summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGlynn Foster <glynn.foster@sun.com>2004-12-20 23:22:03 +0000
committerGlynn Foster <gman@src.gnome.org>2004-12-20 23:22:03 +0000
commitfc76548cd02e45b5bee968249308857ff3bf13a5 (patch)
tree64b52ad76e2bb289defbd957f13127615d125288 /po/de.po
parentc52435f74846b59e9a475f864d18838cfcde01f4 (diff)
Release 2.9.1
2004-12-21 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com> * configure.in: Release 2.9.1
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po580
1 files changed, 311 insertions, 269 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 4b9ae43..f0d57cb 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity 2.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-16 22:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-16 22:21+0100\n"
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -57,161 +57,239 @@ msgstr "Ausrichtung"
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "Die Ausrichtung der Anzeige."
-#: src/main.c:146
-msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "Kalenderdialog anzeigen"
+#: src/main.c:90
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr ""
+"Sie müssen einen Dialogtypen angeben. Siehe »zenity --help« für weitere "
+"Details.\n"
-#: src/main.c:155
-msgid "Display text entry dialog"
-msgstr "Texteingabe-Dialog anzeigen"
+#: src/notification.c:157
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr "Befehl von Standardeingabe konnte nicht interpretiert werden\n"
-#: src/main.c:164
-msgid "Display error dialog"
-msgstr "Fehlerdialog anzeigen"
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
+msgid "Zenity notification"
+msgstr "Zenity-Benachrichtigung"
-#: src/main.c:173
-msgid "Display file selection dialog"
-msgstr "Dateiwähler-Dialog anzeigen"
+#: src/tree.c:304
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "Keine Spaltentitel für Listendialog angegeben\n"
-#: src/main.c:182
-msgid "Display info dialog"
-msgstr "Info-Dialog anzeigen"
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: src/main.c:191
-msgid "Display list dialog"
-msgstr "Listendialog anzeigen"
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "Info zu Zenity"
-#: src/main.c:200
-msgid "Display notification"
-msgstr "Benachrichtigung anzeigen"
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Einen neuen Eintrag hinzufügen"
-#: src/main.c:209
-msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr "Fortschrittsanzeige-Dialog anzeigen"
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Alle Aktualisierungen wurden fertiggestellt."
-#: src/main.c:218
-msgid "Display question dialog"
-msgstr "Fragedialog anzeigen"
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten."
-#: src/main.c:227
-msgid "Display text information dialog"
-msgstr "Text-Informationsdialog anzeigen"
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Wollen Sie fortfahren?"
-#: src/main.c:236
-msgid "Display warning dialog"
-msgstr "Warndialog anzeigen"
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "_Kalender:"
-#: src/main.c:258
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Wählen Sie ein Datum"
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "Informationen"
+
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "Fortschritt"
+
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "Frage"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "Läuft..."
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Wählen Sie ein Datum."
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "Whlen Sie eine Datei"
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Wählen Sie Objekte aus der Liste"
+
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Wählen Sie Objekte aus der Liste."
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "Textansicht"
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "Warnung"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "_Mitwirkende"
+
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_Geben Sie den neuen Text ein:"
+
+#: src/option.c:98
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Den Dialogtitel festlegen"
-#: src/main.c:259
+#: src/option.c:99
msgid "TITLE"
msgstr "TITEL"
-#: src/main.c:267
+#: src/option.c:107
msgid "Set the window icon"
msgstr "Das Fenstersymbol festlegen"
-#: src/main.c:268
+#: src/option.c:108
msgid "ICONPATH"
msgstr "SYMBOLPFAD"
-#: src/main.c:276
+#: src/option.c:116
msgid "Set the width"
msgstr "Die Breite festlegen"
-#: src/main.c:277
+#: src/option.c:117
msgid "WIDTH"
msgstr "BREITE"
-#: src/main.c:285
+#: src/option.c:125
msgid "Set the height"
msgstr "Die Höhe festlegen"
-#: src/main.c:286
+#: src/option.c:126
msgid "HEIGHT"
msgstr "HÖHE"
-#: src/main.c:307 src/main.c:364 src/main.c:404 src/main.c:426 src/main.c:506
-#: src/main.c:613 src/main.c:654 src/main.c:707
+#: src/option.c:140
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "Kalenderdialog anzeigen"
+
+#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276
+#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Den Dialogtext festlegen"
-#: src/main.c:316
+#: src/option.c:158
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Den Kalendertag festlegen"
