®¤à¯ˆ அமை" -#: src/main.c:465 +#: src/option.c:318 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/main.c:474 +#: src/option.c:327 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/main.c:483 -msgid "Set output separator character." -msgstr "வெளியீட௠பிரிகà¯à®•à¯à®®à¯ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯ˆ அமை" +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" +msgstr "விளியீட௠பிரிபà¯à®ªà®¾à®©à¯ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯" -#: src/main.c:484 src/main.c:542 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" -#: src/main.c:514 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ உரையாடலை காடà¯à®Ÿà¯" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "நெடà¯à®µà®°à®¿à®šà¯ˆ தலைபà¯à®ªà¯ˆ அமை" -#: src/main.c:523 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "à®®à¯à®¤à®²à¯ நெடà¯à®µà®°à®¿à®šà¯ˆà®•à¯à®•௠சோதனைபà¯à®ªà¯†à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯" -#: src/main.c:532 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "à®®à¯à®¤à®²à¯ நெடà¯à®µà®°à®¿à®šà¯ˆà®•à¯à®•௠ரேடியோ படà¯à®Ÿà®©à¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯" -#: src/main.c:541 -msgid "Set output separator character" -msgstr "விளியீட௠பிரிபà¯à®ªà®¾à®©à¯ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯" - -#: src/main.c:550 src/main.c:675 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "உரையில௠மாறà¯à®±à®™à¯à®•ளை அனà¯à®®à®¤à®¿" -#: src/main.c:559 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -215,284 +299,263 @@ msgstr "" "நெடà¯à®µà®°à®¿à®šà¯ˆ அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®¤à¯à®¤à®²à¯ˆ கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà¯ (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" -#: src/main.c:581 +#: src/option.c:429 +#, fuzzy +msgid "Display notification" +msgstr "தகவலà¯à®‰à®°à¯ˆà®¯à®¾à®Ÿà®²à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯" + +#: src/option.c:438 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "உரை உரையாடலை அமை" -#: src/main.c:612 +#: src/option.c:447 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "" + +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à¯‡à®±à¯à®±à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿ உரையாடலை காடà¯à®Ÿà¯" + +#: src/option.c:480 msgid "Set initial percentage" msgstr "தà¯à®µà®•à¯à®• சதவிகிததà¯à®¤à¯ˆ அமை" -#: src/main.c:621 +#: src/option.c:489 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à¯‡à®±à¯à®± படà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ பலà¯à®¸à¯‡à®Ÿà¯" -#: src/main.c:631 +#: src/option.c:499 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "100% à®®à¯à®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¤à®±à¯à®•௠மà¯à®©à¯ ரதà¯à®¤à¯ செயà¯" -#: src/main.c:666 -msgid "Open file" -msgstr "கோபà¯à®ªà¯ˆ திற" - -#: src/main.c:710 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "அமைகà¯à®•வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ Gdk பிழை நீகà¯à®•ல௠கொடிகளà¯" - -#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 -msgid "FLAGS" -msgstr "கொடிகளà¯" - -#: src/main.c:719 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "நீகà¯à®• Gdk பிழை-நீகà¯à®•ல௠கொடிகளà¯" - -#: src/main.c:729 -msgid "X display to use" -msgstr "பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ X திரை" - -#: src/main.c:730 -msgid "DISPLAY" -msgstr "காடà¯à®šà®¿" - -#: src/main.c:740 -msgid "X screen to use" -msgstr "பà¯à®´à®™à¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ X திரை" - -#: src/main.c:741 -msgid "SCREEN" -msgstr "திரை" - -#: src/main.c:751 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "X அழைபà¯à®ªà¯à®•ளை ஒதà¯à®¤à®¿à®¯à®•à¯à®•மாக ஆகà¯à®•வà¯à®®à¯" - -#: src/main.c:760 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "சாளரமேலாளர௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ நிரலின௠பெயரà¯" - -#: src/main.c:761 -msgid "NAME" -msgstr "பெயரà¯" - -#: src/main.c:769 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "சாளரமேலாளர௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ நிரல௠வகà¯à®ªà¯à®ªà¯" - -#: src/main.c:770 -msgid "CLASS" -msgstr "வகà¯à®ªà¯à®ªà¯" - -#: src/main.c:780 -msgid "HOST" -msgstr "விரà¯à®¨à¯à®¤à¯‹à®®à¯à®ªà¯" - -#: src/main.c:790 -msgid "PORT" -msgstr "தà¯à®°à¯ˆ" - -#: src/main.c:798 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "அமைகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯ Gtk+ பிழை-நீகà¯à®•ல௠கொடிகளà¯" - -#: src/main.c:807 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "நீகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯ Gtk+ பிழை-நீகà¯à®•ல௠கொடிகளà¯" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" +msgstr "கேளà¯à®µà®¿ உரையாடலை காடà¯à®Ÿà¯" -#: src/main.c:816 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "அனைதà¯à®¤à¯ எசà¯à®šà®°à®¿à®•à¯à®•ைகளையà¯à®®à¯ கொல௠பிழைகளாகà¯à®•à¯à®•" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "உரை தகவல௠உரையாடலை காடà¯à®Ÿà¯" -#: src/main.c:825 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "þனà¯à®©à¯à®®à¯‹à®°à¯ Gtk கூற௠à®à®±à¯à®±à®µà¯à®®à¯" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "கோபà¯à®ªà¯ˆ திற" -#: src/main.c:826 -msgid "MODULE" -msgstr "கூறà¯" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "எசà¯à®šà®°à®¿à®•à¯à®•ை உரையாடலை காடà¯à®Ÿà¯" -#: src/main.c:847 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "zenity பறà¯à®±à®¿" -#: src/main.c:856 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®•à¯à®•à¯à®®à¯ பதிபà¯à®ªà¯" -#: src/main.c:869 -msgid "Dialog options" -msgstr "உரையாடல௠தேரà¯à®µà¯" - -#: src/main.c:878 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "பொத௠தேரà¯à®µà¯" -#: src/main.c:887 +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "பொத௠தேரà¯à®µà¯" + +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "நாளà¯à®•ாடà¯à®Ÿà®¿ தேரà¯à®µà¯" -#: src/main.c:896 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "நாளà¯à®•ாடà¯à®Ÿà®¿ தேரà¯à®µà¯" + +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "உரை உளà¯à®³à®¿à®Ÿà¯à®®à¯ தேரà¯à®µà¯" -#: src/main.c:905 +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "உரை உளà¯à®³à®¿à®Ÿà¯à®®à¯ தேரà¯à®µà¯" + +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "பிழை தேரà¯à®µà¯" -#: src/main.c:914 -msgid "File selection options" -msgstr "கோபà¯à®ªà¯ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ தேரà¯à®µà¯" +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "பிழை தேரà¯à®µà¯" -#: src/main.c:923 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "தகவல௠தேரà¯à®µà¯" -#: src/main.c:932 +#: src/option.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "தகவல௠தேரà¯à®µà¯" + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "கோபà¯à®ªà¯ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ தேரà¯à®µà¯" + +#: src/option.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "கோபà¯à®ªà¯ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ தேரà¯à®µà¯" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ தேரà¯à®µà¯" -#: src/main.c:941 +#: src/option.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Show list options" +msgstr "படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ தேரà¯à®µà¯" + +#: src/option.c:1244 +#, fuzzy +msgid "Notification options" +msgstr "கேளà¯à®µà®¿ தேரà¯à®µà¯" + +#: src/option.c:1245 #, fuzzy -msgid "Notication options" +msgid "Show notification options" msgstr "கேளà¯à®µà®¿ தேரà¯à®µà¯" -#: src/main.c:950 +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à¯‡à®±à¯à®±à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿ தேரà¯à®µà¯" -#: src/main.c:959 +#: src/option.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à¯‡à®±à¯à®±à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿ தேரà¯à®µà¯" + +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "கேளà¯à®µà®¿ தேரà¯à®µà¯" -#: src/main.c:968 -msgid "Text options" -msgstr "உரை தேரà¯à®µà¯" +#: src/option.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "கேளà¯à®µà®¿ தேரà¯à®µà¯" -#: src/main.c:977 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "எசà¯à®šà®°à®¿à®•à¯à®•ை தேரà¯à®µà¯" -#: src/main.c:986 -msgid "GTK+ options" -msgstr "GTK+ தேரà¯à®µà¯à®•ளà¯" +#: src/option.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "எசà¯à®šà®°à®¿à®•à¯à®•ை தேரà¯à®µà¯" + +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "உரை தேரà¯à®µà¯" -#: src/main.c:995 +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "உரை தேரà¯à®µà¯" + +#: src/option.c:1294 msgid "Miscellaneous options" msgstr "மறà¯à®± தேரà¯à®µà¯à®•ளà¯" -#: src/main.c:1004 -msgid "Help options" -msgstr "உதவி விரà¯à®ªà¯à®ªà®¤à¯à®¤à¯‡à®°à¯à®µà¯à®•ளà¯" - -#: src/main.c:1143 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -msgstr "%s செலà¯à®²à®¾à®¤ தேரà¯à®µà¯. 'zenity --help' ஠பாரà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯\n" - -#: src/main.c:1191 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "உரையாடம௠வகையை கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯.zenity --help' ஠பாரà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯\n" +#: src/option.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "மறà¯à®± தேரà¯à®µà¯à®•ளà¯" -#: src/main.c:1211 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "%s ஒரே உரையாடலà¯à®•à¯à®•௠இரணà¯à®Ÿà¯ à®®à¯à®±à¯ˆ தரபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" +msgstr "" -#: src/main.c:1215 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +#: src/option.c:1322 +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s இநà¯à®¤ உரையாடலில௠ஆதரவ௠இலà¯à®²à¯ˆ\n" -#: src/main.c:1219 +#: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "இரணà¯à®Ÿà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ மேறà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ உரையாடல௠தேரà¯à®µà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯\n" -#: src/tree.c:303 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ உரையாடல௠பெடà¯à®Ÿà®¿à®¯à®¿à®²à¯ நெடà¯à®µà®°à®¿à®šà¯ˆ தலைபà¯à®ªà¯ எதà¯à®µà¯à®®à¯ அமைகà¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ\n" +#~ msgid "Set output separator character." +#~ msgstr "வெளியீட௠பிரிகà¯à®•à¯à®®à¯ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯ˆ அமை" -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "அமைகà¯à®•வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ Gdk பிழை நீகà¯à®•ல௠கொடிகளà¯" -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "Zenity பறà¯à®±à®¿" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "கொடிகளà¯" -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ சேரà¯" +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "நீகà¯à®• Gdk பிழை-நீகà¯à®•ல௠கொடிகளà¯" -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "à®®à¯à®Ÿà®¿à®¨à¯à®¤à®µà¯ˆà®•ளை பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿" +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ X திரை" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "பிழை நேரà¯à®¨à¯à®¤à®¤à¯" +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "காடà¯à®šà®¿" -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "தொடர விரà¯à®ªà¯à®ªà®®à®¾?" +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "பà¯à®´à®™à¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ X திரை" -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "(_a)நாளà¯à®•ாடà¯à®Ÿà®¿:" +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "திரை" -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "நாளà¯à®•ாடà¯à®Ÿà®¿ தேரà¯à®µà¯" +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "X அழைபà¯à®ªà¯à®•ளை ஒதà¯à®¤à®¿à®¯à®•à¯à®•மாக ஆகà¯à®•வà¯à®®à¯" -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "பிழை" +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "சாளரமேலாளர௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ நிரலின௠பெயரà¯" -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "தகவலà¯" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "பெயரà¯" -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à¯‡à®±à¯à®±à®®à¯" +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "சாளரமேலாளர௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ நிரல௠வகà¯à®ªà¯à®ªà¯" -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "கேளà¯à®µà®¿" +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "வகà¯à®ªà¯à®ªà¯" -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "இயஙà¯à®•à¯à®•ிறதà¯...." +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "விரà¯à®¨à¯à®¤à¯‹à®®à¯à®ªà¯" -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "கீழிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ தேதியை தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯" +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "தà¯à®°à¯ˆ" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "கோபà¯à®ªà¯ˆ தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#~ msgstr "அமைகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯ Gtk+ பிழை-நீகà¯à®•ல௠கொடிகளà¯" -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#~ msgstr "நீகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯ Gtk+ பிழை-நீகà¯à®•ல௠கொடிகளà¯" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ கீழà¯à®³à¯à®³ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯" +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "அனைதà¯à®¤à¯ எசà¯à®šà®°à®¿à®•à¯à®•ைகளையà¯à®®à¯ கொல௠பிழைகளாகà¯à®•à¯à®•" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "உரை காடà¯à®šà®¿" +#~ msgid "Load an additional Gtk module" +#~ msgstr "þனà¯à®©à¯à®®à¯‹à®°à¯ Gtk கூற௠à®à®±à¯à®±à®µà¯à®®à¯" -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "எசà¯à®šà®°à®¿à®•à¯à®•ை" +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "கூறà¯" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "_பà¯à®•à®´à¯à®•ளà¯" +#~ msgid "Dialog options" +#~ msgstr "உரையாடல௠தேரà¯à®µà¯" -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "(_E)பà¯à®¤à®¿à®¯ உரையை உளà¯à®³à®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯:" +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "GTK+ தேரà¯à®µà¯à®•ளà¯" + +#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "உதவி விரà¯à®ªà¯à®ªà®¤à¯à®¤à¯‡à®°à¯à®µà¯à®•ளà¯" + +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "%s செலà¯à®²à®¾à®¤ தேரà¯à®µà¯. 'zenity --help' ஠பாரà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯\n" + +#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#~ msgstr "%s ஒரே உரையாடலà¯à®•à¯à®•௠இரணà¯à®Ÿà¯ à®®à¯à®±à¯ˆ தரபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯\n" @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-21 01:26-0600\n" "Last-Translator: Supranee Thirawatthanasuk <supranee@opentle.org>\n" "Language-Team: Thai <L10n@opentle.