summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGlynn Foster <glynn.foster@sun.com>2005-01-25 00:36:16 +0000
committerGlynn Foster <gman@src.gnome.org>2005-01-25 00:36:16 +0000
commit53e5476314bfc0a4ee4269770aae8a8c56603bfc (patch)
treef93a17da7ed70c4394874e3b871a48ad0467fe98 /po/et.po
parent0fd2daa51ad4e3eaccebc30aa48f58c83326325d (diff)
Release 2.9.90
2005-01-17 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com> * configure.in: Release 2.9.90
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po619
1 files changed, 348 insertions, 271 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 530175b..f504dab 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-09 13:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-25 12:59+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-09 19:46+0300\n"
"Last-Translator: Priit Laes <amd@tt.ee>\n"
"Language-Team: Gnome eesti <et-gnome@linux.ee>\n"
@@ -15,10 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
+#. literally. It is used in the about box to give credits to
#. the translators.
+#. Thus, you should translate it to your name and email address.
#. You can also include other translators who have contributed to
+#. this translation; in that case, please write them on separate
#. lines seperated by newlines (\n).
-#: src/about.c:366
+#: src/about.c:376
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Tõlge eesti keelde:\n"
@@ -28,452 +31,526 @@ msgstr ""
" http://et-gnome.sourceforge.net\n"
" Veateated, parandused: <gnome-et@linux.ee>"
-#: src/about.c:396
+#: src/about.c:406
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Näita dialoogiaknaid terminali skriptidest"
-#: src/about.c:400
+#: src/about.c:410
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
-#: src/about.c:484
+#: src/about.c:494
msgid "Credits"
msgstr "Autorid"
-#: src/about.c:511
+#: src/about.c:521
msgid "Written by"
msgstr "Programmeerimine"
-#: src/about.c:524
+#: src/about.c:534
msgid "Translated by"
msgstr "Tõlge"
-#: src/main.c:138
-msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "Kalendridialoogi kuvamine"
-
-#: src/main.c:147
-msgid "Display text entry dialog"
-msgstr "Tekstisisestusdialoogi kuvamine"
-
-#: src/main.c:156
-msgid "Display error dialog"
-msgstr "Veadialoogi kuvamine"
+#: src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
-#: src/main.c:165
-msgid "Display file selection dialog"
-msgstr "Failivalikudialoogi kuvamine"
+#: src/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
-#: src/main.c:174
-msgid "Display info dialog"
-msgstr "Infodialoogi kuvamine"
+#: src/main.c:90
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr ""
+"Sa pead määrama dialoogi tüübi. Lisainfot saad 'zenity --help' käsuga\n"
-#: src/main.c:183
-msgid "Display list dialog"
-msgstr "Nimekirjadialoogi kuvamine"
+#: src/notification.c:157
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:192
-msgid "Display progress indication dialog"
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:258
+msgid "Zenity notification"
msgstr ""
-#: src/main.c:201
-msgid "Display question dialog"
+#: src/tree.c:304
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:210
-msgid "Display text information dialog"
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "Info Zenity kohta"
+
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Lisa uus kirjend"
+
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Kõik uuendused on valmis."
+
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
msgstr ""
-#: src/main.c:219
-msgid "Display warning dialog"
-msgstr "Hoiatusdialoogi kuvamine"
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Oled sa kindel, et soovid jätkata?"
+
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "_Kalender:"
+
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Kalendrivalik"
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "Viga"
+
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "Teave"
+
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "Edenemine"
+
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "Küsimus"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "Töötab..."
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Vali kuupäev."
-#: src/main.c:241
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "Vali fail"
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Vali nimekirjast elemendid"
+
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Vali elemendid nimekirjast."
