summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/scripts/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'scripts/po/el.po')
-rw-r--r--scripts/po/el.po387
1 files changed, 112 insertions, 275 deletions
diff --git a/scripts/po/el.po b/scripts/po/el.po
index b2bfc31a..4150bb2a 100644
--- a/scripts/po/el.po
+++ b/scripts/po/el.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-08 17:07-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-08 19:22+0000\n"
-"Last-Translator: nous <nous@archlinux.us>\n"
-"Language-Team: Greek <None>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:37+0000\n"
+"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Greek (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
+"team/el/)\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,9 +26,8 @@ msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:"
msgid "Cleaning up..."
msgstr "Αποκατάσταση..."
-#, fuzzy
msgid "Entering %s environment..."
-msgstr "Εισχώρηση σε περιβάλλον fakeroot..."
+msgstr ""
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Αδυναμία εύρεσης πηγαίου αρχείου %s."
@@ -102,19 +101,16 @@ msgstr "Ασυμφωνία μεγέθους έλεγχων ακεραιότητ
msgid "Integrity checks are missing."
msgstr "Απουσία ελέγχων ακεραιότητας."
-#, fuzzy
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
-msgstr "Επικύρωση πηγαίων αρχείων με %s..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
-msgstr "ΔΕΝ ΒΡΕΘΗΚΕ"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
-msgstr "ΔΕΝ ΒΡΕΘΗΚΕ"
+msgstr ""
-msgid "Warning: Unknown public key"
+msgid "Unknown public key"
msgstr ""
msgid "Warning: the key has been revoked."
@@ -135,9 +131,8 @@ msgstr ""
msgid "Please make sure you really trust them."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Skipping all source file integrity checks."
-msgstr "Παράλειψη ελέγχων ακεραιότητας."
+msgstr ""
msgid "Skipping verification of source file checksums."
msgstr ""
@@ -166,9 +161,8 @@ msgstr "Ευπρεπισμός εγκατάστασης..."
msgid "Removing doc files..."
msgstr "Αφαίρεση αρχείων τεκμηρίωσης..."
-#, fuzzy
msgid "Purging unwanted files..."
-msgstr "Διαγραφή άλλων αρχείων..."
+msgstr ""
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr "Συμπίεση σελίδων man και info..."
@@ -176,24 +170,20 @@ msgstr "Συμπίεση σελίδων man και info..."
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Αφαίρεση αχρείαστων συμβόλων από εκτελέσιμα και βιβλιοθήκες..."
-#, fuzzy
msgid "Removing %s files..."
-msgstr "Αφαίρεση αρχείων τεκμηρίωσης..."
+msgstr ""
msgid "Removing empty directories..."
msgstr "Διαγραφή κενών καταλόγων..."
-#, fuzzy
msgid "Compressing binaries with %s..."
-msgstr "Συμπίεση σελίδων man και info..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Could not compress binary : %s"
-msgstr "αδυναμία πρόσβασης καταλόγου κρύπτης %s\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Generating %s file..."
-msgstr "Δημιουργία αρχείου .PKGINFO..."
+msgstr ""
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
msgstr ""
@@ -201,20 +191,17 @@ msgstr ""
msgid "Please add a license line to your %s!"
msgstr "Παρακαλώ πρόσθεσε γραμμή license στο %s!"
-#, fuzzy
msgid "Example for GPL'ed software: %s."
-msgstr "Παράδειγμα για ΕΛ/ΛΑΚ: license=('GPL')."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "%s entry file not in package : %s"
-msgstr "Απούσα εφεδρική εγγραφή αρχείου στο πακέτο: %s"
+msgstr ""
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Το πακέτο περιέχει αναφορά στο %s"
-#, fuzzy
msgid "Missing %s directory."
-msgstr "Απών κατάλογος pkg/"
+msgstr ""
msgid "Creating package..."
msgstr "Δημιουργία πακέτου..."
@@ -234,17 +221,14 @@ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας πακέτου."
msgid "Failed to create symlink to package file."
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συμβολικού δεσμού στο πακέτο."
-#, fuzzy
msgid "Signing package..."
-msgstr "Δημιουργία πακέτου..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Created signature file %s."
-msgstr "Δημιουργία ενημερωμένου αρχείου βάσης '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package file."
-msgstr "Αποτυχία δημιουργίας πακέτου."
+msgstr ""
msgid "Creating source package..."
msgstr "Δημιουργία πηγαίου πακέτου..."