-#: src/main.c:325
+#: src/option.c:167
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Den Kalendermonat festlegen"
-#: src/main.c:334
+#: src/option.c:176
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Das Kalenderjahr festlegen"
-#: src/main.c:342
+#: src/option.c:185
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Das Format für das zurückgegebene Datum festlegen"
-#: src/main.c:373
+#: src/option.c:200
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "Texteingabe-Dialog anzeigen"
+
+#: src/option.c:218
msgid "Set the entry text"
msgstr "Den Eingabetext festlegen"
-#: src/main.c:382
+#: src/option.c:227
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Den Eingabetext verbergen"
-#: src/main.c:448
+#: src/option.c:243
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "Fehlerdialog anzeigen"
+
+#: src/option.c:267
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "Info-Dialog anzeigen"
+
+#: src/option.c:291
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "Dateiwähler-Dialog anzeigen"
+
+#: src/option.c:300
msgid "Set the filename"
msgstr "Den Dateinamen festlegen"
-#: src/main.c:449 src/main.c:677
+#: src/option.c:301 src/option.c:548
msgid "FILENAME"
msgstr "DATEINAME"
-#: src/main.c:457
+#: src/option.c:309
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Auswahl mehrerer Dateien Zulassen"
# CHECK
-#: src/main.c:466
+#: src/option.c:318
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Nur Verzeichnisse auswählen"
-#: src/main.c:475
+#: src/option.c:327
msgid "Activate save mode"
msgstr "Speichermodus aktivieren"
-#: src/main.c:484
-msgid "Set output separator character."
-msgstr "Das Trennzeichen für die Ausgabe festlegen."
+#: src/option.c:336 src/option.c:396
+msgid "Set output separator character"
+msgstr "Das Trennzeichen für die Ausgabe festlegen"
-#: src/main.c:485 src/main.c:543
+#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "SEPARATOR"
msgstr "TRENNZEICHEN"
-#: src/main.c:515
+#: src/option.c:351
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "Listendialog anzeigen"
+
+#: src/option.c:369
msgid "Set the column header"
msgstr "Den Spaltentitel festlegen"
-#: src/main.c:524
+#: src/option.c:378
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Kontrollkästchen für die erste Spalte verwenden"
-#: src/main.c:533
+#: src/option.c:387
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Radioknöpfe für die erste Spalte verwenden"
-#: src/main.c:542
-msgid "Set output separator character"
-msgstr "Das Trennzeichen für die Ausgabe festlegen"
-
-#: src/main.c:551 src/main.c:685
+#: src/option.c:405 src/option.c:556
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Änderungen am Text zulassen"
-#: src/main.c:560
+#: src/option.c:414
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -219,300 +297,264 @@ msgstr ""
"Drucke eine bestimmte Spalte (Standard ist 1. »ALL« kann benutzt werden, um "
"alle Spalten zu drucken)"
-#: src/main.c:582
+#: src/option.c:429
+msgid "Display notification"
+msgstr "Benachrichtigung anzeigen"
+
+#: src/option.c:438
msgid "Set the notification text"
msgstr "Den Benachrichtigungstext festlegen"
-#: src/main.c:591
+#: src/option.c:447
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Auf der Standardeingabe nach Befehlen horchen"
-#: src/main.c:622
+#: src/option.c:462
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "Fortschrittsanzeige-Dialog anzeigen"
+
+#: src/option.c:480
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Den anfänglichen Prozentsatz festlegen"
-#: src/main.c:631
+#: src/option.c:489
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Pulsierende Fortschrittsleiste"
-#: src/main.c:641
+#: src/option.c:499
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Den Dialog beenden, wenn 100% erreicht sind"
-#: src/main.c:676
-msgid "Open file"
-msgstr "Datei öffnen"
-
-#: src/main.c:720
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "Zu übergebende GDK-Fehlerdiagnoseoptionen"
-
-#: src/main.c:721 src/main.c:730 src/main.c:809 src/main.c:818
-msgid "FLAGS"
-msgstr "OPTIONEN"
-
-#: src/main.c:729
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "Nicht zu übergebende GDK-Fehlerdiagnoseoptionen"
-
-#: src/main.c:739
-msgid "X display to use"
-msgstr "Zu verwendende X-Anzeige"
-
-#: src/main.c:740
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "ANZEIGE"
-
-#: src/main.c:750
-msgid "X screen to use"
-msgstr "Zu verwendender X-Bildschirm"
-
-#: src/main.c:751
-msgid "SCREEN"
-msgstr "BILDSCHIRM"
-
-#: src/main.c:761
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "X-Aufrufe synchron ausführen"
-
-#: src/main.c:770
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "Vom Fenstermanager verwendeter Programmname"
-
-#: src/main.c:771
-msgid "NAME"
-msgstr "NAME"
-
-#: src/main.c:779
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "Vom Fenstermanager verwendete Programmklasse"
-
-#: src/main.c:780
-msgid "CLASS"
-msgstr "KLASSE"
-
-#: src/main.c:790
-msgid "HOST"
-msgstr "RECHNER"
-
-#: src/main.c:800
-msgid "PORT"
-msgstr "PORT"
-
-#: src/main.c:808
-msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-msgstr "Zu übergebende GTK+-Fehlerdiagnoseoptionen"