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "Tekstivaade"
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "Hoiatus"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "_Autorid"
+
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_Sisesta uus tekst:"
+
+#: src/option.c:99
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Sea dialoogi pealkiri"
-#: src/main.c:242
+#: src/option.c:100
msgid "TITLE"
msgstr "PEALKIRI"
-#: src/main.c:250
+#: src/option.c:108
msgid "Set the window icon"
msgstr "Sea akna ikoon"
-#: src/main.c:251
+#: src/option.c:109
msgid "ICONPATH"
msgstr ""
-#: src/main.c:259
+#: src/option.c:117
msgid "Set the width"
msgstr "Sea laius"
-#: src/main.c:260
+#: src/option.c:118
msgid "WIDTH"
msgstr "LAIUS"
-#: src/main.c:268
+#: src/option.c:126
msgid "Set the height"
msgstr "Sea kõrgus"
-#: src/main.c:269
+#: src/option.c:127
msgid "HEIGHT"
msgstr "KÕRGUS"
-#: src/main.c:290
-#: src/main.c:347
-#: src/main.c:387
-#: src/main.c:409
-#: src/main.c:471
-#: src/main.c:547
-#: src/main.c:588
-#: src/main.c:641
+#: src/option.c:141
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "Kalendridialoogi kuvamine"
+
+#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277
+#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Teksti määramine kalendris"
-#: src/main.c:299
+#: src/option.c:159
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Päeva määramine kalendris"
-#: src/main.c:308
+#: src/option.c:168
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Kuu määramine kalendris"
-#: src/main.c:317
+#: src/option.c:177
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Aasta määramine kalendris"
-#: src/main.c:325
+#: src/option.c:186
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Määra kuupäeva formaat"
-#: src/main.c:356
+#: src/option.c:201
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "Tekstisisestusdialoogi kuvamine"
+
+#: src/option.c:219
msgid "Set the entry text"
msgstr "Teksti määramine"
-#: src/main.c:365
+#: src/option.c:228
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Teksti peitmine"
-#: src/main.c:431
+#: src/option.c:244
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "Veadialoogi kuvamine"
+
+#: src/option.c:268
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "Infodialoogi kuvamine"
+
+#: src/option.c:292
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "Failivalikudialoogi kuvamine"
+
+#: src/option.c:301
msgid "Set the filename"
msgstr "Failinime määramine"
-#: src/main.c:432
-#: src/main.c:611
+#: src/option.c:302 src/option.c:549
msgid "FILENAME"
msgstr "FAILINIMI"
-#: src/main.c:440
+#: src/option.c:310
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Luba mitme faili samaaegset valimist"
-#: src/main.c:449
-msgid "Set output separator character."
-msgstr "Määra väljundi eraldustäht."
+#: src/option.c:319
+msgid "Activate directory-only selection"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:328
+msgid "Activate save mode"
+msgstr ""
-#: src/main.c:450
-#: src/main.c:508
+#: src/option.c:337 src/option.c:397
+msgid "Set output separator character"
+msgstr "Määra väljundi eraldustäht"
+
+#: src/option.c:338 src/option.c:398
msgid "SEPARATOR"
msgstr "ERALDAJA"
-#: src/main.c:480
+#: src/option.c:352
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "Nimekirjadialoogi kuvamine"
+
+#: src/option.c:370
msgid "Set the column header"
msgstr "Vali veeru päis"
-#: src/main.c:489
+#: src/option.c:379
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Kasuta esimese veeru jaoks märkeruute"
-#: src/main.c:498
+#: src/option.c:388
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Kasuta esimese veeru jaoks raadionuppe"
-#: src/main.c:507
-msgid "Set output separator character"
-msgstr "Määra väljundi eraldustäht"
-
-#: src/main.c:516
-#: src/main.c:619
+#: src/option.c:406 src/option.c:557
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Luba teksti muuta"
-#: src/main.c:525
-msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)"
+#: src/option.c:415
+msgid ""
+"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
+"columns)"
msgstr ""
-#: src/main.c:556
+#: src/option.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Display notification"
+msgstr "Infodialoogi kuvamine"
+
+#: src/option.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Set the notification text"
+msgstr "Teksti määramine kalendris"
+
+#: src/option.c:448
+msgid "Listen for commands on stdin"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:463
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:481
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Määra algusprotsent"
-#: src/main.c:565
+#: src/option.c:490
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Pulseeriv olekuriba"
-#: src/main.c:575
+#: src/option.c:500