@@ -264,13 +248,11 @@ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας πηγαίου πακέτου."
msgid "Failed to create symlink to source package file."
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συμβλικού δεσμού στο πηγαίο αρχείο πακέτου."
-#, fuzzy
msgid "Installing package %s with %s..."
-msgstr "Εγκατάσταση πακέτου %s με %s -U..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Installing %s package group with %s..."
-msgstr "Εγκατάσταση ομάδας πακέτων %s με %s -U..."
+msgstr ""
msgid "Failed to install built package(s)."
msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης πακέτου(-ων)."
@@ -281,13 +263,11 @@ msgstr "Το %s δεν επιτρέπεται να είναι κενό."
msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
msgstr "Το %s δεν επιτρέπεται να ξεκινά με παύλα."
-#, fuzzy
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
-msgstr "Δεν επιτρέπεται η χρήση άνω-κάτω τελείας ή παύλας στο %s."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace."
-msgstr "Το %s δεν επιτρέπεται να περιέχει παύλες."
+msgstr ""
msgid "%s must be an integer."
msgstr "Το %s πρέπει να είναι ακέραιος."
@@ -298,36 +278,29 @@ msgstr "Το %s δεν είναι διαθέσιμο για αρχιτεκτον
msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
msgstr "Πολλά πακέτα ίσως χρειάζονται προσθήκη μιας γραμμής στο %s τους"
-#, fuzzy
msgid "such as %s."
-msgstr "όπως arch=('%s')."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
-msgstr "Ο πίνακας provides δεν μπορεί να περιέχει τελεστές σύγκρισης (< ή >)."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
-msgstr "H εφεδρική εγγραφή δεν πρέπει να ξεκινά με κάθετο: %s"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Invalid syntax for %s : '%s'"
-msgstr "Άκυρη σύνταξη στην optdepend : '%s'"
+msgstr ""
msgid "%s file (%s) does not exist."
msgstr "Ανύπαρκτο αρχείο %s (%s)."
-#, fuzzy
msgid "%s array contains unknown option '%s'"
-msgstr "Ο πίνακας options περιέχει άγνωστη επιλογή '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Missing %s function for split package '%s'"
-msgstr "Απούσα λειτουργία πακέτου για το διαιρεμένο πακέτο '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Requested package %s is not provided in %s"
-msgstr "Το ζητούμενο πακέτο %s δεν παρέχεται από το %s"
+msgstr ""
msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges."
msgstr "Το sudo δεν βρέθηκε. Χρήση su για απόκτηση προνομίων root."
@@ -356,9 +329,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
-msgstr "Συμπίεση σελίδων man και info..."
+msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision."
msgstr ""
@@ -375,9 +347,8 @@ msgstr "Χρήση: %s [επιλογές]"
msgid "Options:"
msgstr "Επιλογές:"
-#, fuzzy
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
-msgstr " -A, --ignorearch Παράβλεψη ημιτελούς πεδίου αρχιτεκτονικής στο %s"
+msgstr ""
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
msgstr " -c, --clean Διαγραφή αρχείων εργασίας μετά την δημιουργία"
@@ -385,11 +356,8 @@ msgstr " -c, --clean Διαγραφή αρχείων εργασίας με
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
msgstr " -d, --nodeps Παράλειψη όλων των ελέγχων εξαρτήσεων"
-#, fuzzy
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)"
msgstr ""
-" -e, --noextract Μη εξαγωγή των πηγαίων αρχείων (χρήση υπάρχοντος "
-"καταλόγου src/)"
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
msgstr " -f, --force Αντικατάσταση υπάρχοντος πακέτου"
@@ -397,9 +365,8 @@ msgstr " -f, --force Αντικατάσταση υπάρχοντος πα
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr " -g, --geninteg Δημιουργία ελέγχων ακεραιότητας των πηγαίων αρχείων"
-#, fuzzy
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
-msgstr " -h, --help Αυτή η βοήθεια"
+msgstr ""
msgid " -i, --install Install package after successful build"
msgstr " -i, --install Εγκατάσταση πακέτου μετά από επιτυχή μεταγλώττιση"
@@ -426,9 +393,8 @@ msgstr ""
msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr " -R, --repackage Ανασύνθεση πακέτου χωρίς αναμεταγλώττιση"
-#, fuzzy
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
-msgstr " -s, --syncdeps Εγκατάσταση απουσών εξαρτήσεων με τον pacman"
+msgstr ""
msgid ""
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
@@ -437,13 +403,11 @@ msgstr ""
" --allsource Δημιουργία πηγαίου αρχείου tar συμπεριλαμβάνοντας "
