summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDan McGee <dan@archlinux.org>2011-06-23 21:48:35 -0500
committerDan McGee <dan@archlinux.org>2011-06-23 22:49:59 -0500
commit78f297dabe17eef518eaccb880f9013641124cda (patch)
treef7b03557cf1e35d1bd11ef323bfe257b84f6da98 /po/it.po
parentfa3aa6441c9a8a4ac460e11d18b4ed3b0ae543b8 (diff)
Update all translation files
This is for the eventual 4.0.0 release, but more importantly to logically separate new translations and strings from the PO split about to happen between pacman and scripts. Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po502
1 files changed, 335 insertions, 167 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index dfe13c8a..1d2c8014 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-18 11:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-10 16:14+0000\n"
"Last-Translator: giovanni <giovanni@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Italian <None>\n"
@@ -158,6 +158,106 @@ msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
msgstr "malloc fallita: impossibile allocare %zd byte\n"
#, c-format
+msgid "could not get current working directory\n"
+msgstr "impossibile determinare l'attuale directory di lavoro\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not chdir to download directory %s\n"
+msgstr "impossibile entrare nella directory del download %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
+msgstr "avvio in corso di XferCommand: processo non riuscito!\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
+msgstr "impossibile entrare nella directory %s (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
+msgstr "valore non valido per 'CleanMethod' : '%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
+msgstr ""
+"file di configurazione %s, riga %d: la direttiva '%s' presente nella sezione "
+"'%s' non è stata riconosciuta.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n"
+msgstr ""
+"file di configurazione %s, riga %d: la direttiva '%s' necessita di un "
+"valore\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
+"defined.\n"
+msgstr ""
+"Il mirror '%s' contiene la variabile $arch, ma l'architettura non è stata "
+"definita.\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
+msgstr "impossibile aggiungere l'URL del server al database '%s': %s (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
+msgstr "impossibile inizializzare la libreria alpm (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
+msgstr ""
+"si è verificato un errore durante l'impostazione del file di log '%s' (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
+msgstr ""
+"si è verificato un problema durante l'impostazione della rootdir '%s' (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgstr "impossibile registrare il database '%s' (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n"
+msgstr "impossibile aggiungere l'URL del server al database '%s': %s (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgstr "impossibile aggiungere l'URL del server al database '%s': %s (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "config file %s could not be read.\n"
+msgstr "il file di configurazione %s potrebbe non essere leggibile.\n"
+
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
+msgstr "file di configurazione %s, linea %d: il nome della sezione è errato.\n"
+
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
+msgstr ""
+"file di configurazione %s, linea %d: errore di sintassi, manca una chiave.\n"
+
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
+msgstr ""
+"file di configurazione %s, linea %d: tutte le direttive devono appartenere "
+"ad una sezione.\n"
+
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
+msgstr ""
+"file di configurazione %s, riga %d: la direttiva '%s' necessita di un "
+"valore\n"
+
+#, c-format
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr "non è stato specificato nessun pacchetto (usa -h per un aiuto)\n"
@@ -197,6 +297,10 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#, c-format
+msgid "Repository :"
+msgstr "Repository :"
+
+#, c-format
msgid "Name :"
msgstr "Nome :"
@@ -240,16 +344,16 @@ msgstr "Conflitti con :"
msgid "Replaces :"
msgstr "Sostituisce :"
-#, c-format
-msgid "Download Size : %6.2f K\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
msgstr "Dimensione pkg : %6.2f K\n"
-#, c-format
-msgid "Compressed Size: %6.2f K\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
msgstr "Dimensione pkg : %6.2f K\n"
-#, c-format
-msgid "Installed Size : %6.2f K\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
msgstr "Kb richiesti : %6.2f K\n"
#, c-format
@@ -293,10 +397,6 @@ msgid "Description :"
msgstr "Descrizione :"
#, c-format
-msgid "Repository :"
-msgstr "Repository :"
-
-#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
msgstr "impossibile calcolare i checksum di %s\n"
@@ -608,6 +708,10 @@ msgstr " --config <path> imposta un file di configurazione alternativo\n"
msgid " --debug display debug messages\n"
msgstr " --debug mostra i messaggi di debug\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
+msgstr " --logfile <path> imposta un file di log alternativo\n"
+
#, c-format
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
msgstr " --logfile <path> imposta un file di log alternativo\n"
@@ -626,26 +730,6 @@ msgstr ""
" sotto i termini della GNU General Public License.\n"
#, c-format
-msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n"
-msgstr ""
-"si è verificato un problema durante l'impostazione della rootdir '%s' (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n"
-msgstr ""
-"si è verificato un errore durante l'impostazione del percorso del database "
-"'%s' (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
-msgstr ""
-"si è verificato un errore durante l'impostazione del file di log '%s' (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n"
-msgstr "impossibile aggiungere la directory di cache '%s' (%s)\n"
-
-#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "'%s' non è un livello di debug valido\n"