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated @@ -54,446 +54,503 @@ msgstr "เขียนโดย" msgid "Translated by" msgstr "à¹à¸›à¸¥à¹‚ดย" -#: src/main.c:145 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¸›à¸à¸´à¸—ิน" +#: src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "" -#: src/main.c:154 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¸£à¸±à¸šà¸‚้à¸à¸„วาม" +#: src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "" -#: src/main.c:163 -msgid "Display error dialog" -msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¸‚้à¸à¸œà¸´à¸”พลาด" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "คุณต้à¸à¸‡à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ชนิดขà¸à¸‡à¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸š โปรดดู 'zenity --help' สำหรับรายละเà¸à¸µà¸¢à¸”เพิ่มเติม\n" -#: src/main.c:172 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "" -#: src/main.c:181 -msgid "Display info dialog" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#, fuzzy +msgid "Zenity notification" msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¹à¸ªà¸”งข้à¸à¸„วาม" -#: src/main.c:190 -msgid "Display list dialog" -msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¹€à¸£à¸µà¸¢à¸‡à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "ไม่ได้à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ชื่à¸à¸‚à¸à¸‡à¸„à¸à¸¥à¸±à¸¡à¸™à¹Œà¹„ว้สำหรับà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¹€à¸£à¸µà¸¢à¸‡à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£\n" + +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "เà¸à¸µà¹ˆà¸¢à¸§à¸à¸±à¸š Zenity" + +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "เพิ่มรายà¸à¸²à¸£à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ" -#: src/main.c:199 +#: src/zenity.glade.h:4 #, fuzzy -msgid "Display notification" -msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¹à¸ªà¸”งข้à¸à¸„วาม" +msgid "All updates are complete." +msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ตทั้งหมดสมบูรณ์" -#: src/main.c:208 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¸šà¸à¸à¸„วามคืบหน้า" +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาด" -#: src/main.c:217 -msgid "Display question dialog" -msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¸–ามคำถาม" +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "คุณมั่นใจว่าจะทำต่à¸à¹„ปหรืà¸à¹„ม่?" -#: src/main.c:226 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¹à¸ªà¸”งข้à¸à¸„วามจาà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡" +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "_ปà¸à¸´à¸—ิน:" -#: src/main.c:235 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¹€à¸•ืà¸à¸™" +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "เลืà¸à¸à¸§à¸±à¸™à¸ˆà¸²à¸à¸›à¸à¸´à¸—ิน" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาด" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "ข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥" -#: src/main.c:257 +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "à¸à¸£à¸°à¸šà¸§à¸™à¸à¸²à¸£" + +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "คำถาม" + +#: src/zenity.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Running..." +msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹ƒà¸Šà¹‰à¸‡à¸²à¸™à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "เลืà¸à¸à¸§à¸±à¸™à¸—ี่จาà¸à¸‚้างล่างนี้" + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "เลืà¸à¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "เลืà¸à¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸ˆà¸²à¸à¸šà¸±à¸à¸Šà¸µà¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "เลืà¸à¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸ˆà¸²à¸à¸šà¸±à¸à¸Šà¸µà¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸‚้างล่าง" + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "มุมมà¸à¸‡à¸‚้à¸à¸„วาม" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "คำเตืà¸à¸™" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "เ_ครดิต" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_ป้à¸à¸™à¸‚้à¸à¸„วามใหม่:" + +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "ตั้งชื่à¸à¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸š" -#: src/main.c:258 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "ชื่à¸" -#: src/main.c:266 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ไà¸à¸„à¸à¸™à¸‚à¸à¸‡à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•่าง" -#: src/main.c:267 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "พาธขà¸à¸‡à¹„à¸à¸„à¸à¸™" -#: src/main.c:275 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ความà¸à¸§à¹‰à¸²à¸‡" -#: src/main.c:276 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "ความà¸à¸§à¹‰à¸²à¸‡" -#: src/main.c:284 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ความสูง" -#: src/main.c:285 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "ความสูง" -#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 -#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¸›à¸à¸´à¸—ิน" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ข้à¸à¸„วามขà¸à¸‡à¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸š" -#: src/main.c:315 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”วันขà¸à¸‡à¸›à¸à¸´à¸—ิน" -#: src/main.c:324 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”เดืà¸à¸™à¸‚à¸à¸‡à¸›à¸à¸´à¸—ิน" -#: src/main.c:333 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ปีขà¸à¸‡à¸›à¸à¸´à¸—ิน" -#: src/main.c:341 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”รูปà¹à¸šà¸šà¸‚à¸à¸‡à¸§à¸±à¸™à¹€à¸§à¸¥à¸²à¸—ี่รายงานà¸à¸¥à¸±à¸š" -#: src/main.c:372 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¸£à¸±à¸šà¸‚้à¸à¸„วาม" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ข้à¸à¸„วามขà¸à¸‡à¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¸‚้à¸à¸„วาม" -#: src/main.c:381 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "ซ่à¸à¸™à¸‚้à¸à¸„วามในà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¸‚้à¸à¸„วาม" -#: src/main.c:447 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¸‚้à¸à¸œà¸´à¸”พลาด" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¹à¸ªà¸”งข้à¸à¸„วาม" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ชื่à¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡" -#: src/main.c:448 src/main.c:667 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "ชื่à¸à¹„ฟล์" -#: src/main.c:456 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "à¸à¸™à¸¸à¸à¸²à¸•ให้เลืà¸à¸à¹„ด้à¹à¸šà¸šà¸«à¸¥à¸²à¸¢à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡" -#: src/main.c:465 +#: src/option.c:318 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/main.c:474 +#: src/option.c:327 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/main.c:483 -msgid "Set output separator character." +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" msgstr "ตั้งตัวà¸à¸±à¸à¸©à¸£à¸—ี่ใช้à¹à¸¢à¸à¸£à¸°à¸«à¸§à¹ˆà¸²à¸‡à¹€à¸à¸²à¸—์พุต" -#: src/main.c:484 src/main.c:542 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "ตัวà¹à¸¢à¸" -#: src/main.c:514 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¹€à¸£à¸µà¸¢à¸‡à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”หัวคà¸à¸¥à¸±à¸¡à¸™à¹Œ" -#: src/main.c:523 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "ใช้à¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¸à¸²à¸à¸šà¸²à¸—สำหรับคà¸à¸¥à¸±à¸¡à¸™à¹Œà¹à¸£à¸" -#: src/main.c:532 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "ใช้ปุ่มวิทยุสำหรับคà¸à¸¥à¸±à¸¡à¸™à¹Œà¹à¸£à¸" -#: src/main.c:541 -msgid "Set output separator character" -msgstr "ตั้งตัวà¸à¸±à¸à¸©à¸£à¸—ี่ใช้à¹à¸¢à¸à¸£à¸°à¸«à¸§à¹ˆà¸²à¸‡à¹€à¸à¸²à¸—์พุต" - -#: src/main.c:550 src/main.c:675 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "à¸à¸™à¸¸à¸à¸²à¸•ให้à¹à¸à¹‰à¹„ขข้à¸à¸„วาม" -#: src/main.c:559 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/main.c:581 +#: src/option.c:429 +#, fuzzy +msgid "Display notification" +msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¹à¸ªà¸”งข้à¸à¸„วาม" + +#: src/option.c:438 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ข้à¸à¸„วามขà¸à¸‡à¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸š" -#: src/main.c:612 +#: src/option.c:447 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "" + +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¸šà¸à¸à¸„วามคืบหน้า" + +#: src/option.c:480 msgid "Set initial percentage" msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ค่าร้à¸à¸¢à¸¥à¸°à¹€à¸£à¸´à¹ˆà¸¡à¸•้น" -#: src/main.c:621 +#: src/option.c:489 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "à¹à¸–บความคืบหน้าà¹à¸šà¸šà¸§à¸´à¹ˆà¸‡à¹„ปมา" -#: src/main.c:631 +#: src/option.c:499 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "ปลดà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¸—ิ้งเมื่à¸à¹„ปถึงที่ 100%" -#: src/main.c:666 -msgid "Open file" -msgstr "เปิดà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡" - -#: src/main.c:710 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "ค่าสถานะà¸à¸²à¸£à¸”ีบั๊à¸à¸‚à¸à¸‡ Gdk ที่จะà¸à¸³à¸«à¸™à¸”" - -#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 -msgid "FLAGS" -msgstr "ค่าสถานะ" - -#: src/main.c:719 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "ค่าสถานะà¸à¸²à¸£à¸”ีบั๊à¸à¸‚à¸à¸‡ Gdk ที่จะไม่à¸à¸³à¸«à¸™à¸”" - -#: src/main.c:729 -msgid "X display to use" -msgstr "X display ที่จะใช้" - -#: src/main.c:730 -msgid "DISPLAY" -msgstr "DISPLAY" - -#: src/main.c:740 -msgid "X screen to use" -msgstr "X screen ที่จะใช้" - -#: src/main.c:741 -msgid "SCREEN" -msgstr "SCREEN" - -#: src/main.c:751 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "" - -#: src/main.c:760 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "ชื่à¸à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡ สำหรับรายงานไปตัวจัดà¸à¸²à¸£à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•่าง" - -#: src/main.c:761 -msgid "NAME" -msgstr "ชื่à¸" - -#: src/main.c:769 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "หมวดโปรà¹à¸à¸£à¸¡ สำหรับรายงานไปตัวจัดà¸à¸²à¸£à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•่าง" - -#: src/main.c:770 -msgid "CLASS" -msgstr "หมวด" - -#: src/main.c:780 -msgid "HOST" -msgstr "โฮสต์" - -#: src/main.c:790 -msgid "PORT" -msgstr "พà¸à¸£à¹Œà¸•" - -#: src/main.c:798 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "ค่าสถานะขà¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸”ีบั๊ภGtk+ ที่จะà¸à¸³à¸«à¸™à¸”" - -#: src/main.c:807 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "ค่าสถานะขà¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸”ีบั๊ภGtk+ ที่จะไม่à¸à¸³à¸«à¸™à¸”" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" +msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¸–ามคำถาม" -#: src/main.c:816 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¹à¸ªà¸”งข้à¸à¸„วามจาà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡" -#: src/main.c:825 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "โหลดโมดูลขà¸à¸‡ Gtk ที่เพิ่มเข้ามา" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "เปิดà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡" -#: src/main.c:826 -msgid "MODULE" -msgstr "โมดูล" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¹€à¸•ืà¸à¸™" -#: src/main.c:847 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "เà¸à¸µà¹ˆà¸¢à¸§à¸à¸±à¸š zenity" -#: src/main.c:856 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "à¹à¸ªà¸”งรุ่น" -#: src/main.c:869 -msgid "Dialog options" -msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸š" - -#: src/main.c:878 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸—ั่วไป" -#: src/main.c:887 +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸—ั่วไป" + +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸›à¸à¸´à¸—ิน" -#: src/main.c:896 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸›à¸à¸´à¸—ิน" + +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¸£à¸±à¸šà¸‚้à¸à¸„วาม" -#: src/main.c:905 +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¸£à¸±à¸šà¸‚้à¸à¸„วาม" + +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¹à¸ªà¸”งข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาด" -#: src/main.c:914 -msgid "File selection options" -msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡" +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¹à¸ªà¸”งข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาด" -#: src/main.c:923 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¹à¸ªà¸”งข้à¸à¸„วาม" -#: src/main.c:932 +#: src/option.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¹à¸ªà¸”งข้à¸à¸„วาม" + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡" + +#: src/option.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¹€à¸£à¸µà¸¢à¸‡à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£" -#: src/main.c:941 +#: src/option.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Show list options" +msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¹€à¸£à¸µà¸¢à¸‡à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£" + +#: src/option.c:1244 +#, fuzzy +msgid "Notification options" +msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸„ำถาม" + +#: src/option.c:1245 #, fuzzy -msgid "Notication options" +msgid "Show notification options" msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸„ำถาม" -#: src/main.c:950 +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¹à¸–บà¹à¸ªà¸”งความคืบหน้า" -#: src/main.c:959 +#: src/option.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¹à¸–บà¹à¸ªà¸”งความคืบหน้า" + +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸„ำถาม" -#: src/main.c:968 -msgid "Text options" -msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¹à¸ªà¸”งข้à¸à¸„วามจาà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡" +#: src/option.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸„ำถาม" -#: src/main.c:977 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸„ำเตืà¸à¸™" -#: src/main.c:986 -msgid "GTK+ options" -msgstr "ตัวเลืà¸à¸ GTK+" +#: src/option.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸„ำเตืà¸à¸™" + +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¹à¸ªà¸”งข้à¸à¸„วามจาà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡" -#: src/main.c:995 +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¹à¸ªà¸”งข้à¸à¸„วามจาà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡" + +#: src/option.c:1294 msgid "Miscellaneous options" msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¹€à¸šà¹‡à¸”เตล็ด" -#: src/main.c:1004 -msgid "Help options" -msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¹à¸ªà¸”งวิธีใช้" - -#: src/main.c:1143 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -msgstr "%s เป็นตัวเลืà¸à¸à¸—ี่ไม่ถูà¸à¸•้à¸à¸‡ โปรดดู 'zenity --help' สำหรับรายละเà¸à¸µà¸¢à¸”เพิ่มเติม\n" - -#: src/main.c:1191 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "คุณต้à¸à¸‡à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ชนิดขà¸à¸‡à¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸š โปรดดู 'zenity --help' สำหรับรายละเà¸à¸µà¸¢à¸”เพิ่มเติม\n" +#: src/option.