"ληφθείσες πηγές"
-#, fuzzy
msgid " --asroot Allow %s to run as root user"
-msgstr " --asroot Αποδοχή εκτέλεσης του makepkg ως root"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " --check Run the %s function in the %s"
-msgstr " --check Εκτέλεση συνάρτησης check() στο %s"
+msgstr ""
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr ""
@@ -453,36 +417,30 @@ msgid ""
" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss"
msgstr " --holdver Πρόληψη αυτόματης αναβάθμισης για %ss υπό ανάπτυξη"
-#, fuzzy
msgid ""
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
-msgstr " -p, --file <πακέτο> αναζήτηση σε πακέτο αντί στην βάση\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
-msgstr " --nocheck Χωρίς εκτέλεση συνάρτησης check() στο %s"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
-msgstr " --needed μη επανεγκατάσταση ενημερωμένων πακέτων\n"
+msgstr ""
msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
msgstr " --pkg <list> Δημιουργία πακέτων λίστας από διαιρεμένο πακέτο"
-#, fuzzy
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
-msgstr " --needed μη επανεγκατάσταση ενημερωμένων πακέτων\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files"
-msgstr " -g, --geninteg Δημιουργία ελέγχων ακεραιότητας των πηγαίων αρχείων"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files"
-msgstr " --skipinteg Συνέχιση εάν ο έλεγχος ακεραιότητας λείπει"
+msgstr ""
-msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with pgp signatures"
+msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
msgstr ""
msgid ""
@@ -490,9 +448,8 @@ msgid ""
msgstr ""
" --source Δημιουργία πηγαίου αρχείου tar χωρίς τις ληφθείσες πηγές"
-#, fuzzy
msgid "These options can be passed to %s:"
-msgstr "Οι εξής επιλογές αναγνωρίζονται από τον pacman:"
+msgstr ""
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
@@ -501,9 +458,8 @@ msgstr " --noconfirm Επίλυση εξαρτήσεων χωρίς επι
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr " --noprogressbar Λήψη αρχείων χωρίς γραμμή προόδου"
-#, fuzzy
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
-msgstr "Χωρίς την επιλογή '-p', το makepkg θα αναζητήσει το '%s'"
+msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
@@ -520,9 +476,8 @@ msgstr ""
msgid "%s not found."
msgstr "Το %s δεν βρέθηκε."
-#, fuzzy
msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
-msgstr "Δεν υπάρχει δικαίωμα εγγραφής στο %s για αποθήκευση πακέτων."
+msgstr ""
msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
msgstr "Δεν υπάρχει δικαίωμα εγγραφής στο %s για αποθήκευση πακέτων."
@@ -530,56 +485,37 @@ msgstr "Δεν υπάρχει δικαίωμα εγγραφής στο %s για
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr "Δεν υπάρχει δικαίωμα εγγραφής/αποθήκευσης λήψεων στο %s."
-#, fuzzy
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
-msgstr "\\0--holdver και --forcever δεν μπορούν να ορίζονται ταυτόχρονα"
-
-#, fuzzy
-msgid "Running %s as root is a BAD idea and can cause"
msgstr ""
-"Η εκτέλεση του makepkg ως root είναι ΚΑΚΗ ιδέα και μπορεί να προξενήσει"
-
-msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you"
-msgstr "μόνιμη, καταστροφική ζημιά στο σύστημα. Εάν επιθυμείς"
-
-#, fuzzy
-msgid "wish to run as root, please use the %s option."
-msgstr "την εκτέλεσή του ως root, όρισε την παράμετρο '--asroot'."
-
-#, fuzzy
-msgid "The %s option is meant for the root user only."
-msgstr "Η επιλογή '--asroot' έχει νόημα μόνο για τον root."
-
-#, fuzzy
-msgid "Please rerun %s without the %s flag."
-msgstr "Παρακαλώ ξανατρέξε το makepkg χωρίς την επιλογή '--asroot'."
-#, fuzzy
-msgid "Running %s as an unprivileged user will result in non-root"
-msgstr "Εκτέλεση του makepkg από χρήστη άνευ προνομίων, θα δημιουργήσει πακέτα"
+msgid ""
+"Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic "
+"damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s "
+"option."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "ownership of the packaged files. Try using the %s environment by"
-msgstr "μη ιδιοκτησίας root. Χρησιμοποίησε περιβάλλον fakeroot με όρισμό της"
+msgid ""
+"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the "
+"%s flag."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "placing %s in the %s array in %s."
