diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 222 |
2 files changed, 117 insertions, 109 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index cb819e6..c173455 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-09-12 Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com> + + * uk.po: Update Ukrainian translation. + 2007-09-11 Alexander Shopov <ash@contact.bg> * bg.po: Updated Bulgarian translation by @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-01 11:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-28 00:28+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-12 23:09+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-12 00:28+0300\n" "Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -66,11 +66,11 @@ msgstr "" "Необхідно вказати тип діалогового вікна. Скористуйтесь zenity --help для " "докладнішої інформації\n" -#: ../src/notification.c:138 +#: ../src/notification.c:139 msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "не вдається розібрати команду зі стандартного вводу\n" -#: ../src/notification.c:251 ../src/notification.c:268 +#: ../src/notification.c:252 ../src/notification.c:269 msgid "Zenity notification" msgstr "Сповіщення Zenity" @@ -166,177 +166,181 @@ msgstr "Попередження" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Введіть новий текст:" -#: ../src/option.c:116 +#: ../src/option.c:117 msgid "Set the dialog title" msgstr "Встановити заголовок діалогового вікна" -#: ../src/option.c:117 +#: ../src/option.c:118 msgid "TITLE" msgstr "ЗАГОЛОВОК" -#: ../src/option.c:125 +#: ../src/option.c:126 msgid "Set the window icon" msgstr "Встановити значок вікна" -#: ../src/option.c:126 +#: ../src/option.c:127 msgid "ICONPATH" msgstr "ФАЙЛ_ЗНАЧКА" -#: ../src/option.c:134 +#: ../src/option.c:135 msgid "Set the width" msgstr "Встановити ширину" -#: ../src/option.c:135 +#: ../src/option.c:136 msgid "WIDTH" msgstr "ШИРИНА" -#: ../src/option.c:143 +#: ../src/option.c:144 msgid "Set the height" msgstr "Встановити висоту" -#: ../src/option.c:144 +#: ../src/option.c:145 msgid "HEIGHT" msgstr "ВИСОТА" -#: ../src/option.c:158 +#: ../src/option.c:153 +msgid "Set dialog timeout in seconds" +msgstr "Встановити для діалогового вікна час очікування у секундах" + +#: ../src/option.c:168 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Відобразити вікно з календарем" -#: ../src/option.c:167 ../src/option.c:227 ../src/option.c:270 -#: ../src/option.c:303 ../src/option.c:405 ../src/option.c:534 -#: ../src/option.c:596 ../src/option.c:662 ../src/option.c:695 +#: ../src/option.c:177 ../src/option.c:237 ../src/option.c:280 +#: ../src/option.c:313 ../src/option.c:415 ../src/option.c:544 +#: ../src/option.c:606 ../src/option.c:672 ../src/option.c:705 msgid "Set the dialog text" msgstr "Встановити текст діалогового вікна" -#: ../src/option.c:168 ../src/option.c:228 ../src/option.c:237 -#: ../src/option.c:246 ../src/option.c:271 ../src/option.c:304 -#: ../src/option.c:406 ../src/option.c:502 ../src/option.c:535 -#: ../src/option.c:597 ../src/option.c:663 ../src/option.c:696 +#: ../src/option.c:178 ../src/option.c:238 ../src/option.c:247 +#: ../src/option.c:256 ../src/option.c:281 ../src/option.c:314 +#: ../src/option.c:416 ../src/option.c:512 ../src/option.c:545 +#: ../src/option.c:607 ../src/option.c:673 ../src/option.c:706 msgid "TEXT" msgstr "ТЕКСТ" -#: ../src/option.c:176 +#: ../src/option.c:186 msgid "Set the calendar day" msgstr "Встановити день в календарі" -#: ../src/option.c:177 +#: ../src/option.c:187 msgid "DAY" msgstr "ДЕНЬ" -#: ../src/option.c:185 +#: ../src/option.c:195 msgid "Set the calendar month" msgstr "Встановити місяць в календарі" -#: ../src/option.c:186 +#: ../src/option.c:196 msgid "MONTH" msgstr "МІСЯЦЬ" -#: ../src/option.c:194 +#: ../src/option.c:204 msgid "Set the calendar year" msgstr "Встановити рік в календарі" -#: ../src/option.c:195 +#: ../src/option.c:205 msgid "YEAR" msgstr "РІК" -#: ../src/option.c:203 +#: ../src/option.c:213 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Встановити формат дати, що повертатиметься" -#: ../src/option.c:204 +#: ../src/option.c:214 msgid "PATTERN" msgstr "ШАБЛОН" -#: ../src/option.c:218 +#: ../src/option.c:228 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Відобразити вікно з полем вводу" -#: ../src/option.c:236 +#: ../src/option.c:246 msgid "Set the entry text" msgstr "Встановити текст поля" -#: ../src/option.c:245 +#: ../src/option.c:255 msgid "Hide the entry text" msgstr "Сховати текст поля" -#: ../src/option.c:261 +#: ../src/option.c:271 msgid "Display error dialog" msgstr "Відобразити вікно з повідомленням про помилку" -#: ../src/option.c:279 ../src/option.c:312 ../src/option.c:605 -#: ../src/option.c:671 +#: ../src/option.c:289 ../src/option.c:322 ../src/option.c:615 +#: ../src/option.c:681 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Не вмикати перенос тексту" -#: ../src/option.c:294 +#: ../src/option.c:304 msgid "Display info dialog" msgstr "Відобразити інформаційне вікно" -#: ../src/option.c:327 +#: ../src/option.c:337 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Відобразити вікно вибору файлу" -#: ../src/option.c:336 +#: ../src/option.c:346 msgid "Set the filename" msgstr "Встановити назву файла" -#: ../src/option.c:337 ../src/option.c:630 +#: ../src/option.c:347 ../src/option.c:640 msgid "FILENAME" msgstr "НАЗВА_ФАЙЛА" -#: ../src/option.c:345 +#: ../src/option.c:355 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Дозволяється вибирати кілька файлів" -#: ../src/option.c:354 +#: ../src/option.c:364 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Активувати виділення лише каталогів" -#: ../src/option.c:363 +#: ../src/option.c:373 msgid "Activate save mode" msgstr "Активувати режим збереження" -#: ../src/option.c:372 ../src/option.c:441 +#: ../src/option.c:382 ../src/option.c:451 msgid "Set output separator character" msgstr "Встановити символ розділення для виводу" -#: ../src/option.c:373 ../src/option.c:442 +#: ../src/option.c:383 ../src/option.c:452 msgid "SEPARATOR" msgstr "РОЗДІЛЮВАЧ" -#: ../src/option.c:381 +#: ../src/option.c:391 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Підтвердити вибір файлу якщо назва файлу вже існує" -#: ../src/option.c:396 +#: ../src/option.c:406 msgid "Display list dialog" msgstr "Відобразити вікно із списком" -#: ../src/option.c:414 +#: ../src/option.c:424 msgid "Set the column header" msgstr "Встановити заголовок стовпчика" -#: ../src/option.c:415 +#: ../src/option.c:425 msgid "COLUMN" msgstr "СТОВПЧИК" -#: ../src/option.c:423 +#: ../src/option.c:433 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Використовувати вимикачі для першого стовпчика" -#: ../src/option.c:432 +#: ../src/option.c:442 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Використовувати перемикачі для першого стовпчика" -#: ../src/option.c:450 +#: ../src/option.c:460 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Дозволити виділяти декілька рядків" -#: ../src/option.c:459 ../src/option.c:638 +#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:648 msgid "Allow changes to text" msgstr "Дозволити змінювати