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¹€à¸šà¹‡à¸”เตล็ด" -#: src/main.c:1211 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "%s ถูà¸à¸à¸³à¸«à¸™à¸”สà¸à¸‡à¸„รั้งในà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¹€à¸”ียวà¸à¸±à¸™\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" +msgstr "" -#: src/main.c:1215 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +#: src/option.c:1322 +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s ไม่ใช่สำหรับà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¸™à¸µà¹‰\n" -#: src/main.c:1219 +#: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "à¸à¸£à¸¸à¸“าระบุชนิดขà¸à¸‡à¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¸—ี่จะใช้ชนิดเดียว\n" -#: src/tree.c:303 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "ไม่ได้à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ชื่à¸à¸‚à¸à¸‡à¸„à¸à¸¥à¸±à¸¡à¸™à¹Œà¹„ว้สำหรับà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¹€à¸£à¸µà¸¢à¸‡à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£\n" +#~ msgid "Set output separator character." +#~ msgstr "ตั้งตัวà¸à¸±à¸à¸©à¸£à¸—ี่ใช้à¹à¸¢à¸à¸£à¸°à¸«à¸§à¹ˆà¸²à¸‡à¹€à¸à¸²à¸—์พุต" -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "ค่าสถานะà¸à¸²à¸£à¸”ีบั๊à¸à¸‚à¸à¸‡ Gdk ที่จะà¸à¸³à¸«à¸™à¸”" -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "เà¸à¸µà¹ˆà¸¢à¸§à¸à¸±à¸š Zenity" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "ค่าสถานะ" -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "เพิ่มรายà¸à¸²à¸£à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ" +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "ค่าสถานะà¸à¸²à¸£à¸”ีบั๊à¸à¸‚à¸à¸‡ Gdk ที่จะไม่à¸à¸³à¸«à¸™à¸”" -#: src/zenity.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "All updates are complete." -msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ตทั้งหมดสมบูรณ์" +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "X display ที่จะใช้" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาด" +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "DISPLAY" -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "คุณมั่นใจว่าจะทำต่à¸à¹„ปหรืà¸à¹„ม่?" +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "X screen ที่จะใช้" -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "_ปà¸à¸´à¸—ิน:" +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "SCREEN" -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "เลืà¸à¸à¸§à¸±à¸™à¸ˆà¸²à¸à¸›à¸à¸´à¸—ิน" +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "ชื่à¸à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡ สำหรับรายงานไปตัวจัดà¸à¸²à¸£à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•่าง" -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาด" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "ชื่à¸" -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "ข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥" +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "หมวดโปรà¹à¸à¸£à¸¡ สำหรับรายงานไปตัวจัดà¸à¸²à¸£à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•่าง" -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "à¸à¸£à¸°à¸šà¸§à¸™à¸à¸²à¸£" +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "หมวด" -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "คำถาม" +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "โฮสต์" -#: src/zenity.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Running..." -msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹ƒà¸Šà¹‰à¸‡à¸²à¸™à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡..." +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "พà¸à¸£à¹Œà¸•" -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "เลืà¸à¸à¸§à¸±à¸™à¸—ี่จาà¸à¸‚้างล่างนี้" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#~ msgstr "ค่าสถานะขà¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸”ีบั๊ภGtk+ ที่จะà¸à¸³à¸«à¸™à¸”" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "เลืà¸à¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#~ msgstr "ค่าสถานะขà¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸”ีบั๊ภGtk+ ที่จะไม่à¸à¸³à¸«à¸™à¸”" -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "เลืà¸à¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸ˆà¸²à¸à¸šà¸±à¸à¸Šà¸µà¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£" +#~ msgid "Load an additional Gtk module" +#~ msgstr "โหลดโมดูลขà¸à¸‡ Gtk ที่เพิ่มเข้ามา" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "เลืà¸à¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸ˆà¸²à¸à¸šà¸±à¸à¸Šà¸µà¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸‚้างล่าง" +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "โมดูล" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "มุมมà¸à¸‡à¸‚้à¸à¸„วาม" +#~ msgid "Dialog options" +#~ msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸š" -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "คำเตืà¸à¸™" +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "ตัวเลืà¸à¸ GTK+" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "เ_ครดิต" +#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¹à¸ªà¸”งวิธีใช้" -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "_ป้à¸à¸™à¸‚้à¸à¸„วามใหม่:" +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "%s เป็นตัวเลืà¸à¸à¸—ี่ไม่ถูà¸à¸•้à¸à¸‡ โปรดดู 'zenity --help' สำหรับรายละเà¸à¸µà¸¢à¸”เพิ่มเติม\n" + +#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#~ msgstr "%s ถูà¸à¸à¸³à¸«à¸™à¸”สà¸à¸‡à¸„รั้งในà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¹€à¸”ียวà¸à¸±à¸™\n" @@ -1,14 +1,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zenity 1.2.14\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-16 16:39-0500\n" "Last-Translator: Burcin Donmez <bdonmez@cisunix.unh.edu>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated #. literally. It is used in the about box to give credits to @@ -41,161 +41,245 @@ msgstr "Yazanlar" msgid "Translated by" msgstr "Çevirenler" -#: src/main.c:145 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Takvim penceresini görüntüle" +#: src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "" -#: src/main.c:154 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "Metin giriÅŸi penceresini görüntüle" +#: src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "" -#: src/main.c:163 -msgid "Display error dialog" -msgstr "Hata penceresini görüntüle" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "Pencere çeÅŸidi girmelisiniz. Detaylar için 'zenity --help' bakınız.\n" -#: src/main.c:172 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "Dosya seçme penceresini görüntüle" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "" -#: src/main.c:181 -msgid "Display info dialog" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#, fuzzy +msgid "Zenity notification" msgstr "Bilgi penceresini görüntüle" -#: src/main.c:190 -msgid "Display list dialog" -msgstr "Liste penceresini görüntüle" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "Liste penceresi için baÅŸlık verilmedi.\n" -#: src/main.c:199 -#, fuzzy -msgid "Display notification" -msgstr "Bilgi penceresini görüntüle" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/main.c:208 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "İlerleme gösterim penceresini görüntüle" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "Zenity Hakkında" -#: src/main.c:217 -msgid "Display question dialog" -msgstr "Soru penceresini görüntüle" +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Yeni bir giriÅŸ ekle" -#: src/main.c:226 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "Metin özellikleri penceresini görüntüle" +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Bütün güncellemeler tamam." -#: src/main.c:235 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "Uyarı penceresini görüntüle" +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "Hata oluÅŸtu." + +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Devam etmek istediÄŸinize emin misiniz?" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "T_akvim" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Takvim seçimi" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "Hata" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "Bilgi" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "GeliÅŸim" + +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "Soru" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "Çalışıyor..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "AÅŸağıdan bir tarih seç." + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "Bir dosya seçiniz" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Öğeleri listeden seçiniz" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Öğeleri aÅŸağıdaki listeden seçiniz." + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "Metin Görüntüleme" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "Uyarı" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "_GeliÅŸtirenler" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_Yeni metin giriÅŸi:" -#: src/main.c:257 +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "Pencere baÅŸlığını ayarla" -#: src/main.c:258 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "BAÅžLIK" -#: src/main.c:266 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "Pencere simgesini ayarla" -#: src/main.c:267 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "SİMGEYOLU" -#: src/main.c:275 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "GeniÅŸliÄŸi ayarla" -#: src/main.c:276 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "GENİŞLİK" -#: src/main.c:284 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "YüksekliÄŸi ayarla" -#: src/main.c:285 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "YÜKSEKLİK" -#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 -#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Takvim penceresini görüntüle" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "Pencere metnini ayarla" -#: src/main.c:315 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "Takvim gününü ayarla" -#: src/main.c:324 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "Takvim ayını ayarla" -#: src/main.c:333 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "Takvim yılını ayarla" -#: src/main.c:341 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Dönülen tarih biçimini ayarla" -#: src/main.c:372 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "Metin giriÅŸi penceresini görüntüle" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "Metin giriÅŸini ayarla" -#: src/main.c:381 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "Metin giriÅŸini gizle" -#: src/main.c:447 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "Hata penceresini görüntüle" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "Bilgi penceresini görüntüle" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "Dosya seçme penceresini görüntüle" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "Dosya adını ayarla" -#: src/main.c:448 src/main.c:667 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "DOSYA ADI" -#: src/main.c:456 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Birden fazla dosya seçimine izin ver" -#: src/main.c:465 +#: src/option.c:318 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/main.c:474 +#: src/option.c:327 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/main.c:483 -msgid "Set output separator character." -msgstr "Ayraö karakteri çıktısını ayarla." +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" +msgstr "Çıktı ayraç karakterini ayarla" -#: src/main.c:484 src/main.c:542 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "AYRAÇ" -#: src/main.c:514 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "Liste penceresini görüntüle" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "Sütun baÅŸlığını ayarla" -#: src/main.c:523 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "İlk sütun için onay kutularını kullan" -#: src/main.c:532 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "İlk sütun için radyo düğmelerini kullan" -#: src/main.c:541 -msgid "Set output separator character" -msgstr "Çıktı ayraç karakterini ayarla" - -#: src/main.c:550 src/main.c:675 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "Metindeki deÄŸiÅŸiklikleri onayla" -#: src/main.c:559 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -203,287 +287,266 @@ msgstr "" "Belirtilen sütunu yazdır (Öntanımlı 1'dir. 'ALL' tüm sütunları yazdırmak " "için kullanılabilir)" -#: src/main.c:581 +#: src/option.c:429 +#, fuzzy +msgid "Display notification" +msgstr "Bilgi penceresini görüntüle" + +#: src/option.c:438 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Pencere metnini ayarla" -#: src/main.c:612 +#: src/option.c:447 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "" + +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "İlerleme gösterim penceresini görüntüle" + +#: src/option.c:480 msgid "Set initial percentage" msgstr "Öntanımlı yüzdeyi ayarla" -#: src/main.c:621 +#: src/option.c:489 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "İlerleme çubuÄŸunu sallandır" -#: src/main.c:631 +#: src/option.c:499 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "%100 ulaÅŸtığında pencereyi kapat" -#: src/main.c:666 -msgid "Open file" -msgstr "Bir dosya aç" - -#: src/main.c:710 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "Uygulanacak Gdk hata ayıklama bayrakları" - -#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 -msgid "FLAGS" -msgstr "BAYRAKLAR" - -#: src/main.c:719 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "Uygulanmayacak Gdk hata ayıklama bayrakları" - -#: src/main.c:729 -msgid "X display to use" -msgstr "Kullanılacak X görüntüsü" - -#: src/main.c:730 -msgid "DISPLAY" -msgstr "GÖRÜNÜŞ" - -#: src/main.c:740 -msgid "X screen to use" -msgstr "Kullanılacak X ekranı" - -#: src/main.c:741 -msgid "SCREEN" -msgstr "EKRAN" - -#: src/main.c:751 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "X çağırımlarını eÅŸ zamanlı yap" - -#: src/main.c:760 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "Pencere yöneticisinin kullandığı program ismi" - -#: src/main.c:761 -msgid "NAME" -msgstr "İSİM" - -#: src/main.c:769 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "Pencere yöneticisinin kullandığı sınıf ismi" - -#: src/main.c:770 -msgid "CLASS" -msgstr "SINIF" - -#: src/main.c:780 -msgid "HOST" -msgstr "HOST" - -#: src/main.c:790 -msgid "PORT" -msgstr "PORT" - -#: src/main.c:798 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "Uygulanacak Gdk+ hata ayıklama bayrakları" - -#: src/main.c:807 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "Uygulanmayacak Gdk+ hata ayıklama bayrakları" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" +msgstr "Soru penceresini görüntüle" -#: src/main.c:816 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Bütün uyarıları ölümcül yap" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "Metin özellikleri penceresini görüntüle" -#: src/main.c:825 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "Ek Gtk modülü yükle" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "Bir dosya aç" -#: src/main.c:826 -msgid "MODULE" -msgstr "MODÜL" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "Uyarı penceresini görüntüle" -#: src/main.c:847 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "Zenity hakkında" -#: src/main.c:856 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "Sürümü·yazdır" -#: src/main.c:869 -msgid "Dialog options" -msgstr "Pencere seçenekleri" - -#: src/main.c:878 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "Genel Özellikler" -#: src/main.c:887 +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "Genel Özellikler" + +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "Takvim seçenekleri" -#: src/main.c:896 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "Takvim seçenekleri" + +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "Metin giriÅŸ özellikleri" -#: src/main.c:905 +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "Metin giriÅŸ özellikleri" + +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "Hata seçenekleri" -#: src/main.c:914 -msgid "File selection options" -msgstr "Dosya seçme özellikleri" +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "Hata seçenekleri" -#: src/main.c:923 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "Bilgi seçenekleri" -#: src/main.c:932 +#: src/option.