summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr@Latn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGoran Rakic <grakic@src.gnome.org>2008-08-25 14:57:28 +0000
committerGoran Rakic <grakic@src.gnome.org>2008-08-25 14:57:28 +0000
commitd18f53a1cc8f1e0a715f0397b495ea2067c9ccb6 (patch)
tree5dfdd8625f2628a9f6d2db545f457904031cd492 /po/sr@Latn.po
parent3f1b6c7905d0ba74414e418f6d857d728261635f (diff)
Conversion from sr@Latn to sr@latin
svn path=/trunk/; revision=1419
Diffstat (limited to 'po/sr@Latn.po')
-rw-r--r--po/sr@Latn.po608
1 files changed, 0 insertions, 608 deletions
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
deleted file mode 100644
index 5df9039..0000000
--- a/po/sr@Latn.po
+++ /dev/null
@@ -1,608 +0,0 @@
-# Serbian translation of zenity
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005, 2006.
-#
-# This file is distributed under the same license as the zenity package.
-#
-# Maintainer: Aleksandar Urošević <urke@users.sourceforge.net>
-# Reviewed on 2004-02-14 by: Aleksandar Urošević <urke@users.sourceforge.net>
-# Reviewed on 2005-03-02 by: Aleksandar Urošević <urke@users.sourceforge.net>
-# Reviewed on 2005-09-04 by: Slobodan D. Sredojević <slobo@akrep.be>
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: zenity\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-10 19:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-10 19:44+0100\n"
-"Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@gnome.org>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/about.c:65
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-msgstr ""
-"Ovaj program je slobodan softver; možete ga raspodeljivati i/ili ga menjati "
-"pod uslovima GNU Opšte Javne Licence (GNU GPL) kako je objavljuje Zadužbina "
-"za Slobodni Softver (FSF); bilo verzije 2 te Licence, bilo (po vašem "
-"nahođenju) bilo koje novije verzije.\n"
-
-#: ../src/about.c:69
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-msgstr ""
-"Ovaj program se raspodeljuje u nadi da će biti od koristi, ali BEZ IKAKVIH "
-"GARANCIJA; čak i bez podrazumevane garancije KORISNOSTI ili PRILAGOĐENOSTI "
-"ODREĐENOJ NAMENI. Vidite GNU Opštu Javnu Licencu za više detalja.\n"
-
-#: ../src/about.c:73
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr "Trebalo je da primite primerak GNU Opšte Javne Licence uz ovaj program; ako niste, pišite Zadužbini za Slobodni Softver (Free Software Foundation, Inc.), 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-
-#: ../src/about.c:264
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Aleksandar Urošević <urke@users.sourceforge.net>\n"
-"Danilo Šegan <danilo@gnome.org>\n"
-"\n"
-"http://prevod.org — prevod na srpski jezik."
-
-#: ../src/about.c:276
-msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
-msgstr "Prikaži prozorče iz skripti komandne ljuske"
-
-#: ../src/main.c:94
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr ""
-"Morate odrediti vrstu prozorčeta. Za detalje pogledajte „zenity --help‟\n"
-
-#: ../src/notification.c:138
-msgid "could not parse command from stdin\n"
-msgstr "ne mogu da raščlanim naredbu sa standardnog ulaza\n"
-
-#: ../src/notification.c:251 ../src/notification.c:268
-msgid "Zenity notification"
-msgstr "Zenit obaveštenje"
-
-#: ../src/scale.c:56
-msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
-msgstr "Najveća vrednost mora biti veća od najmanje vrednosti.\n"
-
-#: ../src/scale.c:63
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr "Vrednost izlazi iz opsega.\n"
-
-#: ../src/tree.c:320
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "Nije određen naslov kolone za prozorče sa spiskom.\n"
-
-#: ../src/tree.c:326
-msgid "You should use only one List dialog type.\n"
-msgstr "Trebalo bi da koristite samo jednu vrstu prozorčeta sa spiskom.\n"
-
-#: ../src/zenity.glade.h:1
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Dodaj novi unos"
-
-#: ../src/zenity.glade.h:2
-msgid "Adjust the scale value"
-msgstr "Odabir vrednosti na skali"
-
-#: ../src/zenity.glade.h:3
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Sve nadogradnje su odrađene."
-
-#: ../src/zenity.glade.h:4
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Došlo je do greške."
-
-#: ../src/zenity.glade.h:5
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Da li ste sigurni da želite da nastavite?"
-
-#: ../src/zenity.glade.h:6
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "K_alendar:"
-
-#: ../src/zenity.glade.h:7
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Izbor kalendara"
-
-#: ../src/zenity.glade.h:8
-msgid "Error"
-msgstr "Greška"
-
-#: ../src/zenity.glade.h:9
-msgid "Information"
-msgstr "Informacije"
-
-#: ../src/zenity.glade.h:10
-msgid "Progress"
-msgstr "Pokazatelj napretka"
-
-#: ../src/zenity.glade.h:11
-msgid "Question"
-msgstr "Upitnik"
-
-#: ../src/zenity.glade.h:12
-msgid "Running..."