-msgstr "επιλογής 'fakeroot' στον πίνακα BUILDENV του %s."
+msgid ""
+"Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of "
+"the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s "
+"array in %s."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
-msgstr "Μην ορίζεις την επιλογή '-F', χρησιμοποιείται μόνο από το makepkg."
+msgstr ""
msgid "%s does not exist."
msgstr "Δεν υπάρχει %s."
-#, fuzzy
msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
-msgstr "Αδύνατη η χρήση του %s διότι περιέχει χαρακτήρες CRLF."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "The key %s does not exist in your keyring."
-msgstr "Το %s δεν υπάρχει ή δεν είναι κατάλογος."
+msgstr ""
msgid "There is no key in your keyring."
msgstr ""
@@ -587,30 +523,24 @@ msgstr ""
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Το πακέτο έχει ήδη μεταγλωττιστεί, εγκατάσταση..."
-#, fuzzy
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
-msgstr "Το πακέτο έχει ήδη μεταγλωττιστεί (όρισε -f για αντικατάσταση)"
+msgstr ""
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr "Η ομάδα πακέτων έχει ήδη μεταγλωττιστεί, εγκατάσταση..."
-#, fuzzy
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
-msgstr "Η ομάδα πακέτων έχει ήδη μεταγλωττιστεί (όρισε -f για αντικατάσταση)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
-"Μέρος της ομάδας πακέτων έχει ήδη μεταγλωττιστεί (όρισε -f για αντικατάσταση)"
-#, fuzzy
msgid "Leaving %s environment."
-msgstr "Αποχώρηση από περιβάλλον fakeroot."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Repackaging without the use of a %s function is deprecated."
-msgstr "H ανασύνθεση χωρίς την χρήση συνάρτησης package() είναι παρωχημένη."
+msgstr ""
msgid "File permissions may not be preserved."
msgstr "Αδυναμία διατήρησης δικαιωμάτων αρχείου."
@@ -618,9 +548,8 @@ msgstr "Αδυναμία διατήρησης δικαιωμάτων αρχεί
msgid "Making package: %s"
msgstr "Δημιουργία πακέτου: %s"
-#, fuzzy
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
-msgstr "Το πηγαίο πακέτο έχει ήδη δημιουργηθεί (όρισε -f για αντικατάσταση)"
+msgstr ""
msgid "Source package created: %s"
msgstr "Δημιουργία πηγαίου πακέτου: %s"
@@ -637,21 +566,17 @@ msgstr "Έλεγχος εξαρτήσεων μεταγλώττισης..."
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Αδυναμία επίλυσης εξαρτήσεων."
-#, fuzzy
msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks."
-msgstr "Δεν υπάρχει %s στο PATH· παράλειψη ελέγχου εξαρτήσεων."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree"
-msgstr "Παράλειψη λήψης πηγαίων πακέτων -- χρήση υπάρχοντος δένδρου src/"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree"
-msgstr "Παράλειψη ελέγχου πηγαίων πακέτων -- χρήση υπάρχοντος δένδρου src/"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree"
-msgstr "Παράλειψη εξαγωγής πηγαίων πακέτων -- χρήση υπάρχοντος δένδρου src/"
+msgstr ""
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
msgstr "Ο πηγαίος κατάλογος είναι κενός, ουδέν προς μεταγλώττιση!"
@@ -662,9 +587,8 @@ msgstr "Ο κατάλογος πακέτου είναι κενός, ουδέν
msgid "Sources are ready."
msgstr "Πηγαίος κώδικας έτοιμος."
-#, fuzzy
msgid "Removing existing %s directory..."
-msgstr "Διαγραφή υπάρχοντος καταλόγου pkg/..."
+msgstr ""
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Τέλος δημιουργίας: %s"
@@ -705,60 +629,52 @@ msgstr "Πέρας."