текст" -#: ../src/option.c:468 +#: ../src/option.c:478 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -344,233 +348,233 @@ msgstr "" "Вивести вказаний стовпчик (Типове значення 1. Можна використовувати 'ALL' " "для виводу всіх стовпчиків)" -#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:478 +#: ../src/option.c:479 ../src/option.c:488 msgid "NUMBER" msgstr "ЧИСЛО" -#: ../src/option.c:477 +#: ../src/option.c:487 msgid "Hide a specific column" msgstr "Сховати вказаний стовпчик" -#: ../src/option.c:492 +#: ../src/option.c:502 msgid "Display notification" msgstr "Відобразити вікно сповіщення" -#: ../src/option.c:501 +#: ../src/option.c:511 msgid "Set the notification text" msgstr "Встановити текст сповіщення" -#: ../src/option.c:510 +#: ../src/option.c:520 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Приймати команди зі стандартного вводу" -#: ../src/option.c:525 +#: ../src/option.c:535 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Відобразити вікно з індикатором поступу" -#: ../src/option.c:543 +#: ../src/option.c:553 msgid "Set initial percentage" msgstr "Встановити початкові відсотки" -#: ../src/option.c:544 +#: ../src/option.c:554 msgid "PERCENTAGE" msgstr "ВІДСОТОК" -#: ../src/option.c:552 +#: ../src/option.c:562 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Пульсуюча панель поступу" -#: ../src/option.c:562 +#: ../src/option.c:572 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Прибрати діалог, коли буде досягнуто 100%" -#: ../src/option.c:572 +#: ../src/option.c:582 #, no-c-format msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" msgstr "Знищувати панель поступу при натисканні кнопки \"Скасувати\"" -#: ../src/option.c:587 +#: ../src/option.c:597 msgid "Display question dialog" msgstr "Відобразити питальне вікно" -#: ../src/option.c:620 +#: ../src/option.c:630 msgid "Display text information dialog" msgstr "Відобразити текстове інформаційне вікно" -#: ../src/option.c:629 +#: ../src/option.c:639 msgid "Open file" msgstr "Відкрити файл" -#: ../src/option.c:653 +#: ../src/option.c:663 msgid "Display warning dialog" msgstr "Відобразити попереджувальне вікно" -#: ../src/option.c:686 +#: ../src/option.c:696 msgid "Display scale dialog" msgstr "Відобразити діалог масштабу" -#: ../src/option.c:704 +#: ../src/option.c:714 msgid "Set initial value" msgstr "Встановити початкове значення" -#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:714 ../src/option.c:723 -#: ../src/option.c:732 +#: ../src/option.c:715 ../src/option.c:724 ../src/option.c:733 +#: ../src/option.c:742 msgid "VALUE" msgstr "ЗНАЧЕННЯ" -#: ../src/option.c:713 +#: ../src/option.c:723 msgid "Set minimum value" msgstr "Встановити мінімальне значення" -#: ../src/option.c:722 +#: ../src/option.c:732 msgid "Set maximum value" msgstr "Встановити максимальне значення" -#: ../src/option.c:731 +#: ../src/option.c:741 msgid "Set step size" msgstr "Встановити крок" -#: ../src/option.c:740 +#: ../src/option.c:750 msgid "Print partial values" msgstr "Виводити часткові значення" -#: ../src/option.c:749 +#: ../src/option.c:759 msgid "Hide value" msgstr "Сховати величину" -#: ../src/option.c:764 +#: ../src/option.c:774 msgid "About zenity" msgstr "Про Zenity" -#: ../src/option.c:773 +#: ../src/option.c:783 msgid "Print version" msgstr "Вивести версію" -#: ../src/option.c:1414 +#: ../src/option.c:1425 msgid "General options" msgstr "Загальні параметри" -#: ../src/option.c:1415 +#: ../src/option.c:1426 msgid "Show general options" msgstr "Показувати загальні параметри" -#: ../src/option.c:1425 +#: ../src/option.c:1436 msgid "Calendar options" msgstr "Параметри календаря" -#: ../src/option.c:1426 +#: ../src/option.c:1437 msgid "Show calendar options" msgstr "Показувати параметри календаря" -#: ../src/option.c:1436 +#: ../src/option.c:1447 msgid "Text entry options" msgstr "Параметри поля вводу" -#: ../src/option.c:1437 +#: ../src/option.c:1448 msgid "Show text entry options" msgstr "Показувати параметри поля вводу" -#: ../src/option.c:1447 +#: ../src/option.c:1458 msgid "Error options" msgstr "Параметри діалогу виводу помилки" -#: ../src/option.c:1448 +#: ../src/option.c:1459 msgid "Show error options" msgstr "Показувати параметри діалогу виводу помилки" -#: ../src/option.c:1458 +#: ../src/option.c:1469 msgid "Info options" msgstr "Параметри діалогу виводу інформації" -#: ../src/option.c:1459 +#: ../src/option.c:1470 msgid "Show info options" msgstr "Показувати параметри діалогу виводу інформації" -#: ../src/option.c:1469 +#: ../src/option.c:1480 msgid "File selection options" msgstr "Параметри діалогу вибору файла" -#: ../src/option.c:1470 +#: ../src/option.c:1481 msgid "Show file selection options" msgstr "Показувати параметри діалогу вибору файла" -#: ../src/option.c:1480 +#: ../src/option.c:1491 msgid "List options" msgstr "Параметри списку" -#: ../src/option.c:1481 +#: ../src/option.c:1492 msgid "Show list options" msgstr "Показувати параметри списку" -#: ../src/option.c:1491 +#: ../src/option.c:1502 msgid "Notification icon options" msgstr "Параметри значка сповіщення" -#: ../src/option.c:1492 +#: ../src/option.c:1503 msgid "Show notification icon options" msgstr "Параметри значка сповіщення" -#: ../src/option.c:1502 +#: ../src/option.c:1513 msgid "Progress options" msgstr "Параметри індикатора поступу" -#: ../src/option.c:1503 +#: ../src/option.c:1514 msgid "Show progress options" msgstr "Показувати параметри індикатора поступу" -#: ../src/option.c:1513 +#: ../src/option.c:1524 msgid "Question options" msgstr "Параметри запитання" -#: ../src/option.c:1514 +#: ../src/option.c:1525 msgid "Show question options" msgstr "Показувати параметри запитання" -#: ../src/option.c:1524 +#: ../src/option.c:1535 msgid "Warning options" msgstr "Параметри діалогу виводу попередження" -#: ../src/option.c:1525 +#: ../src/option.c:1536 msgid "Show warning options" msgstr "Показувати параметри діалогу виводу попередження" -#: ../src/option.c:1535 +#: ../src/option.c:1546 msgid "Scale options" msgstr "Параметри масштабу" -#: ../src/option.c:1536 +#: ../src/option.c:1547 msgid "Show scale options" msgstr "Показувати параметри масштабу" -#: ../src/option.c:1546 +#: ../src/option.c:1557 msgid "Text information options" msgstr "Параметри текстової інформації" -#: ../src/option.c:1547 +#: ../src/option.c:1558 msgid "Show text information options" msgstr "Показати параметри текстової інформації" -#: ../src/option.c:1557 +#: ../src/option.c:1568 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Інші параметри" -#: ../src/option.c:1558 +#: ../src/option.c:1569 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Показувати інші параметри" -#: ../src/option.c:1583 +#: ../src/option.c:1594 msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "Цей параметр недоступний. Для перегляду доступних параметрів використовуйте " "ключ --help.\n" -#: ../src/option.c:1587 +#: ../src/option.c:1598 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s не підтримується цим діалогом\n" -#: ../src/option.c:1591 +#: ../src/option.c:1602 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Вказано два або більше діалогів\n" |