-msgstr "Pokretanje..."
-
-#: ../src/zenity.glade.h:13
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Odaberite datum."
-
-#: ../src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a file"
-msgstr "Odaberite datoteku"
-
-#: ../src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Odaberite stavke iz spiska"
-
-#: ../src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Odaberite stavke iz donjeg spiska."
-
-#: ../src/zenity.glade.h:17
-msgid "Text View"
-msgstr "Tekstualni prikaz"
-
-#: ../src/zenity.glade.h:18
-msgid "Warning"
-msgstr "Upozorenje"
-
-#: ../src/zenity.glade.h:19
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_Unesite novi tekst:"
-
-#: ../src/option.c:116
-msgid "Set the dialog title"
-msgstr "Postavi naslov prozorčeta"
-
-#: ../src/option.c:117
-msgid "TITLE"
-msgstr "NASLOV"
-
-#: ../src/option.c:125
-msgid "Set the window icon"
-msgstr "Odredi ikonu prozora"
-
-#: ../src/option.c:126
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "PUTANJA DO IKONE"
-
-#: ../src/option.c:134
-msgid "Set the width"
-msgstr "Postavi širinu"
-
-#: ../src/option.c:135
-msgid "WIDTH"
-msgstr "ŠIRINA"
-
-#: ../src/option.c:143
-msgid "Set the height"
-msgstr "Postavi visinu"
-
-#: ../src/option.c:144
-msgid "HEIGHT"
-msgstr "VISINA"
-
-#: ../src/option.c:158
-msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "Prikaži prozorče kalendara"
-
-#: ../src/option.c:167 ../src/option.c:227 ../src/option.c:270
-#: ../src/option.c:303 ../src/option.c:405 ../src/option.c:534
-#: ../src/option.c:596 ../src/option.c:662 ../src/option.c:695
-msgid "Set the dialog text"
-msgstr "Odredi tekst prozorčeta"
-
-#: ../src/option.c:168 ../src/option.c:228 ../src/option.c:237
-#: ../src/option.c:246 ../src/option.c:271 ../src/option.c:304
-#: ../src/option.c:406 ../src/option.c:502 ../src/option.c:535
-#: ../src/option.c:597 ../src/option.c:663 ../src/option.c:696
-msgid "TEXT"
-msgstr "TEKST"
-
-#: ../src/option.c:176
-msgid "Set the calendar day"
-msgstr "Odredi dan u kalendaru"
-
-#: ../src/option.c:177
-msgid "DAY"
-msgstr "DAN"
-
-#: ../src/option.c:185
-msgid "Set the calendar month"
-msgstr "Odredi mesec u kalendaru"
-
-#: ../src/option.c:186
-msgid "MONTH"
-msgstr "MESEC"
-
-#: ../src/option.c:194
-msgid "Set the calendar year"
-msgstr "Odredi godinu u kalendaru"
-
-#: ../src/option.c:195
-msgid "YEAR"
-msgstr "GODINA"
-
-#: ../src/option.c:203
-msgid "Set the format for the returned date"
-msgstr "Odredi format povratnog datuma"
-
-#: ../src/option.c:204
-msgid "PATTERN"
-msgstr "OBRAZAC"
-
-#: ../src/option.c:218
-msgid "Display text entry dialog"
-msgstr "Prikaži prozorče za unos teksta"
-
-#: ../src/option.c:236
-msgid "Set the entry text"
-msgstr "Odredi tekst za unos"
-
-#: ../src/option.c:245
-msgid "Hide the entry text"
-msgstr "Sakrij tekst za unos"
-
-#: ../src/option.c:261
-msgid "Display error dialog"
-msgstr "Prikaži prozorče za greške"
-
-#: ../src/option.c:279 ../src/option.c:312 ../src/option.c:605
-#: ../src/option.c:671
-msgid "Do not enable text wrapping"
-msgstr "Onemogući prelom teksta"
-
-#: ../src/option.c:294
-msgid "Display info dialog"
-msgstr "Prikaži prozorče sa podacima"
-
-#: ../src/option.c:327
-msgid "Display file selection dialog"
-msgstr "Prikaži prozorče za izbor datoteke"
-
-#: ../src/option.c:336
-msgid "Set the filename"
-msgstr "Odredi naziv datoteke"
-
-#: ../src/option.c:337 ../src/option.c:630
-msgid "FILENAME"
-msgstr "NAZIV DATOTEKE"
-
-#: ../src/option.c:345
-msgid "Allow multiple files to be selected"
-msgstr "Dozvoli izbor više datoteka"
-
-#: ../src/option.c:354
-msgid "Activate directory-only selection"
-msgstr "Pokreni izbor samo direktorijuma"
-
-#: ../src/option.c:363
-msgid "Activate save mode"