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -a, --add [<file(s)>] Add the specified keys (empty for stdin)"
-msgstr " -p, --file <πακέτο> αναζήτηση σε πακέτο αντί στην βάση\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
-msgstr " -p, --file <πακέτο> αναζήτηση σε πακέτο αντί στην βάση\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -e, --export [<keyid(s)>] Export the specified or all keyids"
-msgstr " -p, --file <πακέτο> αναζήτηση σε πακέτο αντί στην βάση\n"
+msgstr ""
msgid ""
" -f, --finger [<keyid(s)>] List fingerprint for specified or all keyids"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
-msgstr " -h, --help Αυτή η βοήθεια"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -l, --list-keys [<keyid(s)>] List the specified or all keys"
-msgstr " -p, --file <πακέτο> αναζήτηση σε πακέτο αντί στην βάση\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
-msgstr " -p, --file <πακέτο> αναζήτηση σε πακέτο αντί στην βάση\n"
+msgstr ""
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature"
-msgstr " -p, --file <πακέτο> αναζήτηση σε πακέτο αντί στην βάση\n"
+msgstr ""
msgid " -V, --version Show program version"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid " --config <file> Use an alternate config file"
+msgid ""
+" --config <file> Use an alternate config file (instead of"
+"\\n '%s')"
msgstr ""
" --config <file> Χρήση εναλλακτικού αρχείου ρυθμίσεων (αντί του '%s')"
-msgid " (instead of '%s')"
-msgstr ""
-
msgid ""
" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid " --gpgdir <dir> Set an alternate directory for gnupg"
+msgid ""
+" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead"
+"\\n of '%s')"
msgstr ""
-" -p <file> Χρήση εναλλακτικού σεναρίου μεταγλώττισης (αντί του '%s')"
msgid ""
" --import <dir(s)> Imports pubring.gpg and trustdb.gpg from dir(s)"
@@ -778,54 +694,44 @@ msgstr ""
msgid " --reload Reload the default keys"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..."
-msgstr "Δεν υπάρχει δικαίωμα εγγραφής στο %s για αποθήκευση πακέτων."
+msgstr ""
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command..."
-msgstr "Δεν υπάρχει δικαίωμα εγγραφής στο %s για αποθήκευση πακέτων."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Verifying official keys file signature..."
-msgstr "Μεταστροφή βάσης..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "The signature of file %s is not valid."
-msgstr "Δημιουργία ενημερωμένου αρχείου βάσης '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Verifying deprecated keys file signature..."
-msgstr "Μεταστροφή βάσης..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Verifying deleted keys file signature..."
-msgstr "Μεταστροφή βάσης..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Appending official keys..."
-msgstr "Προσθήκη αρχείου %s..."
+msgstr ""
msgid "Appending deprecated keys..."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Removing deleted keys from keyring..."
-msgstr "Διαγραφή κενών καταλόγων..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Updating trust database..."
-msgstr "Συγχρονισμός βάσης στον δίσκο..."
+msgstr ""
msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "The key identified by %s does not exist"
-msgstr "Ανύπαρκτο αρχείο %s (%s)."
+msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
@@ -834,7 +740,7 @@ msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "%s configuation file '%s' not found."
+msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "Το αρχείο αποθήκης '%s' δεν βρέθηκε."
msgid "no operation specified (use -h for help)"
@@ -873,9 +779,8 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε το diff, απαιτείται εγκατάστα
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
msgstr "Χρειάζονται επαρκή δικαιώματα για την βελτιστοποίηση της βάσης."
-#, fuzzy
msgid "Can not create temp directory for database building."
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού καταλόγου για δημιουργία βάσης."
+msgstr ""
msgid "MD5sum'ing the old database..."
msgstr "Άθροιση ελέγχου παλαιάς βάσης..."
@@ -957,9 +862,8 @@ msgstr "Δεν υπάρχει αρχείο '%s'"
msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
msgstr "Το εκτελέσιμο xdelta3 δεν υπάρχει! Είναι εγκατεστημένο;"
-#, fuzzy
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
-msgstr "Χρήση: repo-add [-d] [-f] [-q] <διαδρομή-βάσης> <πακέτο|delta> ...\\n"
+msgstr ""
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
@@ -968,22 +872,17 @@ msgstr ""
"το repo-add ενημερώνει μια βάση πακέτων διαβάζοντας ένα αρχείο πακέτου."
"\\nΜπορούν να ορισθούν πολλαπλά πακέτα στην γραμμή εντολών.\\n\\n"
-#, fuzzy
msgid "Options:\\n"
-msgstr "Επιλογές:"
+msgstr ""
msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
msgstr ""
-"Η επιλογή -f/--files ενημερώνει μια βάση συμπεριλαμβάνοντας εγγραφές αρχείων."