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Sulge dialoog kui 100% on saavutatud"
-#: src/main.c:610
-msgid "Open file"
-msgstr "Ava fail"
-
-#: src/main.c:654
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "Määratud Gdk silumislipud"
-
-#: src/main.c:655
-#: src/main.c:664
-#: src/main.c:743
-#: src/main.c:752
-msgid "FLAGS"
-msgstr "LIPUD"
-
-#: src/main.c:663
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "Keelatud Gdk silumislipud"
-
-#: src/main.c:673
-msgid "X display to use"
-msgstr "X displei, mida kasutada"
-
-#: src/main.c:674
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "DISPLEI"
-
-#: src/main.c:684
-msgid "X screen to use"
-msgstr "X ekraan mida kasutatakse"
-
-#: src/main.c:685
-msgid "SCREEN"
-msgstr "EKRAAN"
-
-#: src/main.c:695
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Tee X'i väljakutseid sünkroonselt"
-
-#: src/main.c:704
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "Programmi nimi, mida kasutab aknahaldur"
-
-#: src/main.c:705
-msgid "NAME"
-msgstr "NIMI"
-
-#: src/main.c:713
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "Programmi tüüp, mida kasutab aknahaldur"
-
-#: src/main.c:714
-msgid "CLASS"
-msgstr "KLASS"
-
-#: src/main.c:724
-msgid "HOST"
-msgstr "HOST"
-
-#: src/main.c:734
-msgid "PORT"
-msgstr "PORT"
-
-#: src/main.c:742
-msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-msgstr "Määratud Gtk+ silumislipud"
-
-#: src/main.c:751
-msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr "Keelatud Gtk+ silumislipud"
+#: src/option.c:515
+msgid "Display question dialog"
+msgstr ""
-#: src/main.c:760
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "Tee kõik hoiatused saatuslikuks"
+#: src/option.c:539
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr ""
-#: src/main.c:769
-msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr "Gtk lisamooduli laadimine"
+#: src/option.c:548
+msgid "Open file"
+msgstr "Ava fail"
-#: src/main.c:770
-msgid "MODULE"
-msgstr "MOODUL"
+#: src/option.c:572
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "Hoiatusdialoogi kuvamine"
-#: src/main.c:791
+#: src/option.c:596
msgid "About zenity"
msgstr "Zenity info"
-#: src/main.c:800
+#: src/option.c:605
msgid "Print version"
msgstr "Printversioon"
-#: src/main.c:813
-msgid "Dialog options"
-msgstr "Dialoogiseaded"
-
-#: src/main.c:822
+#: src/option.c:1189
msgid "General options"
msgstr "Üldised seaded"
-#: src/main.c:831
+#: src/option.c:1190
+#, fuzzy
+msgid "Show general options"
+msgstr "Üldised seaded"
+
+#: src/option.c:1199
msgid "Calendar options"
msgstr "Kalendriseaded"
-#: src/main.c:840
+#: src/option.c:1200
+#, fuzzy
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "Kalendriseaded"
+
+#: src/option.c:1209
msgid "Text entry options"
msgstr "Tekstisisestuse seaded"
-#: src/main.c:849
+#: src/option.c:1210
+#, fuzzy
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "Tekstisisestuse seaded"
+
+#: src/option.c:1219
msgid "Error options"
msgstr "Veaseaded"
-#: src/main.c:858
-msgid "File selection options"
-msgstr "Failivaliku seaded"
+#: src/option.c:1220
+#, fuzzy
+msgid "Show error options"
+msgstr "Veaseaded"
-#: src/main.c:867
+#: src/option.c:1229
msgid "Info options"
msgstr "Info seaded"
-#: src/main.c:876
+#: src/option.c:1230
+#, fuzzy
+msgid "Show info options"
+msgstr "Info seaded"
+
+#: src/option.c:1239
+msgid "File selection options"
+msgstr "Failivaliku seaded"
+
+#: src/option.c:1240
+#, fuzzy
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "Failivaliku seaded"
+
+#: src/option.c:1249
msgid "List options"
msgstr "Nimekirja seaded"
-#: src/main.c:885
+#: src/option.c:1250
+#, fuzzy
+msgid "Show list options"
+msgstr "Nimekirja seaded"
+
+#: src/option.c:1259
+#, fuzzy
+msgid "Notification options"
+msgstr "Küsimuse seaded"
+
+#: src/option.c:1260
+msgid "Show notification options"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:1269
msgid "Progress options"
msgstr "Edenemise seaded"
-#: src/main.c:894
+#: src/option.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Show progress options"
+msgstr "Edenemise seaded"
+
+#: src/option.c:1279
msgid "Question options"
msgstr "Küsimuse seaded"
-#: src/main.c:903
-msgid "Text options"
-msgstr "Tekstiseaded"
+#: src/option.c:1280
+#, fuzzy
+msgid "Show question options"
+msgstr "Küsimuse seaded"
-#: src/main.c:912
+#: src/option.c:1289
msgid "Warning options"
msgstr "Hoiatuse seaded"
-#: src/main.c:921
-msgid "GTK+ options"
-msgstr "GTK+ valikud"
+#: src/option.c:1290
+#, fuzzy
+msgid "Show warning options"
+msgstr "Hoiatuse seaded"
-#: src/main.c:930
-msgid "Miscellaneous options"
-msgstr "Mitmesugused seaded"
+#: src/option.c:1299
+msgid "Text options"
+msgstr "Tekstiseaded"
-#: src/main.c:939
-msgid "Help options"
-msgstr "Abi valikud"
+#: src/option.c:1300