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "Bilgi seçenekleri" + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "Dosya seçme özellikleri" + +#: src/option.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "Dosya seçme özellikleri" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "Liste seçenekleri" -#: src/main.c:941 +#: src/option.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Show list options" +msgstr "Liste seçenekleri" + +#: src/option.c:1244 +#, fuzzy +msgid "Notification options" +msgstr "Soru seçenekleri" + +#: src/option.c:1245 #, fuzzy -msgid "Notication options" +msgid "Show notification options" msgstr "Soru seçenekleri" -#: src/main.c:950 +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "GeliÅŸim seçenekleri" -#: src/main.c:959 +#: src/option.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "GeliÅŸim seçenekleri" + +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "Soru seçenekleri" -#: src/main.c:968 -msgid "Text options" -msgstr "Metin seçenekleri" +#: src/option.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "Soru seçenekleri" -#: src/main.c:977 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "Uyarı seçenekleri" -#: src/main.c:986 -msgid "GTK+ options" -msgstr "GTK+ seçenekleri" +#: src/option.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "Uyarı seçenekleri" + +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "Metin seçenekleri" -#: src/main.c:995 +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "Metin seçenekleri" + +#: src/option.c:1294 msgid "Miscellaneous options" msgstr "DiÄŸer seçenekler" -#: src/main.c:1004 -msgid "Help options" -msgstr "Yardım seçenekleri" - -#: src/main.c:1143 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -msgstr "%s geçersiz seçim. Detaylar için 'zenity --help' bakınız.\n" - -#: src/main.c:1191 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "Pencere çeÅŸidi girmelisiniz. Detaylar için 'zenity --help' bakınız.\n" +#: src/option.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "DiÄŸer seçenekler" -#: src/main.c:1211 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "%s aynı pencere için iki kez verildi\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" +msgstr "" -#: src/main.c:1215 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +#: src/option.c:1322 +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s bu pencere için uyumlu deÄŸil\n" -#: src/main.c:1219 +#: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "İki veya daha fazla pencere seçeneÄŸi verildi\n" -#: src/tree.c:303 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "Liste penceresi için baÅŸlık verilmedi.\n" +#~ msgid "Set output separator character." +#~ msgstr "Ayraö karakteri çıktısını ayarla." -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "Uygulanacak Gdk hata ayıklama bayrakları" -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "Zenity Hakkında" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "BAYRAKLAR" -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Yeni bir giriÅŸ ekle" +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "Uygulanmayacak Gdk hata ayıklama bayrakları" -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Bütün güncellemeler tamam." +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "Kullanılacak X görüntüsü" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Hata oluÅŸtu." +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "GÖRÜNÜŞ" -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Devam etmek istediÄŸinize emin misiniz?" +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "Kullanılacak X ekranı" -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "T_akvim" +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "EKRAN" -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Takvim seçimi" +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "X çağırımlarını eÅŸ zamanlı yap" -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "Hata" +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "Pencere yöneticisinin kullandığı program ismi" -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "Bilgi" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "İSİM" -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "GeliÅŸim" +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "Pencere yöneticisinin kullandığı sınıf ismi" -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "Soru" +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "SINIF" -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "Çalışıyor..." +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "HOST" -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "AÅŸağıdan bir tarih seç." +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "PORT" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "Bir dosya seçiniz" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#~ msgstr "Uygulanacak Gdk+ hata ayıklama bayrakları" -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "Öğeleri listeden seçiniz" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#~ msgstr "Uygulanmayacak Gdk+ hata ayıklama bayrakları" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "Öğeleri aÅŸağıdaki listeden seçiniz." +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "Bütün uyarıları ölümcül yap" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "Metin Görüntüleme" +#~ msgid "Load an additional Gtk module" +#~ msgstr "Ek Gtk modülü yükle" -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "Uyarı" +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "MODÜL" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "_GeliÅŸtirenler" +#~ msgid "Dialog options" +#~ msgstr "Pencere seçenekleri" -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "_Yeni metin giriÅŸi:" +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "GTK+ seçenekleri" + +#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "Yardım seçenekleri" + +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "%s geçersiz seçim. Detaylar için 'zenity --help' bakınız.\n" + +#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#~ msgstr "%s aynı pencere için iki kez verildi\n" #~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop" #~ msgstr "Birden fazla takma isim bölümü döngüden dolayı olabilir" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:05+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated #. literally. It is used in the about box to give credits to @@ -49,161 +49,247 @@ msgstr "Ðвтори програми" msgid "Translated by" msgstr "Ðвтори перекладу" -#: src/main.c:145 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Відобразити вікно з календарем" +#: src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "" -#: src/main.c:154 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "Відобразити вікно з полем вводу" +#: src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "" -#: src/main.c:163 -msgid "Display error dialog" -msgstr "Відобразити вікно з повідомленнÑм про помилку" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" +"Ðеобхідно вказати тип діалогового вікна. СкориÑтуйтеÑÑŒ zenity --help Ð´Ð»Ñ " +"докладнішої інформації\n" -#: src/main.c:172 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "Відобразити вікно вибору файлу" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "" -#: src/main.c:181 -msgid "Display info dialog" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#, fuzzy +msgid "Zenity notification" msgstr "Відобразити інформаційне вікно" -#: src/main.c:190 -msgid "Display list dialog" -msgstr "Відобразити вікно із ÑпиÑком" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "Ðе вказано заголовків Ñтовпчиків Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–ÐºÐ½Ð° із ÑпиÑком.\n" -#: src/main.c:199 -#, fuzzy -msgid "Display notification" -msgstr "Відобразити інформаційне вікно" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/main.c:208 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "Відобразити вікно з індикатором поÑтупу" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "Про Zenity" -#: src/main.c:217 -msgid "Display question dialog" -msgstr "Відобразити запитальне вікно" +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Додати нове поле" -#: src/main.c:226 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "Відобразити текÑтове інформаційне вікно" +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Ð’ÑÑ– Ð¿Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¾." -#: src/main.c:235 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "Відобразити попереджувальне вікно" +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "Виникла помилка." + +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Ви впевнені, що хочете продовжити?" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "_Календар:" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Вибір дати" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "Помилка" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "ІнформаціÑ" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "ПоÑтуп" -#: src/main.c:257 +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "ЗапитаннÑ" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "ВиконаннÑ..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Виберіть дату." + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "Виберіть файл" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Виберіть елементи із ÑпиÑку" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Виберіть елементи із ÑпиÑку нижче." + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "Показ текÑту" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "ПопередженнÑ" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "_Ðвтори" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_Введіть новий текÑÑ‚:" + +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "Ð’Ñтановити заголовок діалогового вікна" -#: src/main.c:258 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "ЗÐГОЛОВОК" -#: src/main.c:266 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "Ð’Ñтановити значок вікна" -#: src/main.c:267 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "ФÐЙЛ_ЗÐÐЧКÐ" -#: src/main.c:275 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "Ð’Ñтановити ширину" -#: src/main.c:276 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "ШИРИÐÐ" -#: src/main.c:284 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "Ð’Ñтановити виÑоту" -#: src/main.c:285 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "ВИСОТÐ" -#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 -#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Відобразити вікно з календарем" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "Ð’Ñтановити текÑÑ‚ діалогового вікна" -#: src/main.c:315 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "Ð’Ñтановити день в календарі" -#: src/main.c:324 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "Ð’Ñтановити міÑÑць в календарі" -#: src/main.c:333 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "Ð’Ñтановити рік в календарі" -#: src/main.c:341 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Ð’Ñтановити формат дати, що повертатиметьÑÑ" -#: src/main.c:372 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "Відобразити вікно з полем вводу" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "Ð’Ñтановити текÑÑ‚ полÑ" -#: src/main.c:381 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "Сховати текÑÑ‚ полÑ" -#: src/main.c:447 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "Відобразити вікно з повідомленнÑм про помилку" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "Відобразити інформаційне вікно" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "Відобразити вікно вибору файлу" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "Ð’Ñтановити назву файла" -#: src/main.c:448 src/main.c:667 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "ÐÐЗВÐ_ФÐЙЛÐ" -#: src/main.c:456 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "ДозволÑєтьÑÑ Ð²Ð¸Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸ кілька файлів" -#: src/main.c:465 +#: src/option.c:318 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/main.c:474 +#: src/option.c:327 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/main.c:483 -msgid "Set output separator character." -msgstr "Ð’Ñтановити Ñимвол Ñ€Ð¾Ð·Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñƒ." +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" +msgstr "Ð’Ñтановити Ñимвол Ñ€Ð¾Ð·Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñƒ" -#: src/main.c:484 src/main.c:542 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "РОЗДІЛЮВÐЧ" -#: src/main.c:514 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "Відобразити вікно із ÑпиÑком" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "Ð’Ñтановити заголовок Ñтовпчика" -#: src/main.c:523 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "ВикориÑтовувати вимикачі Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÑˆÐ¾Ð³Ð¾ Ñтовпчика" -#: src/main.c:532 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "ВикориÑтовувати перемикачі Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÑˆÐ¾Ð³Ð¾ Ñтовпчика" -#: src/main.c:541 -msgid "Set output separator character" -msgstr "Ð’Ñтановити Ñимвол Ñ€Ð¾Ð·Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñƒ" - -#: src/main.c:550 src/main.c:675 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "Дозволити зміни текÑту" -#: src/main.c:559 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -211,288 +297,265 @@ msgstr "" "ВивеÑти вказаний Ñтовпчик (Типове Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ 1. Можна викориÑтовувати 'ALL' " "Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñƒ вÑÑ–Ñ… Ñтовпчиків)" -#: src/main.c:581 +#: src/option.c:429 +#, fuzzy +msgid "Display notification" +msgstr "Відобразити інформаційне вікно" + +#: src/option.c:438 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Ð’Ñтановити текÑÑ‚ діалогового вікна" -#: src/main.c:612 +#: src/option.c:447 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "" + +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "Відобразити вікно з індикатором поÑтупу" + +#: src/option.c:480 msgid "Set initial percentage" msgstr "Ð’Ñтановити початкові відÑотки" -#: src/main.c:621 +#: src/option.c:489 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "ПульÑуюча панель поÑтупу" -#: src/main.c:631 +#: src/option.c:499 