-"\\n\\n"
-#, fuzzy
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
-msgstr "Χρήση: repo-remove [-q] <διαδρομή-βάσης> <πακέτο|delta> ...\\n"
+msgstr ""
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
@@ -1000,9 +899,8 @@ msgstr ""
msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n"
-msgstr " -p, --file <πακέτο> αναζήτηση σε πακέτο αντί στην βάση\n"
+msgstr ""
msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
msgstr ""
@@ -1012,25 +910,18 @@ msgid ""
"\\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
msgstr ""
-"Παράδειγμα: repo-add /διαδρομή/προς/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr "Παράδειγμα: repo-remove /διαδρομή/προς/repo.db.tar.gz kernel26"
-#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Πνευματική ιδιοκτησία (c) 2006-2011 Ομάδα Ανάπτυξης Pacman <pacman-"
-"dev@archlinux.org>\\nΑυτό είναι ελεύθερο λογισμικό, οι όροι αντιγραφής "
-"βρίσκονται στον πηγαίο κώδικα.\\nΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ δεν δίδεται, στον βαθμό που "
-"δια νόμου επιτρέπεται.\\n"
msgid "No database entry for package '%s'."
msgstr "Δεν υπάρχει εγγραφή βάσης για το '%s'."
@@ -1042,20 +933,17 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Διαγραφή υπάρχουσας εγγραφής '%s'..."
#, fuzzy
-msgid "Cannot find the gpg binary! Is gnupg installed?"
+msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "Το εκτελέσιμο xdelta3 δεν υπάρχει! Είναι εγκατεστημένο;"
-#, fuzzy
msgid "Signing database..."
-msgstr "Συγχρονισμός βάσης στον δίσκο..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package database."
-msgstr "Αποτυχία δημιουργίας πακέτου."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Verifying database signature..."
-msgstr "Μεταστροφή βάσης..."
+msgstr ""
msgid "No existing signature found, skipping verification."
msgstr ""
@@ -1069,9 +957,8 @@ msgstr ""
msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
msgstr "Το '%s' δεν έχει έγκυρη επέκταση συμπιεσμένου πακέτου."
-#, fuzzy
msgid "Computing checksums..."
-msgstr "Υπολογισμός αθροισμάτων ελέγχου md5..."
+msgstr ""
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Υπάρχει ήδη εγγραφή για το '%s'"
@@ -1145,55 +1032,5 @@ msgstr ""
msgid "unrecognized option"
msgstr ""
-#~ msgid "Cannot find openssl."
-#~ msgstr "Αδυναμία εύρεσης openssl."
-
-#~ msgid "Removing libtool .la files..."
-#~ msgstr "Διαγραφή αρχείων .la του libtool..."
-
-#~ msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache"
-#~ msgstr " -C, --cleancache Διαγραφή πηγαίων αρχείων από την κρύπτη"
-
-#~ msgid "Cleaning up ALL files from %s."
-#~ msgstr "Διαγραφή ΟΛΩΝ των αρχείων από το %s."
-
-#~ msgid " Are you sure you wish to do this? "
-#~ msgstr " Σίγουρα το επιθυμείς αυτό; "
-
-#~ msgid "[y/N]"
-#~ msgstr "[y/N]"
-
-#~ msgid "YES"
-#~ msgstr "ΝΑΙ"
-
-#~ msgid "Y"
-#~ msgstr "Y"
-
-#~ msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Πρόβλημα στην διαγραφή αρχείων· ίσως το %s να μην έχει σωστά δικαιώματα"
-
-#~ msgid "Source cache cleaned."
-#~ msgstr "Εκκαθάριση πηγαίας κρύπτης."
-
-#~ msgid "No files have been removed."
-#~ msgstr "Ουδέν αρχείο διεγράφη."
-
-#~ msgid "Source destination must be defined in %s."
-#~ msgstr "Πρέπει να ορισθεί ο πηγαίος προορισμός στο %s."
-
-#~ msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory."
-#~ msgstr ""
-#~ "Επιπλέον, πρέπει να εκτελεστεί makepkg -C έξω από τον κατάλογο κρύπτης."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: %s [options] <command> [arguments]"
-#~ msgstr "Χρήση: %s [επιλογές]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Executing: %s "
-#~ msgstr "Εξαγωγή %s με %s"
-
-#~ msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού καταλόγου δημιουργίας βάσης."
+#~ msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you"
+#~ msgstr "μόνιμη, καταστροφική ζημιά στο σύστημα. Εάν επιθυμείς"