+#, fuzzy
+msgid "Show text options"
+msgstr "Tekstiseaded"
-#: src/main.c:1071
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
-msgstr "%s on vigane seade. Lisainfot saad 'zenity --help' käsuga\n"
+#: src/option.c:1309
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Mitmesugused seaded"
-#: src/main.c:1116
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr "Sa pead määrama dialoogi tüübi. Lisainfot saad 'zenity --help' käsuga\n"
+#: src/option.c:1310
+#, fuzzy
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "Mitmesugused seaded"
-#: src/main.c:1136
-#, c-format
-msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-msgstr "%s on antud sama dialoogi jaoks kaks korda\n"
+#: src/option.c:1333
+msgid "Syntax error\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:1140
-#, c-format
-msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+#: src/option.c:1337
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s ei ole selle dialoogitüübi poolt toetatud\n"
-#: src/main.c:1144
+#: src/option.c:1341
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Kaks või enam dialoogitüüpi määratud\n"
-#: src/tree.c:303
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Set output separator character."
+#~ msgstr "Määra väljundi eraldustäht."
-#: src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "Määratud Gdk silumislipud"
-#: src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "Info Zenity kohta"
+#~ msgid "FLAGS"
+#~ msgstr "LIPUD"
-#: src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Lisa uus kirjend"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Keelatud Gdk silumislipud"
-#: src/zenity.glade.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Kõik uuendused on valmis."
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "X displei, mida kasutada"
-#: src/zenity.glade.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr ""
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "DISPLEI"
-#: src/zenity.glade.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Oled sa kindel, et soovid jätkata?"
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "X ekraan mida kasutatakse"
-#: src/zenity.glade.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "_Kalender:"
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "EKRAAN"
-#: src/zenity.glade.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Kalendrivalik"
+#~ msgid "Make X calls synchronous"
+#~ msgstr "Tee X'i väljakutseid sünkroonselt"
-#: src/zenity.glade.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "Viga"
+#~ msgid "Program name as used by the window manager"
+#~ msgstr "Programmi nimi, mida kasutab aknahaldur"
-#: src/zenity.glade.h:10
-msgid "Information"
-msgstr "Teave"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "NIMI"
-#: src/zenity.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "Edenemine"
+#~ msgid "Program class as used by the window manager"
+#~ msgstr "Programmi tüüp, mida kasutab aknahaldur"
-#: src/zenity.glade.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "Küsimus"
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "KLASS"
-#: src/zenity.glade.h:13
-msgid "Running..."
-msgstr "Töötab..."
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "HOST"
-#: src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Vali kuupäev."
+#~ msgid "PORT"
+#~ msgstr "PORT"
-#: src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select a file"
-msgstr "Vali fail"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+#~ msgstr "Määratud Gtk+ silumislipud"
-#: src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Vali nimekirjast elemendid"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Keelatud Gtk+ silumislipud"
-#: src/zenity.glade.h:17
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Vali elemendid nimekirjast."
+#~ msgid "Make all warnings fatal"
+#~ msgstr "Tee kõik hoiatused saatuslikuks"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "Text View"
-msgstr "Tekstivaade"
+#~ msgid "Load an additional Gtk module"
+#~ msgstr "Gtk lisamooduli laadimine"
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "Warning"
-msgstr "Hoiatus"
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "MOODUL"
-#: src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "_Autorid"
+#~ msgid "Dialog options"
+#~ msgstr "Dialoogiseaded"
-#: src/zenity.glade.h:21
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_Sisesta uus tekst:"
+#~ msgid "GTK+ options"
+#~ msgstr "GTK+ valikud"
+
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "Abi valikud"
+
+#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#~ msgstr "%s on vigane seade. Lisainfot saad 'zenity --help' käsuga\n"
+#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+#~ msgstr "%s on antud sama dialoogi jaoks kaks korda\n"