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Прибрати діалог, коли буде доÑÑгнуто 100%" -#: src/main.c:666 -msgid "Open file" -msgstr "Відкрити файл" - -#: src/main.c:710 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "Ознаки Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÑиÑтеми GDK до вÑтановленнÑ" - -#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 -msgid "FLAGS" -msgstr "ОЗÐÐКИ" - -#: src/main.c:719 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "Ознаки Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÑиÑтеми GDK до знÑттÑ" - -#: src/main.c:729 -msgid "X display to use" -msgstr "ДиÑплей X Window Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑтаннÑ" - -#: src/main.c:730 -msgid "DISPLAY" -msgstr "ДИСПЛЕЙ" - -#: src/main.c:740 -msgid "X screen to use" -msgstr "Екран X Window Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑтаннÑ" - -#: src/main.c:741 -msgid "SCREEN" -msgstr "ЕКРÐÐ" - -#: src/main.c:751 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Робити Ñинхронні виклики процедур X Window" - -#: src/main.c:760 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "Ðазва програми Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–ÐºÐ¾Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ менеджера" - -#: src/main.c:761 -msgid "NAME" -msgstr "ÐÐЗВÐ" - -#: src/main.c:769 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "ÐšÐ»Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–ÐºÐ¾Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ менеджера" - -#: src/main.c:770 -msgid "CLASS" -msgstr "КЛÐС" - -#: src/main.c:780 -msgid "HOST" -msgstr "ВУЗОЛ" - -#: src/main.c:790 -msgid "PORT" -msgstr "ПОРТ" - -#: src/main.c:798 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "Ознаки Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑиÑтеми GTK+ до вÑтановленнÑ" - -#: src/main.c:807 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "Ознаки Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑиÑтеми GTK+ до знÑттÑ" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" +msgstr "Відобразити запитальне вікно" -#: src/main.c:816 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Зробити вÑÑ– Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ð¼Ð¸" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "Відобразити текÑтове інформаційне вікно" -#: src/main.c:825 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "Завантажити додатковий модуль GTK" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "Відкрити файл" -#: src/main.c:826 -msgid "MODULE" -msgstr "МОДУЛЬ" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "Відобразити попереджувальне вікно" -#: src/main.c:847 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "Про Zenity" -#: src/main.c:856 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "Ðадрукувати верÑÑ–ÑŽ" -#: src/main.c:869 -msgid "Dialog options" -msgstr "Діалогові параметри" - -#: src/main.c:878 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "Загальні параметри" -#: src/main.c:887 +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "Загальні параметри" + +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "Параметри календарÑ" -#: src/main.c:896 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "Параметри календарÑ" + +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "Параметри Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ñƒ" -#: src/main.c:905 +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "Параметри Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ñƒ" + +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "Параметри помилки" -#: src/main.c:914 -msgid "File selection options" -msgstr "Параметри вибору файла" +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "Параметри помилки" -#: src/main.c:923 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "Параметри інформації" -#: src/main.c:932 +#: src/option.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "Параметри інформації" + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "Параметри вибору файла" + +#: src/option.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "Параметри вибору файла" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "Параметри ÑпиÑку" -#: src/main.c:941 +#: src/option.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Show list options" +msgstr "Параметри ÑпиÑку" + +#: src/option.c:1244 #, fuzzy -msgid "Notication options" +msgid "Notification options" msgstr "Параметри запитаннÑ" -#: src/main.c:950 +#: src/option.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Show notification options" +msgstr "Параметри запитаннÑ" + +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "Параметри індикатора перебігу" -#: src/main.c:959 +#: src/option.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "Параметри індикатора перебігу" + +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "Параметри запитаннÑ" -#: src/main.c:968 -msgid "Text options" -msgstr "Параметри текÑту" +#: src/option.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "Параметри запитаннÑ" -#: src/main.c:977 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "Параметри попередженнÑ" -#: src/main.c:986 -msgid "GTK+ options" -msgstr "Параметри GTK+" +#: src/option.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "Параметри попередженнÑ" + +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "Параметри текÑту" + +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "Параметри текÑту" -#: src/main.c:995 +#: src/option.c:1294 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Інші параметри" -#: src/main.c:1004 -msgid "Help options" -msgstr "Параметри довідки" - -#: src/main.c:1143 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -msgstr "" -"Ðеправильний параметр \"%s\". СкориÑтуйтеÑÑŒ \"zenity --help\" Ð´Ð»Ñ " -"докладнішої інформації\n" +#: src/option.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "Інші параметри" -#: src/main.c:1191 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" msgstr "" -"Ðеобхідно вказати тип діалогового вікна. СкориÑтуйтеÑÑŒ zenity --help Ð´Ð»Ñ " -"докладнішої інформації\n" - -#: src/main.c:1211 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "%s вказано двічі Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ діалогового вікна\n" -#: src/main.c:1215 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +#: src/option.c:1322 +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s не підтримуєтьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ діалогового вікна\n" -#: src/main.c:1219 +#: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Вказано більше одного параметра діалогового вікна\n" -#: src/tree.c:303 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "Ðе вказано заголовків Ñтовпчиків Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–ÐºÐ½Ð° із ÑпиÑком.\n" +#~ msgid "Set output separator character." +#~ msgstr "Ð’Ñтановити Ñимвол Ñ€Ð¾Ð·Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñƒ." -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "Ознаки Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÑиÑтеми GDK до вÑтановленнÑ" -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "Про Zenity" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "ОЗÐÐКИ" -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Додати нове поле" +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "Ознаки Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÑиÑтеми GDK до знÑттÑ" -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Ð’ÑÑ– Ð¿Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¾." +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "ДиÑплей X Window Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑтаннÑ" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Виникла помилка." +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "ДИСПЛЕЙ" -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Ви впевнені, що хочете продовжити?" +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "Екран X Window Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑтаннÑ" -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "_Календар:" +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "ЕКРÐÐ" -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Вибір дати" +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "Робити Ñинхронні виклики процедур X Window" -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "Помилка" +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "Ðазва програми Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–ÐºÐ¾Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ менеджера" -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "ІнформаціÑ" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "ÐÐЗВÐ" -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "ПоÑтуп" +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "ÐšÐ»Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–ÐºÐ¾Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ менеджера" -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "ЗапитаннÑ" +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "КЛÐС" -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "ВиконаннÑ..." +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "ВУЗОЛ" -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Виберіть дату." +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "ПОРТ" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "Виберіть файл" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#~ msgstr "Ознаки Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑиÑтеми GTK+ до вÑтановленнÑ" -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "Виберіть елементи із ÑпиÑку" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#~ msgstr "Ознаки Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑиÑтеми GTK+ до знÑттÑ" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "Виберіть елементи із ÑпиÑку нижче." +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "Зробити вÑÑ– Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ð¼Ð¸" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "Показ текÑту" +#~ msgid "Load an additional Gtk module" +#~ msgstr "Завантажити додатковий модуль GTK" -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "ПопередженнÑ" +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "МОДУЛЬ" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "_Ðвтори" +#~ msgid "Dialog options" +#~ msgstr "Діалогові параметри" -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "_Введіть новий текÑÑ‚:" +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "Параметри GTK+" + +#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "Параметри довідки" + +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ðеправильний параметр \"%s\". СкориÑтуйтеÑÑŒ \"zenity --help\" Ð´Ð»Ñ " +#~ "докладнішої інформації\n" + +#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#~ msgstr "%s вказано двічі Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ діалогового вікна\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zenity VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-14 08:45+0700\n" "Last-Translator: pclouds <pclouds@gmx.net>\n" "Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -23,462 +23,548 @@ msgstr "" #. You can also include other translators who have contributed to #. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). -#: src/about.c:366 +#: src/about.c:375 msgid "translator-credits" msgstr "" "Trịnh Minh Thanh\n" "Nhóm Việt hóa GNOME (http://gnomevi.sourceforge.net)" -#: src/about.c:396 +#: src/about.c:405 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Hiển thị các há»™p thoại từ shell script" -#: src/about.c:400 +#: src/about.c:409 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:484 +#: src/about.c:493 msgid "Credits" msgstr "Äóng góp" -#: src/about.c:511 +#: src/about.c:520 msgid "Written by" msgstr "ÄÆ°á»£c viết bởi" -#: src/about.c:524 +#: src/about.c:533 msgid "Translated by" msgstr "ÄÆ°á»£c dịch bởi" -#: src/main.c:138 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Hiển thị thoại vá» lịch" +#: src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "" -#: src/main.c:147 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "Hiển thị thoại mục nháºp text" +#: src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "" -#: src/main.c:156 -msgid "Display error dialog" -msgstr "Hiển thị thoại báo lá»—i" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" +"Bạn phải chỉ ra kiểu há»™p thoại. Xem 'zenity --help' để biết thêm thông tin\n" -#: src/main.c:165 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "Hiển thị thoại chá»n táºp tin" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "" -#: src/main.c:174 -msgid "Display info dialog" -msgstr "Hiển thị thoại thông tin" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +msgid "Zenity notification" +msgstr "" -#: src/main.c:183 -msgid "Display list dialog" -msgstr "Hiển thị thoại danh sách" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "Không có tiêu đỠcá»™t được định ra cho há»™p thoại Danh sách.\n" -#: src/main.c:192 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "Hiển thị thoại chỉ thị tiến trình" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/main.c:201 -msgid "Display question dialog" -msgstr "Hiển thị thoại câu há»i" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "Giá»›i thiệu Zenity" -#: src/main.c:210 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "Hiển thị thoại thông tin text" +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Thêm mục nháºp má»›i" -#: src/main.c:219 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "Hiển thị thoại cảnh báo" +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Má»i cáºp nháºt đã hoà n tất." + +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "Xảy ra lá»—i." + +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Bạn có chắc là muốn thá»±c hiện?" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "_Lịch:" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Phần chá»n lịch" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "Lá»—i" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "Thông tin" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Tiến trình" + +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "Câu há»i" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "Äang chạy..