-
-#: src/main.c:817
-msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr "Nicht zu übergebende GTK+-Fehlerdiagnoseoptionen"
+#: src/option.c:514
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "Fragedialog anzeigen"
-#: src/main.c:826
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "Alle Warnungen schwerwiegend machen"
+#: src/option.c:538
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "Text-Informationsdialog anzeigen"
-#: src/main.c:835
-msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr "Ein zusätzliches GTK+-Modul laden"
+#: src/option.c:547
+msgid "Open file"
+msgstr "Datei öffnen"
-#: src/main.c:836
-msgid "MODULE"
-msgstr "MODUL"
+#: src/option.c:571
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "Warndialog anzeigen"
-#: src/main.c:857
+#: src/option.c:595
msgid "About zenity"
msgstr "Info zu zenity"
-#: src/main.c:866
+#: src/option.c:604
msgid "Print version"
msgstr "Druckversion"
-#: src/main.c:879
-msgid "Dialog options"
-msgstr "Dialogeinstellungen"
-
-#: src/main.c:888
+#: src/option.c:1174
msgid "General options"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: src/main.c:897
+#: src/option.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Show general options"
+msgstr "Allgemeine Einstellungen"
+
+#: src/option.c:1184
msgid "Calendar options"
msgstr "Kalendereinstellungen"
-#: src/main.c:906
+#: src/option.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "Kalendereinstellungen"
+
+#: src/option.c:1194
msgid "Text entry options"
msgstr "Einstellungen der Texteingabe"
-#: src/main.c:915
+#: src/option.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "Einstellungen der Texteingabe"
+
+#: src/option.c:1204
msgid "Error options"
msgstr "Fehlereinstellungen"
-#: src/main.c:924
-msgid "File selection options"
-msgstr "Einstellungen des Dateiwhlers"
+#: src/option.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Show error options"
+msgstr "Fehlereinstellungen"
-#: src/main.c:933
+#: src/option.c:1214
msgid "Info options"
msgstr "Info-Einstellungen"
-#: src/main.c:942
+#: src/option.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Show info options"
+msgstr "Info-Einstellungen"
+
+#: src/option.c:1224
+msgid "File selection options"
+msgstr "Einstellungen des Dateiwhlers"
+
+#: src/option.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "Einstellungen des Dateiwhlers"
+
+#: src/option.c:1234
msgid "List options"
msgstr "Listeneinstellungen"
-#: src/main.c:951
+#: src/option.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "Show list options"
+msgstr "Listeneinstellungen"
+
+#: src/option.c:1244
msgid "Notification options"
msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
-#: src/main.c:960
+#: src/option.c:1245
+#, fuzzy
+msgid "Show notification options"
+msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
+
+#: src/option.c:1254
msgid "Progress options"
msgstr "Fortschrittseinstellungen"
-#: src/main.c:969
+#: src/option.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Show progress options"
+msgstr "Fortschrittseinstellungen"
+
+#: src/option.c:1264
msgid "Question options"
msgstr "Frageeinstellungen"
-#: src/main.c:978
-msgid "Text options"
-msgstr "Texteinstellungen"
+#: src/option.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "Show question options"
+msgstr "Frageeinstellungen"
-#: src/main.c:987
+#: src/option.c:1274
msgid "Warning options"
msgstr "Warneinstellungen"
-#: src/main.c:996
-msgid "GTK+ options"
-msgstr "GTK+-Einstellungen"
+#: src/option.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Show warning options"
+msgstr "Warneinstellungen"
-#: src/main.c:1005
+#: src/option.c:1284
+msgid "Text options"
+msgstr "Texteinstellungen"
+
+#: src/option.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Show text options"
+msgstr "Texteinstellungen"
+
+#: src/option.c:1294
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Verschiedene Einstellungen"
-#: src/main.c:1014
-msgid "Help options"
-msgstr "Hilfeeinstellungen"
+#: src/option.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "Verschiedene Einstellungen"
-#: src/main.c:1154
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#: src/option.c:1318
+msgid "Syntax error\n"
msgstr ""
-"%s ist keine gültige Option. Siehe »zenity --help« für weitere Details\n"
-#: src/main.c:1202
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr ""
-"Sie müssen einen Dialogtypen angeben. Siehe »zenity --help« für weitere "
-"Details.\n"
-
-#: src/main.c:1222
-#, c-format
-msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-msgstr "%s mehrfach für den selben Dialog übergeben\n"
-
-#: src/main.c:1226
-#, c-format
-msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+#: src/option.c:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s wird von diesem Dialog nicht unterstützt\n"
-#: src/main.c:1230
+#: src/option.c:1326
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Dialog-Option mehrfach übergeben\n"
-#: src/notification.c:157
-msgid "could not parse command from stdin\n"
-msgstr "Befehl von Standardeingabe konnte nicht interpretiert werden\n"
+#~ msgid "Set output separator character."