-msgstr "Pokreni režim za snimanje"
-
-#: ../src/option.c:372 ../src/option.c:441
-msgid "Set output separator character"
-msgstr "Postavi znak za razdvajanje na izlazu"
-
-#: ../src/option.c:373 ../src/option.c:442
-msgid "SEPARATOR"
-msgstr "RAZDVOJNIK"
-
-#: ../src/option.c:381
-msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-msgstr "Potvrdi izbor datoteke ako ista već postoji"
-
-#: ../src/option.c:396
-msgid "Display list dialog"
-msgstr "Prikaži prozorče sa spiskom"
-
-#: ../src/option.c:414
-msgid "Set the column header"
-msgstr "Odredi zaglavlje kolone"
-
-#: ../src/option.c:415
-msgid "COLUMN"
-msgstr "KOLONA"
-
-#: ../src/option.c:423
-msgid "Use check boxes for first column"
-msgstr "Koristi kućice za štikliranje za prvu kolonu"
-
-#: ../src/option.c:432
-msgid "Use radio buttons for first column"
-msgstr "Koristi jednoizbornik za prvu kolonu"
-
-#: ../src/option.c:450
-msgid "Allow multiple rows to be selected"
-msgstr "Dozvoli istovremeni izbor više vrsta"
-
-#: ../src/option.c:459 ../src/option.c:638
-msgid "Allow changes to text"
-msgstr "Dozvoli promene teksta"
-
-#: ../src/option.c:468
-msgid ""
-"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
-"columns)"
-msgstr ""
-"Ispiši određenu kolonu (podrazumeva se 1. „ALL“ se može koristiti za ispis "
-"svih kolona)"
-
-#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:478
-msgid "NUMBER"
-msgstr "BROJ"
-
-#: ../src/option.c:477
-msgid "Hide a specific column"
-msgstr "Sakrij određenu kolonu"
-
-#: ../src/option.c:492
-msgid "Display notification"
-msgstr "Prikaži obaveštenje"
-
-#: ../src/option.c:501
-msgid "Set the notification text"
-msgstr "Postavi tekst obaveštenja"
-
-#: ../src/option.c:510
-msgid "Listen for commands on stdin"
-msgstr "Prati naredbe na standardnom ulazu"
-
-#: ../src/option.c:525
-msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr "Prikaži prozorče za indikator napretka"
-
-#: ../src/option.c:543
-msgid "Set initial percentage"
-msgstr "Odredi početni procenat"
-
-#: ../src/option.c:544
-msgid "PERCENTAGE"
-msgstr "POSTOTAK"
-
-#: ../src/option.c:552
-msgid "Pulsate progress bar"
-msgstr "Pulsirajući indikator napretka"
-
-#: ../src/option.c:562
-#, no-c-format
-msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
-msgstr "Odbaci prozorče kada se stigne do 100%"
-
-# bug: it's not "cancel button" but "Cancel button" or even '"Cancel" button
-#: ../src/option.c:572
-#, no-c-format
-msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
-msgstr "Ubij nadproces kada se pritisne dugme „Otkaži“"
-
-#: ../src/option.c:587
-msgid "Display question dialog"
-msgstr "Prikaži prozorče za upit"
-
-#: ../src/option.c:620
-msgid "Display text information dialog"
-msgstr "Prikaži prozorče za tekstualne informacije"
-
-#: ../src/option.c:629
-msgid "Open file"
-msgstr "Otvori datoteku"
-
-#: ../src/option.c:653
-msgid "Display warning dialog"
-msgstr "Prikaži prozorče za upozorenje"
-
-#: ../src/option.c:686
-msgid "Display scale dialog"
-msgstr "Prikaži prozorče sa skalom"
-
-#: ../src/option.c:704
-msgid "Set initial value"
-msgstr "Odredi početnu vrednost"
-
-#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:714 ../src/option.c:723
-#: ../src/option.c:732
-msgid "VALUE"
-msgstr "VREDNOST"
-
-#: ../src/option.c:713
-msgid "Set minimum value"
-msgstr "Postavi najmanju moguću vrednost"
-
-#: ../src/option.c:722
-msgid "Set maximum value"
-msgstr "Postavi najveću moguću vrednost"
-
-#: ../src/option.c:731
-msgid "Set step size"
-msgstr "Postavi vrednost koraka"
-
-#: ../src/option.c:740
-msgid "Print partial values"
-msgstr "Štampaj delimične vrednosti"
-
-#: ../src/option.c:749
-msgid "Hide value"
-msgstr "Sakrij vrednost"
-
-#: ../src/option.c:764
-msgid "About zenity"
-msgstr "O Zenitu"