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Chá»n má»™t ngà y bên dưới đây." + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "Chá»n táºp tin" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Chá»n các mục từ danh sách" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Chá»n các mục từ danh sách bên dưới." + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "Khung xem text" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "Cảnh báo" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "Äó_ng góp" -#: src/main.c:241 +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_Nháºp text má»›i:" + +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "Äặt tiêu đỠthoại" -#: src/main.c:242 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "TIÊU ÄỀ" -#: src/main.c:250 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "Láºp biểu tượng cá»a sổ" -#: src/main.c:251 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "ÄÆ¯á»œNG DẪN BIỂU TƯỢNG" -#: src/main.c:259 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "Äặt chiá»u rá»™ng" -#: src/main.c:260 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "RỘNG" -#: src/main.c:268 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "Äặt chiá»u cao" -#: src/main.c:269 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "CAO" -#: src/main.c:290 src/main.c:347 src/main.c:387 src/main.c:409 src/main.c:471 -#: src/main.c:547 src/main.c:588 src/main.c:641 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Hiển thị thoại vá» lịch" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "Láºp text thoại" -#: src/main.c:299 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "Äặt ngà y trong lịch" -#: src/main.c:308 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "Äặt tháng trong lịch" -#: src/main.c:317 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "Äặt năm trong lịch" -#: src/main.c:325 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Láºp định dạng cho ngà y được trả lại" -#: src/main.c:356 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "Hiển thị thoại mục nháºp text" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "Äặt text mục nháºp" -#: src/main.c:365 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "Ẩn text mục nháºp" -#: src/main.c:431 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "Hiển thị thoại báo lá»—i" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "Hiển thị thoại thông tin" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "Hiển thị thoại chá»n táºp tin" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "Äặt tên táºp tin" -#: src/main.c:432 src/main.c:611 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "TÊN TẬP TIN" -#: src/main.c:440 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Cho phép chá»n nhiá»u táºp tin" -#: src/main.c:449 -msgid "Set output separator character." -msgstr "Äặt ký tá»± output separator." +#: src/option.c:318 +msgid "Activate directory-only selection" +msgstr "" -#: src/main.c:450 src/main.c:508 +#: src/option.c:327 +msgid "Activate save mode" +msgstr "" + +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" +msgstr "Äặt ký tá»± output separator" + +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "NGÄ‚N CÃCH" -#: src/main.c:480 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "Hiển thị thoại danh sách" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "Äặt header cá»™t" -#: src/main.c:489 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Dùng các há»™p kiểm cho cá»™t đầu tiên" -#: src/main.c:498 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Dùng các nút radio cho cá»™t đầu tiên" -#: src/main.c:507 -msgid "Set output separator character" -msgstr "Äặt ký tá»± output separator" - -#: src/main.c:516 src/main.c:619 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "Cho phép thay đổi và o text" -#: src/main.c:525 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "In cá»™t xác định (Mặc định là 1. 'ALL' có thể được dùng để in má»i cá»™t)" -#: src/main.c:556 +#: src/option.c:429 +#, fuzzy +msgid "Display notification" +msgstr "Hiển thị thoại thông tin" + +#: src/option.c:438 +#, fuzzy +msgid "Set the notification text" +msgstr "Láºp text thoại" + +#: src/option.c:447 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "" + +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "Hiển thị thoại chỉ thị tiến trình" + +#: src/option.c:480 msgid "Set initial percentage" msgstr "Äặt phần trăm khởi tạo" -#: src/main.c:565 +#: src/option.c:489 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Äáºp theo nhịp thanh tiến trình" -#: src/main.c:575 +#: src/option.c:499 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Bá» há»™p thoại khi tiến đến 100%" -#: src/main.c:610 -msgid "Open file" -msgstr "Mở táºp tin" - -#: src/main.c:654 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "Äặt cá» debug Gdk" - -#: src/main.c:655 src/main.c:664 src/main.c:743 src/main.c:752 -msgid "FLAGS" -msgstr "CỜ" - -#: src/main.c:663 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "Bá» cá» debug Gdk" - -#: src/main.c:673 -msgid "X display to use" -msgstr "X display cần dùng" - -#: src/main.c:674 -msgid "DISPLAY" -msgstr "DISPLAY" - -#: src/main.c:684 -msgid "X screen to use" -msgstr "X screen cần dùng" - -#: src/main.c:685 -msgid "SCREEN" -msgstr "SCREEN" - -#: src/main.c:695 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Dùng lá»i gá»i X đồng bá»™" - -#: src/main.c:704 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "Tên chương trình được dùng bởi trình quản lý cá»a sổ" - -#: src/main.c:705 -msgid "NAME" -msgstr "TÊN" - -#: src/main.c:713 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "Lá»›p chương trình được dùng bởi trình quản lý cá»a sổ" - -#: src/main.c:714 -msgid "CLASS" -msgstr "LỚP" - -#: src/main.c:724 -msgid "HOST" -msgstr "MÃY" - -#: src/main.c:734 -msgid "PORT" -msgstr "Cá»”NG" - -#: src/main.c:742 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "Äặt cá» debug Gtk+" - -#: src/main.c:751 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "Bá» cá» debug Gtk+" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" +msgstr "Hiển thị thoại câu há»i" -#: src/main.c:760 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Coi má»i cảnh báo Ä‘á»u nguy hiểm" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "Hiển thị thoại thông tin text" -#: src/main.c:769 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "Nạp module Gtk bổ sung" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "Mở táºp tin" -#: src/main.c:770 -msgid "MODULE" -msgstr "MODULE" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "Hiển thị thoại cảnh báo" -#: src/main.c:791 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "Giá»›i thiệu Zenity" -#: src/main.c:800 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "In ra phiên bản" -#: src/main.c:813 -msgid "Dialog options" -msgstr "Tùy chá»n thoại" - -#: src/main.c:822 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "Tùy chá»n chung" -#: src/main.c:831 +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "Tùy chá»n chung" + +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "Tùy chá»n lịch" -#: src/main.c:840 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "Tùy chá»n lịch" + +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "Tùy chá»n mục nháºp text" -#: src/main.c:849 +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "Tùy chá»n mục nháºp text" + +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "Tùy chá»n báo lá»—i" -#: src/main.c:858 -msgid "File selection options" -msgstr "Tùy chá»n việc chá»n táºp tin" +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "Tùy chá»n báo lá»—i" -#: src/main.c:867 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "Tùy chá»n thông tin" -#: src/main.c:876 +#: src/option.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "Tùy chá»n thông tin" + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "Tùy chá»n việc chá»n táºp tin" + +#: src/option.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "Tùy chá»n việc chá»n táºp tin" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "Tùy chá»n danh sách" -#: src/main.c:885 +#: src/option.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Show list options" +msgstr "Tùy chá»n danh sách" + +#: src/option.c:1244 +#, fuzzy +msgid "Notification options" +msgstr "Tùy chá»n câu há»i" + +#: src/option.c:1245 +msgid "Show notification options" +msgstr "" + +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "Tùy chá»n tiến trình" -#: src/main.c:894 +#: src/option.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "Tùy chá»n tiến trình" + +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "Tùy chá»n câu há»i" -#: src/main.c:903 -msgid "Text options" -msgstr "Tùy chá»n text" +#: src/option.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "Tùy chá»n câu há»i" -#: src/main.c:912 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "Tùy chá»n cảnh báo" -#: src/main.c:921 -msgid "GTK+ options" -msgstr "Tùy chá»n GTK+" +#: src/option.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "Tùy chá»n cảnh báo" -#: src/main.c:930 +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "Tùy chá»n text" + +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "Tùy chá»n text" + +#: src/option.c:1294 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Các tùy chá»n khác" -#: src/main.c:939 -msgid "Help options" -msgstr "Tùy chá»n trợ giúp" - -#: src/main.c:1071 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -msgstr "" -"%s là tùy chá»n không hợp lệ. Xem 'zenity --help' để biết thêm thông tin\n" +#: src/option.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "Các tùy chá»n khác" -#: src/main.c:1116 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" msgstr "" -"Bạn phải chỉ ra kiểu há»™p thoại. Xem 'zenity --help' để biết thêm thông tin\n" -#: src/main.c:1136 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "%s được đưa hai lần cho cùng má»™t thoại\n" - -#: src/main.c:1140 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +#: src/option.c:1322 +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s không được há»— trợ cho thoại nà y\n" -#: src/main.c:1144 +#: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Hai hay nhiá»u hÆ¡n các tùy chá»n vá» thoại được định ra\n" -#: src/tree.c:303 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "Không có tiêu đỠcá»™t được định ra cho há»™p thoại Danh sách.\n" +#~ msgid "Set output separator character." +#~ msgstr "Äặt ký tá»± output separator." -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "Äặt cá» debug Gdk" -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "Giá»›i thiệu Zenity" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "CỜ" -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Thêm mục nháºp má»›i" +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "Bá» cá» debug Gdk" -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Má»i cáºp nháºt đã hoà n tất." +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "X display cần dùng" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Xảy ra lá»—i." +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "DISPLAY" -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Bạn có chắc là muốn thá»±c hiện?" +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "X screen cần dùng" -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "_Lịch:" +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "SCREEN" -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Phần chá»n lịch" +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "Dùng lá»i gá»i X đồng bá»™" -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "Lá»—i" +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "Tên chương trình được dùng bởi trình quản lý cá»a sổ" -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "Thông tin" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "TÊN" -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "Tiến trình" +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "Lá»›p chương trình được dùng bởi trình quản lý cá»a sổ" -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "Câu há»i" +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "LỚP" -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "Äang chạy..." +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "MÃY" -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Chá»n má»™t ngà y bên dưới đây." +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "Cá»”NG" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "Chá»n táºp tin" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#~ msgstr "Äặt cá» debug Gtk+" -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "Chá»n các mục từ danh sách" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#~ msgstr "Bá» cá» debug Gtk+" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "Chá»n các mục từ danh sách bên dưới." +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "Coi má»i cảnh báo Ä‘á»u nguy hiểm" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "Khung xem text" +#~ msgid "Load an additional Gtk module" +#~ msgstr "Nạp module Gtk bổ sung" -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "Cảnh báo" +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "MODULE" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "Äó_ng góp" +#~ msgid "Dialog options" +#~ msgstr "Tùy chá»n thoại" -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "_Nháºp text má»›i:" +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "Tùy chá»n GTK+" -msgid "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n" -msgstr "" -"Bạn phải chỉ ra thêm các đối số. Xem zenity --help để biết thêm thông tin\n" +#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "Tùy chá»n trợ giúp" + +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s là tùy chá»n không hợp lệ. Xem 'zenity --help' để biết thêm thông tin\n" + +#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#~ msgstr "%s được đưa hai lần cho cùng má»™t thoại\n" + +#~ msgid "" +#~ "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n" +#~ msgstr "" +#~ "Bạn phải chỉ ra thêm các đối số. Xem zenity --help để biết thêm thông " +#~ "tin\n" -msgid "No contents specified for --list\n" -msgstr "Không có các ná»™i dung được định ra cho --list\n" +#~ msgid "No contents specified for --list\n" +#~ msgstr "Không có các ná»™i dung được định ra cho --list\n" -msgid "You have done the right thing, hurrah." -msgstr "Bạn đã là m đúng rồi. Hoan hô." +#~ msgid "You have done the right thing, hurrah." +#~ msgstr "Bạn đã là m đúng rồi. Hoan hô." -msgid "You have not done the right thing, clearly." -msgstr "Bạn đã không là m đúng, rõ rà ng như váºy." +#~ msgid "You have not done the right thing, clearly." +#~ msgstr "Bạn đã không là m đúng, rõ rà ng như váºy." diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index c1f0bfc..8911109 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-06 10:59+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated #. literally. It is used in the about box to give credits to @@ -46,444 +46,507 @@ msgstr "编写者" msgid "Translated by" msgstr "翻译者" -#: src/main.c:145 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "æ˜¾ç¤ºæ—¥åŽ†å¯¹è¯æ¡†" +#: src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "" -#: src/main.c:154 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "æ˜¾ç¤ºæ–‡æœ¬è¾“å…¥å¯¹è¯æ¡†" +#: src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "" -#: src/main.c:163 -msgid "Display error dialog" -msgstr "æ˜¾ç¤ºé”™è¯¯å¯¹è¯æ¡†" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "æ‚¨å¿…é¡»æŒ‡å®šå¯¹è¯æ¡†ç±»åž‹ã€‚请å‚看“zenity --helpâ€èŽ·å¾—æ›´å¤šç»†èŠ‚\n" -#: src/main.c:172 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "æ˜¾ç¤ºæ–‡ä»¶é€‰æ‹©å¯¹è¯æ¡†" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "" -#: src/main.c:181 -msgid "Display info dialog" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#, fuzzy +msgid "Zenity notification" msgstr "显示信æ¯å¯¹è¯æ¡†" -#: src/main.c:190 -msgid "Display list dialog" -msgstr "æ˜¾ç¤ºåˆ—è¡¨å¯¹è¯æ¡†" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "åˆ—è¡¨å¯¹è¯æ¡†æœªæŒ‡å®šåˆ—æ ‡é¢˜ã€‚\n" -#: src/main.c:199 -#, fuzzy -msgid "Display notification" -msgstr "显示信æ¯å¯¹è¯æ¡†" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/main.c:208 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "æ˜¾ç¤ºè¿›åº¦æ ‡è¯†å¯¹è¯æ¡†" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "关于 Zenity" -#: src/main.c:217 -msgid "Display question dialog" -msgstr "æ˜¾ç¤ºé—®é¢˜å¯¹è¯æ¡†" +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "æ·»åŠ æ–°é¡¹" -#: src/main.c:226 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "显示文本信æ¯å¯¹è¯æ¡†" +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "所有更新都已完æˆã€‚" -#: src/main.c:235 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "显示è¦å‘Šå¯¹è¯æ¡†" +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "å‘生了错误。" + +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "您确定想è¦ç»§ç»å—?" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "日历(_A):" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "日历选择" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "错误" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "ä¿¡æ¯" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "进度" + +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "问题" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "æ£åœ¨è¿è¡Œ..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "从下é¢é€‰æ‹©æ—¥æœŸã€‚" + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "选择文件" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "从列表ä¸é€‰æ‹©é¡¹ç›®" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "从下é¢çš„列表ä¸é€‰æ‹©é¡¹ç›®ã€‚" + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "æ–‡å—视图" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "è¦å‘Š" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "致谢(_C)" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "输入新文å—(_E):" -#: src/main.c:257 +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "è®¾å®šå¯¹è¯æ¡†æ ‡é¢˜" -#: src/main.c:258 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "æ ‡é¢˜" -#: src/main.c:266 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "设定窗å£å›¾æ ‡" -#: src/main.c:267 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "å›¾æ ‡è·¯å¾„" -#: src/main.c:275 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "设定宽度" -#: src/main.c:276 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "宽度" -#: src/main.c:284 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "设定高度" -#: src/main.c:285 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "高度" -#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 -#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "æ˜¾ç¤ºæ—¥åŽ†å¯¹è¯æ¡†" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "è®¾å®šå¯¹è¯æ¡†æ–‡å—" -#: src/main.c:315 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "设定日" -#: src/main.c:324 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "设定月" -#: src/main.c:333 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "设定年" -#: src/main.c:341 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "è®¾å®šè¿”å›žæ—¥æœŸçš„æ ¼å¼" -#: src/main.c:372 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "æ˜¾ç¤ºæ–‡æœ¬è¾“å…¥å¯¹è¯æ¡†" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "设定输入文å—" -#: src/main.c:381 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "éšè—输入文å—" -#: src/main.c:447 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "æ˜¾ç¤ºé”™è¯¯å¯¹è¯æ¡†" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "显示信æ¯å¯¹è¯æ¡†" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "æ˜¾ç¤ºæ–‡ä»¶é€‰æ‹©å¯¹è¯æ¡†" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "设定文件å" -#: src/main.c:448 src/main.c:667 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "文件å" -#: src/main.c:456 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "å…许选ä¸å¤šä¸ªæ–‡ä»¶" -#: src/main.c:465 +#: src/option.c:318 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/main.c:474 +#: src/option.c:327 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/main.c:483 -msgid "Set output separator character." -msgstr "设定输出分隔符。" +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" +msgstr "设定输出分隔符" -#: src/main.c:484 src/main.c:542 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "分隔符" -#: src/main.c:514 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "æ˜¾ç¤ºåˆ—è¡¨å¯¹è¯æ¡†" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "è®¾å®šåˆ—æ ‡é¢˜" -#: src/main.c:523 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "第一列使用å¤é€‰æ¡†" -#: src/main.c:532 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "第一列使用å•选钮" -#: src/main.c:541 -msgid "Set output separator character" -msgstr "设定输出分隔符" - -#: src/main.c:550 src/main.c:675 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "å…许更改文å—" -#: src/main.c:559 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "æ‰“å°æŒ‡å®šåˆ—(默认为 1。“ALLâ€å¯ç”¨äºŽæ‰“å°å…¨éƒ¨åˆ—)" -#: src/main.c:581 +#: src/option.c:429 +#, fuzzy +msgid "Display notification" +msgstr "显示信æ¯å¯¹è¯æ¡†" + +#: src/option.c:438 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "è®¾å®šå¯¹è¯æ¡†æ–‡å—" -#: src/main.c:612 +#: src/option.c:447 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "" + +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "æ˜¾ç¤ºè¿›åº¦æ ‡è¯†å¯¹è¯æ¡†" + +#: src/option.c:480 msgid "Set initial percentage" msgstr "设定åˆå§‹ç™¾åˆ†æ¯”" -#: src/main.c:621 +#: src/option.c:489 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "跳动进度æ " -#: src/main.c:631 +#: src/option.c:499 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "达到 100% æ—¶å…³é—å¯¹è¯æ¡†" -#: src/main.c:666 -msgid "Open file" -msgstr "打开文件" - -#: src/main.c:710 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "è¦è®¾å®šçš„ Gdk è°ƒè¯•æ ‡å¿—" - -#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 -msgid "FLAGS" -msgstr "æ ‡å¿—" - -#: src/main.c:719 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "è¦å–消的 Gdk è°ƒè¯•æ ‡å¿—" - -#: src/main.c:729 -msgid "X display to use" -msgstr "è¦ä½¿ç”¨çš„ X 显示" - -#: src/main.c:730 -msgid "DISPLAY" -msgstr "显示" - -#: src/main.c:740 -msgid "X screen to use" -msgstr "è¦ä½¿ç”¨çš„ X å±å¹•" - -#: src/main.c:741 -msgid "SCREEN" -msgstr "å±å¹•" - -#: src/main.c:751 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "X è°ƒç”¨ä¿æŒåŒæ¥" - -#: src/main.c:760 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "窗å£ç®¡ç†å™¨æ‰€ç”¨çš„程åºåç§°" - -#: src/main.c:761 -msgid "NAME" -msgstr "åç§°" - -#: src/main.c:769 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "窗å£ç®¡ç†å™¨æ‰€ç”¨çš„程åºç±»" - -#: src/main.c:770 -msgid "CLASS" -msgstr "ç±»" - -#: src/main.c:780 -msgid "HOST" -msgstr "主机" - -#: src/main.c:790 -msgid "PORT" -msgstr "端å£" - -#: src/main.c:798 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "è¦è®¾å®šçš„ Gtk+ è°ƒè¯•æ ‡å¿—" - -#: src/main.c:807 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "è¦å–消的 Gtk+ è°ƒè¯•æ ‡å¿—" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" +msgstr "æ˜¾ç¤ºé—®é¢˜å¯¹è¯æ¡†" -#: src/main.c:816 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "将所有è¦å‘Šè§†ä¸ºä¸¥é‡è¦å‘Š" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "显示文本信æ¯å¯¹è¯æ¡†" -#: src/main.c:825 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "装入é¢å¤–çš„ Gtk 模å—" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "打开文件" -#: src/main.c:826 -msgid "MODULE" -msgstr "模å—" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "显示è¦å‘Šå¯¹è¯æ¡†" -#: src/main.c:847 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "关于 zenity" -#: src/main.c:856 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "打å°ç‰ˆæœ¬" -#: src/main.c:869 -msgid "Dialog options" -msgstr "å¯¹è¯æ¡†é€‰é¡¹" - -#: src/main.c:878 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "常规选项" -#: src/main.c:887 +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "常规选项" + +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "日历选项" -#: src/main.c:896 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "日历选项" + +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "æ–‡å—输入选项" -#: src/main.c:905 +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "æ–‡å—输入选项" + +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "错误选项" -#: src/main.c:914 -msgid "File selection options" -msgstr "文件选择选项" +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "错误选项" -#: src/main.c:923 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "ä¿¡æ¯é€‰é¡¹" -#: src/main.c:932 +#: src/option.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "ä¿¡æ¯é€‰é¡¹" + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "文件选择选项" + +#: src/option.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "文件选择选项" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "列表选项" -#: src/main.c:941 +#: src/option.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Show list options" +msgstr "列表选项" + +#: src/option.c:1244 +#, fuzzy +msgid "Notification options" +msgstr "问题选项" + +#: src/option.c:1245 #, fuzzy -msgid "Notication options" +msgid "Show notification options" msgstr "问题选项" -#: src/main.c:950 +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "进度选项" -#: src/main.c:959 +#: src/option.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "进度选项" + +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "问题选项" -#: src/main.c:968 -msgid "Text options" -msgstr "æ–‡å—选项" +#: src/option.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "问题选项" -#: src/main.c:977 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "è¦å‘Šé€‰é¡¹" -#: src/main.c:986 -msgid "GTK+ options" -msgstr "GTK+ 选项" +#: src/option.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "è¦å‘Šé€‰é¡¹" + +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "æ–‡å—选项" -#: src/main.c:995 +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "æ–‡å—选项" + +#: src/option.c:1294 msgid "Miscellaneous options" msgstr "æ‚类选项" -#: src/main.c:1004 -msgid "Help options" -msgstr "帮助选项" - -#: src/main.c:1143 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -msgstr "%s æ˜¯æ— æ•ˆçš„é€‰é¡¹ã€‚è¯·å‚看“zenity --helpâ€èŽ·å¾—æ›´å¤šç»†èŠ‚\n" - -#: src/main.c:1191 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "æ‚¨å¿…é¡»æŒ‡å®šå¯¹è¯æ¡†ç±»åž‹ã€‚请å‚看“zenity --helpâ€èŽ·å¾—æ›´å¤šç»†èŠ‚\n" +#: src/option.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "æ‚类选项" -#: src/main.c:1211 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "åŒä¸€å¯¹è¯æ¡†ç»™å‡ºäº†ä¸¤æ¬¡ %s\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" +msgstr "" -#: src/main.c:1215 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +#: src/option.c:1322 +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "æ¤å¯¹è¯æ¡†ä¸æ”¯æŒ %s\n" -#: src/main.c:1219 +#: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "æŒ‡å®šäº†ä¸¤ä¸ªæˆ–æ›´å¤šå¯¹è¯æ¡†é€‰é¡¹\n" -#: src/tree.c:303 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "åˆ—è¡¨å¯¹è¯æ¡†æœªæŒ‡å®šåˆ—æ ‡é¢˜ã€‚\n" +#~ msgid "Set output separator character." +#~ msgstr "设定输出分隔符。" -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "è¦è®¾å®šçš„ Gdk è°ƒè¯•æ ‡å¿—" -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "关于 Zenity" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "æ ‡å¿—" -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "æ·»åŠ æ–°é¡¹" +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "è¦å–消的 Gdk è°ƒè¯•æ ‡å¿—" -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "所有更新都已完æˆã€‚" +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "è¦ä½¿ç”¨çš„ X 显示" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "å‘生了错误。" +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "显示" -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "您确定想è¦ç»§ç»å—?" +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "è¦ä½¿ç”¨çš„ X å±å¹•" -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "日历(_A):" +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "å±å¹•" -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "日历选择" +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "X è°ƒç”¨ä¿æŒåŒæ¥" -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "错误" +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "窗å£ç®¡ç†å™¨æ‰€ç”¨çš„程åºåç§°" -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "ä¿¡æ¯" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "åç§°" -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "进度" +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "窗å£ç®¡ç†å™¨æ‰€ç”¨çš„程åºç±»" -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "问题" +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "ç±»" -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "æ£åœ¨è¿è¡Œ..." +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "主机" -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "从下é¢é€‰æ‹©æ—¥æœŸã€‚" +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "端å£" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "选择文件" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#~ msgstr "è¦è®¾å®šçš„ Gtk+ è°ƒè¯•æ ‡å¿—" -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "从列表ä¸é€‰æ‹©é¡¹ç›®" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#~ msgstr "è¦å–消的 Gtk+ è°ƒè¯•æ ‡å¿—" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "从下é¢çš„列表ä¸é€‰æ‹©é¡¹ç›®ã€‚" +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "将所有è¦å‘Šè§†ä¸ºä¸¥é‡è¦å‘Š" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "æ–‡å—视图" +#~ msgid "Load an additional Gtk module" +#~ msgstr "装入é¢å¤–çš„ Gtk 模å—" -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "è¦å‘Š" +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "模å—" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "致谢(_C)" +#~ msgid "Dialog options" +#~ msgstr "å¯¹è¯æ¡†é€‰é¡¹" -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "输入新文å—(_E):" +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "GTK+ 选项" + +#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "帮助选项" + +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "%s æ˜¯æ— æ•ˆçš„é€‰é¡¹ã€‚è¯·å‚看“zenity --helpâ€èŽ·å¾—æ›´å¤šç»†èŠ‚\n" + +#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#~ msgstr "åŒä¸€å¯¹è¯æ¡†ç»™å‡ºäº†ä¸¤æ¬¡ %s\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 5c6b063..83dafe7 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 2.7.92\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-12 02:58+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated #. literally. It is used in the about box to give credits to @@ -49,447 +49,510 @@ msgstr "程å¼ç·¨å¯«" msgid "Translated by" msgstr "ç¿»è¯è€…" -#: src/main.c:145 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "顯示日曆å°è©±æ–¹å¡Š" +#: src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "" -#: src/main.c:154 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "顯示文å—輸入欄å°è©±æ–¹å¡Š" +#: src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "" -#: src/main.c:163 -msgid "Display error dialog" -msgstr "顯示錯誤訊æ¯å°è©±æ–¹å¡Š" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "æ‚¨å¿…é ˆæŒ‡å®šå°è©±æ–¹å¡Šçš„類型。