+#~ msgstr "Das Trennzeichen für die Ausgabe festlegen."
-#: src/notification.c:226 src/notification.c:251
-msgid "Zenity notification"
-msgstr "Zenity-Benachrichtigung"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "Zu übergebende GDK-Fehlerdiagnoseoptionen"
-#: src/tree.c:304
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "Keine Spaltentitel für Listendialog angegeben\n"
+#~ msgid "FLAGS"
+#~ msgstr "OPTIONEN"
-#: src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Nicht zu übergebende GDK-Fehlerdiagnoseoptionen"
-#: src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "Info zu Zenity"
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "Zu verwendende X-Anzeige"
-#: src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Einen neuen Eintrag hinzufügen"
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "ANZEIGE"
-#: src/zenity.glade.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Alle Aktualisierungen wurden fertiggestellt."
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "Zu verwendender X-Bildschirm"
-#: src/zenity.glade.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten."
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "BILDSCHIRM"
-#: src/zenity.glade.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Wollen Sie fortfahren?"
+#~ msgid "Make X calls synchronous"
+#~ msgstr "X-Aufrufe synchron ausführen"
-#: src/zenity.glade.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "_Kalender:"
+#~ msgid "Program name as used by the window manager"
+#~ msgstr "Vom Fenstermanager verwendeter Programmname"
-#: src/zenity.glade.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Wählen Sie ein Datum"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "NAME"
-#: src/zenity.glade.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
+#~ msgid "Program class as used by the window manager"
+#~ msgstr "Vom Fenstermanager verwendete Programmklasse"
-#: src/zenity.glade.h:10
-msgid "Information"
-msgstr "Informationen"
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "KLASSE"
-#: src/zenity.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "Fortschritt"
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "RECHNER"
-#: src/zenity.glade.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "Frage"
+#~ msgid "PORT"
+#~ msgstr "PORT"
-#: src/zenity.glade.h:13
-msgid "Running..."
-msgstr "Läuft..."
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+#~ msgstr "Zu übergebende GTK+-Fehlerdiagnoseoptionen"
-#: src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Wählen Sie ein Datum."
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Nicht zu übergebende GTK+-Fehlerdiagnoseoptionen"
-#: src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select a file"
-msgstr "Whlen Sie eine Datei"
+#~ msgid "Make all warnings fatal"
+#~ msgstr "Alle Warnungen schwerwiegend machen"
-#: src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Wählen Sie Objekte aus der Liste"
+#~ msgid "Load an additional Gtk module"
+#~ msgstr "Ein zusätzliches GTK+-Modul laden"
-#: src/zenity.glade.h:17
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Wählen Sie Objekte aus der Liste."
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "MODUL"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "Text View"
-msgstr "Textansicht"
+#~ msgid "Dialog options"
+#~ msgstr "Dialogeinstellungen"
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "Warning"
-msgstr "Warnung"
+#~ msgid "GTK+ options"
+#~ msgstr "GTK+-Einstellungen"
-#: src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "_Mitwirkende"
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "Hilfeeinstellungen"
-#: src/zenity.glade.h:21
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_Geben Sie den neuen Text ein:"
+#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s ist keine gültige Option. Siehe »zenity --help« für weitere Details\n"
+
+#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+#~ msgstr "%s mehrfach für den selben Dialog übergeben\n"
#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
#~ msgstr ""