-
-#: ../src/option.c:773
-msgid "Print version"
-msgstr "Verzija za štampu"
-
-#: ../src/option.c:1414
-msgid "General options"
-msgstr "Opšte postavke"
-
-#: ../src/option.c:1415
-msgid "Show general options"
-msgstr "Prikaži opšte postavke"
-
-#: ../src/option.c:1425
-msgid "Calendar options"
-msgstr "Postavke kalendara"
-
-#: ../src/option.c:1426
-msgid "Show calendar options"
-msgstr "Prikaži postavke kalendara"
-
-#: ../src/option.c:1436
-msgid "Text entry options"
-msgstr "Postavke tekstualnog unosa"
-
-#: ../src/option.c:1437
-msgid "Show text entry options"
-msgstr "Prikaži postavke tekstualnog unosa"
-
-#: ../src/option.c:1447
-msgid "Error options"
-msgstr "Postavke greške"
-
-#: ../src/option.c:1448
-msgid "Show error options"
-msgstr "Prikaži postavke greške"
-
-#: ../src/option.c:1458
-msgid "Info options"
-msgstr "Postavke informacija"
-
-#: ../src/option.c:1459
-msgid "Show info options"
-msgstr "Prikaži postavke informacija"
-
-#: ../src/option.c:1469
-msgid "File selection options"
-msgstr "Postavke izbornika datoteke"
-
-#: ../src/option.c:1470
-msgid "Show file selection options"
-msgstr "Prikaži postavke izbornika datoteke"
-
-#: ../src/option.c:1480
-msgid "List options"
-msgstr "Postavke spiska"
-
-#: ../src/option.c:1481
-msgid "Show list options"
-msgstr "Prikaži postavke spiska"
-
-#: ../src/option.c:1491
-msgid "Notification icon options"
-msgstr "Postavke obaveštajne ikone"
-
-#: ../src/option.c:1492
-msgid "Show notification icon options"
-msgstr "Prikaži postavke obaveštajne ikone"
-
-#: ../src/option.c:1502
-msgid "Progress options"
-msgstr "Postavke indikatora napretka"
-
-#: ../src/option.c:1503
-msgid "Show progress options"
-msgstr "Prikaži postavke indikatora napretka"
-
-#: ../src/option.c:1513
-msgid "Question options"
-msgstr "Postavke upita"
-
-#: ../src/option.c:1514
-msgid "Show question options"
-msgstr "Prikaži postavke upita"
-
-#: ../src/option.c:1524
-msgid "Warning options"
-msgstr "Postavke upozorenja"
-
-#: ../src/option.c:1525
-msgid "Show warning options"
-msgstr "Prikaži postavke upozorenja"
-
-#: ../src/option.c:1535
-msgid "Scale options"
-msgstr "Postavke skale"
-
-#: ../src/option.c:1536
-msgid "Show scale options"
-msgstr "Prikaži postavke skale"
-
-#: ../src/option.c:1546
-msgid "Text information options"
-msgstr "Postavke tekstualnog obaveštenja"
-
-#: ../src/option.c:1547
-msgid "Show text information options"
-msgstr "Prikaži postavke tekstualnog obaveštenja"
-
-#: ../src/option.c:1557
-msgid "Miscellaneous options"
-msgstr "Ostale postavke"
-
-#: ../src/option.c:1558
-msgid "Show miscellaneous options"
-msgstr "Prikaži ostale postavke"
-
-#: ../src/option.c:1583
-msgid ""
-"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
-msgstr ""
-"Ova mogućnost nije dostupna. Molim prosledite --help za potpuni pregled "
-"upotrebe.\n"
-
-#: ../src/option.c:1587
-#, c-format
-msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
-msgstr "Opcija --%s nije podržana za ovo prozorče\n"
-
-#: ../src/option.c:1591
-msgid "Two or more dialog options specified\n"
-msgstr "Prosleđene su dve ili više opcija prozorčeta\n"
-
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "Usmerenje"
-
-#~ msgid "The orientation of the tray."
-#~ msgstr "Usmerenje fioke."
-
-#~ msgid "Adjust the scale value."
-#~ msgstr "Označite vrednost na skali."
-
-#~ msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
-#~ msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
-
-#~ msgid "Credits"
-#~ msgstr "Zasluge"
-
-#~ msgid "Written by"
-#~ msgstr "Napisao"
-
-#~ msgid "Translated by"
-#~ msgstr "Preveo"
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "About Zenity"
-#~ msgstr "O Zenitu"
-
-#~ msgid "_Credits"
-#~ msgstr "_Zasluge"