請輸入‘zenity --help’來顯示所有é¸é …\n" -#: src/main.c:172 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "é¡¯ç¤ºæª”æ¡ˆé¸æ“‡å°è©±æ–¹å¡Š" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "" -#: src/main.c:181 -msgid "Display info dialog" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#, fuzzy +msgid "Zenity notification" msgstr "顯示資訊å°è©±æ–¹å¡Š" -#: src/main.c:190 -msgid "Display list dialog" -msgstr "顯示清單å°è©±æ–¹å¡Š" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "在清單å°è©±æ–¹å¡Šä¸æ²’有指定該列清單的標題。\n" -#: src/main.c:199 -#, fuzzy -msgid "Display notification" -msgstr "顯示資訊å°è©±æ–¹å¡Š" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/main.c:208 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "顯示進度指示窗" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "關於 Zenity" -#: src/main.c:217 -msgid "Display question dialog" -msgstr "顯示æå•訊æ¯å°è©±æ–¹å¡Š" +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "åŠ å…¥æ–°çš„æ¬„ä½" -#: src/main.c:226 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "顯示文å—資訊å°è©±æ–¹å¡Š" +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "更新完æˆã€‚" -#: src/main.c:235 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "顯示è¦å‘Šè¨Šæ¯å°è©±æ–¹å¡Š" +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "發生錯誤。" + +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "是å¦ç¢ºå®šè¦ç¹¼çºŒï¼Ÿ" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "日曆(_A):" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "æ—¥æ›†é¸æ“‡æ¨¡å¼" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "錯誤" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "資訊" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "進度" + +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "æå•" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "執行ä¸..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "請從以下的日曆é¸å–日期。" + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "è«‹é¸å–檔案" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "請在清單ä¸é¸å–é …ç›®" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "請在以下的清單ä¸é¸å–é …ç›®ã€‚" + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "æ–‡å—顯示模å¼" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "è¦å‘Šè¨Šæ¯" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "é³´è¬(_C)" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "輸入新的文å—(_E):" -#: src/main.c:257 +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "指定å°è©±æ–¹å¡Šçš„æ¨™é¡Œ" -#: src/main.c:258 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "標題" -#: src/main.c:266 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "指定視窗使用的圖示" -#: src/main.c:267 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "圖示路徑" -#: src/main.c:275 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "指定寬度" -#: src/main.c:276 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "寬度" -#: src/main.c:284 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "指定高度" -#: src/main.c:285 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "高度" -#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 -#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "顯示日曆å°è©±æ–¹å¡Š" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "指定å°è©±æ–¹å¡Šä¸çš„æ–‡å—" -#: src/main.c:315 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "指定日曆ä¸çš„æ—¥æœŸ" -#: src/main.c:324 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "指定日曆ä¸çš„æœˆä»½" -#: src/main.c:333 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "指定日曆ä¸çš„年份" -#: src/main.c:341 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "æŒ‡å®šå›žå‚³çš„æ—¥æœŸæ ¼å¼" -#: src/main.c:372 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "顯示文å—輸入欄å°è©±æ–¹å¡Š" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "指定輸入欄ä¸çš„æ–‡å—" -#: src/main.c:381 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "éš±è—輸入欄ä¸çš„æ–‡å—" -#: src/main.c:447 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "顯示錯誤訊æ¯å°è©±æ–¹å¡Š" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "顯示資訊å°è©±æ–¹å¡Š" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "é¡¯ç¤ºæª”æ¡ˆé¸æ“‡å°è©±æ–¹å¡Š" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "指定檔案å稱" -#: src/main.c:448 src/main.c:667 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "檔案å稱" -#: src/main.c:456 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "å…è¨±åŒæ™‚鏿“‡å¤šå€‹æª”案" -#: src/main.c:465 +#: src/option.c:318 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/main.c:474 +#: src/option.c:327 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/main.c:483 -msgid "Set output separator character." -msgstr "æŒ‡å®šåˆ†éš”è¼¸å‡ºçµæžœçš„å—符。" +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" +msgstr "æŒ‡å®šåˆ†éš”è¼¸å‡ºçµæžœçš„å—符" -#: src/main.c:484 src/main.c:542 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "分隔å—符" -#: src/main.c:514 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "顯示清單å°è©±æ–¹å¡Š" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "æŒ‡å®šæ¬„ä½æ¨™é¡Œ" -#: src/main.c:523 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "第一欄使用ç¨ç«‹é¸æ“‡æŒ‰éˆ•" -#: src/main.c:532 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "ç¬¬ä¸€æ¬„ä½¿ç”¨å¤šé …é¸æ“‡æŒ‰éˆ•" -#: src/main.c:541 -msgid "Set output separator character" -msgstr "æŒ‡å®šåˆ†éš”è¼¸å‡ºçµæžœçš„å—符" - -#: src/main.c:550 src/main.c:675 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "å¯ä»¥æ›´æ”¹æ–‡å—" -#: src/main.c:559 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "指定å°å‡ºå…¶ä¸ä¸€æ¬„ (é è¨ç‚ºç¬¬ 1 欄,å¯ä»¥ç”¨â€˜ALL’來表示所有欄ä½)" -#: src/main.c:581 +#: src/option.c:429 +#, fuzzy +msgid "Display notification" +msgstr "顯示資訊å°è©±æ–¹å¡Š" + +#: src/option.c:438 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "指定å°è©±æ–¹å¡Šä¸çš„æ–‡å—" -#: src/main.c:612 +#: src/option.c:447 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "" + +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "顯示進度指示窗" + +#: src/option.c:480 msgid "Set initial percentage" msgstr "指定開始時的百份比數值" -#: src/main.c:621 +#: src/option.c:489 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "令進度列內的方塊來回移動" -#: src/main.c:631 +#: src/option.c:499 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "當進度é”到 100% 時關閉å°è©±æ–¹å¡Š" -#: src/main.c:666 -msgid "Open file" -msgstr "開啟檔案" - -#: src/main.c:710 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "準備è¨å®šçš„ gdk åµéŒ¯æ——標" - -#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 -msgid "FLAGS" -msgstr "旗標" - -#: src/main.c:719 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "準備去除的 gdk åµéŒ¯æ——標" - -#: src/main.c:729 -msgid "X display to use" -msgstr "準備使用的 X ç•«é¢" - -#: src/main.c:730 -msgid "DISPLAY" -msgstr "ç•«é¢" - -#: src/main.c:740 -msgid "X screen to use" -msgstr "準備使用的 X 螢幕" - -#: src/main.c:741 -msgid "SCREEN" -msgstr "螢幕" - -#: src/main.c:751 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "進行 X åŒæ¥å‘¼å«" - -#: src/main.c:760 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "視窗總管所需的程å¼å稱" - -#: src/main.c:761 -msgid "NAME" -msgstr "å稱" - -#: src/main.c:769 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "視窗總管所需的程å¼é¡žåˆ¥å稱" - -#: src/main.c:770 -msgid "CLASS" -msgstr "類別" - -#: src/main.c:780 -msgid "HOST" -msgstr "主機" - -#: src/main.c:790 -msgid "PORT" -msgstr "åŸ è™Ÿ" - -#: src/main.c:798 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "準備è¨å®šçš„ gtk+ åµéŒ¯æ——標" - -#: src/main.c:807 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "準備去除的 gtk+ åµéŒ¯æ——標" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" +msgstr "顯示æå•訊æ¯å°è©±æ–¹å¡Š" -#: src/main.c:816 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "將所有è¦å‘Šè¨Šæ¯ä½œç‚ºåš´é‡éŒ¯èª¤è™•ç†" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "顯示文å—資訊å°è©±æ–¹å¡Š" -#: src/main.c:825 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "載入é¡å¤–çš„ Gtk 模組" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "開啟檔案" -#: src/main.c:826 -msgid "MODULE" -msgstr "模組" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "顯示è¦å‘Šè¨Šæ¯å°è©±æ–¹å¡Š" -#: src/main.c:847 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "關於 zenity" -#: src/main.c:856 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "顯示版本" -#: src/main.c:869 -msgid "Dialog options" -msgstr "å°è©±æ–¹å¡Šé¸é …" - -#: src/main.c:878 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "一般é¸é …" -#: src/main.c:887 +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "一般é¸é …" + +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "日曆é¸é …" -#: src/main.c:896 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "日曆é¸é …" + +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "æ–‡å—輸入欄é¸é …" -#: src/main.c:905 +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "æ–‡å—輸入欄é¸é …" + +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "錯誤訊æ¯é¸é …" -#: src/main.c:914 -msgid "File selection options" -msgstr "æœ‰é—œæª”æ¡ˆé¸æ“‡çš„é¸é …" +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "錯誤訊æ¯é¸é …" -#: src/main.c:923 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "資訊é¸é …" -#: src/main.c:932 +#: src/option.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "資訊é¸é …" + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "æœ‰é—œæª”æ¡ˆé¸æ“‡çš„é¸é …" + +#: src/option.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "æœ‰é—œæª”æ¡ˆé¸æ“‡çš„é¸é …" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "清單é¸é …" -#: src/main.c:941 +#: src/option.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Show list options" +msgstr "清單é¸é …" + +#: src/option.c:1244 +#, fuzzy +msgid "Notification options" +msgstr "æå•é¸é …" + +#: src/option.c:1245 #, fuzzy -msgid "Notication options" +msgid "Show notification options" msgstr "æå•é¸é …" -#: src/main.c:950 +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "進度é¸é …" -#: src/main.c:959 +#: src/option.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "進度é¸é …" + +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "æå•é¸é …" -#: src/main.c:968 -msgid "Text options" -msgstr "æ–‡å—é¸é …" +#: src/option.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "æå•é¸é …" -#: src/main.c:977 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "è¦å‘Šè¨Šæ¯é¸é …" -#: src/main.c:986 -msgid "GTK+ options" -msgstr "GTK+ é¸é …" +#: src/option.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "è¦å‘Šè¨Šæ¯é¸é …" + +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "æ–‡å—é¸é …" -#: src/main.c:995 +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "æ–‡å—é¸é …" + +#: src/option.c:1294 msgid "Miscellaneous options" msgstr "其它é¸é …" -#: src/main.c:1004 -msgid "Help options" -msgstr "求助é¸é …" - -#: src/main.c:1143 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -msgstr "%s 是無效的é¸é …。請輸入‘zenity --help’來顯示所有é¸é …\n" - -#: src/main.c:1191 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "æ‚¨å¿…é ˆæŒ‡å®šå°è©±æ–¹å¡Šçš„類型。請輸入‘zenity --help’來顯示所有é¸é …\n" +#: src/option.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "其它é¸é …" -#: src/main.c:1211 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "%s 在åŒä¸€å€‹å°è©±æ–¹å¡Šä¸ä½¿ç”¨äº†å…©æ¬¡\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" +msgstr "" -#: src/main.c:1215 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +#: src/option.c:1322 +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "本類型的å°è©±æ–¹å¡Šä¸æ”¯æ´ %s é¸é …\n" -#: src/main.c:1219 +#: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "使用了兩個或以上的å°è©±æ–¹å¡Šé¸é …\n" -#: src/tree.c:303 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "在清單å°è©±æ–¹å¡Šä¸æ²’有指定該列清單的標題。\n" +#~ msgid "Set output separator character." +#~ msgstr "æŒ‡å®šåˆ†éš”è¼¸å‡ºçµæžœçš„å—符。" -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "準備è¨å®šçš„ gdk åµéŒ¯æ——標" -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "關於 Zenity" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "旗標" -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "åŠ å…¥æ–°çš„æ¬„ä½" +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "準備去除的 gdk åµéŒ¯æ——標" -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "更新完æˆã€‚" +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "準備使用的 X ç•«é¢" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "發生錯誤。" +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "ç•«é¢" -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "是å¦ç¢ºå®šè¦ç¹¼çºŒï¼Ÿ" +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "準備使用的 X 螢幕" -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "日曆(_A):" +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "螢幕" -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "æ—¥æ›†é¸æ“‡æ¨¡å¼" +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "進行 X åŒæ¥å‘¼å«" -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "錯誤" +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "視窗總管所需的程å¼å稱" -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "資訊" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "å稱" -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "進度" +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "視窗總管所需的程å¼é¡žåˆ¥å稱" -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "æå•" +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "類別" -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "執行ä¸..." +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "主機" -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "請從以下的日曆é¸å–日期。" +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "åŸ è™Ÿ" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "è«‹é¸å–檔案" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#~ msgstr "準備è¨å®šçš„ gtk+ åµéŒ¯æ——標" -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "請在清單ä¸é¸å–é …ç›®" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#~ msgstr "準備去除的 gtk+ åµéŒ¯æ——標" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "請在以下的清單ä¸é¸å–é …ç›®ã€‚" +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "將所有è¦å‘Šè¨Šæ¯ä½œç‚ºåš´é‡éŒ¯èª¤è™•ç†" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "æ–‡å—顯示模å¼" +#~ msgid "Load an additional Gtk module" +#~ msgstr "載入é¡å¤–çš„ Gtk 模組" -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "è¦å‘Šè¨Šæ¯" +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "模組" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "é³´è¬(_C)" +#~ msgid "Dialog options" +#~ msgstr "å°è©±æ–¹å¡Šé¸é …" -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "輸入新的文å—(_E):" +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "GTK+ é¸é …" + +#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "求助é¸é …" + +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "%s 是無效的é¸é …。請輸入‘zenity --help’來顯示所有é¸é …\n" + +#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#~ msgstr "%s 在åŒä¸€å€‹å°è©±æ–¹å¡Šä¸ä½¿ç”¨äº†å…©æ¬¡\n" #~ msgid "No contents specified for --list\n" #~ msgstr "--list é¸é …後沒有指定任何內容\n" |