@@ -658,78 +742,6 @@ msgid "invalid option\n"
msgstr "opzione non valida\n"
#, c-format
-msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
-msgstr "valore non valido per 'CleanMethod' : '%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not get current working directory\n"
-msgstr "impossibile determinare l'attuale directory di lavoro\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not chdir to download directory %s\n"
-msgstr "impossibile entrare nella directory del download %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
-msgstr "avvio in corso di XferCommand: processo non riuscito!\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
-msgstr "impossibile entrare nella directory %s (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
-msgstr ""
-"file di configurazione %s, riga %d: la direttiva '%s' presente nella sezione "
-"'%s' non è stata riconosciuta.\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
-"defined.\n"
-msgstr ""
-"Il mirror '%s' contiene la variabile $arch, ma l'architettura non è stata "
-"definita.\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
-msgstr "impossibile aggiungere l'URL del server al database '%s': %s (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s could not be read.\n"
-msgstr "il file di configurazione %s potrebbe non essere leggibile.\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
-msgstr "file di configurazione %s, linea %d: il nome della sezione è errato.\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
-msgstr "impossibile registrare il database '%s' (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
-msgstr ""
-"file di configurazione %s, linea %d: errore di sintassi, manca una chiave.\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
-msgstr ""
-"file di configurazione %s, linea %d: tutte le direttive devono appartenere "
-"ad una sezione.\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
-msgstr ""
-"file di configurazione %s, riga %d: la direttiva '%s' necessita di un "
-"valore\n"
-
-#, c-format
-msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
-msgstr "impossibile inizializzare la libreria alpm (%s)\n"
-
-#, c-format
msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n"
msgstr ""
"è stato individuato un buffer overflow durante l'analisi dell'argomento\n"
@@ -1024,23 +1036,47 @@ msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#, c-format
-msgid "Targets (%d):"
-msgstr "Pacchetti (%d):"
+msgid "insufficient columns available for table display\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Total Download Size: %.2f MB\n"
-msgstr "Dimensione totale dei pacchetti da scaricare: %.2f MB\n"
+msgid "Name"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
-msgstr "Dimensione totale dei pacchetti da installare: %.2f MB\n"
+msgid "Old Version"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "New Version"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Targets (%d):"
+msgstr "Pacchetti (%d):"
#, c-format
msgid "Remove (%d):"
msgstr "Da rimuovere (%d):"
-#, c-format
-msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
+msgstr "Dimensione totale dei pacchetti da scaricare: %.2f MB\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
+msgstr "Dimensione totale dei pacchetti da installare: %.2f MB\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
+msgstr "Dimensione totale dei pacchetti da scaricare: %.2f MB\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
msgstr "Dimensione totale dei pacchetti da rimuovere: %.2f MB\n"
#, c-format
@@ -1124,6 +1160,9 @@ msgstr "ERRORE:"
msgid "Cleaning up..."
msgstr "Pulizia in corso..."
+msgid "Entering fakeroot environment..."
+msgstr "Entrata nell'ambiente di fakeroot in corso..."
+
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Impossibile trovare il sorgente del file %s."
@@ -1220,7 +1259,8 @@ msgstr "Rimozione dei dati superflui in corso..."
msgid "Removing doc files..."
msgstr "Rimozione dei file doc in corso..."
-msgid "Purging other files..."
+#, fuzzy
+msgid "Purging unwanted files..."
msgstr "Rimozione degli altri file in corso..."
msgid "Compressing man and info pages..."
@@ -1236,9 +1276,20 @@ msgstr "Rimozione dei file di libtool .la in corso..."
msgid "Removing empty directories..."
msgstr "Rimozione delle directory vuote in corso..."
+#, fuzzy
+msgid "Compressing binaries with %s..."
+msgstr "Compressione delle pagine man ed info in corso..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not compress binary : %s"
+msgstr "impossibile accedere alla directory %s della cache\n"
+
msgid "Generating .PKGINFO file..."
msgstr "Generazione del file .PKGINFO in corso..."
+msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
+msgstr ""
+
msgid "Please add a license line to your %s!"
msgstr "Aggiungi il campo license al tuo %s!"
@@ -1272,8 +1323,17 @@ msgstr "Impossibile creare il pacchetto."
msgid "Failed to create symlink to package file."
msgstr "Impossibile creare il link simbolico al file del pacchetto."
-msgid "Skipping integrity checks."
-msgstr "I controlli sull'integrità saranno ignorati."
+#, fuzzy
+msgid "Signing package..."
+msgstr "Creazione del pacchetto in corso..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Created signature file %s."
+msgstr "Creazione di un database aggiornato di '%s'"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sign package file."
+msgstr "Impossibile creare il pacchetto."
msgid "Creating source package..."
msgstr "Creazione del pacchetto in corso..."
@@ -1350,21 +1410,24 @@ msgstr "manca la funzione del pacchetto per separare il pacchetto '%s'"
msgid "requested package %s is not provided in %s"
msgstr "il pacchetto richiesto %s non è contenuto in %s"
+msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
+msgstr ""
+
msgid "Determining latest %s revision..."
msgstr "Determinazione dell'ultima revisione di %s in corso..."
msgid "Version found: %s"
msgstr "Versione trovata: %s"
-msgid "requires an argument"
-msgstr "richiede un argomento"
-
-msgid "unrecognized option"
-msgstr "opzione non riconosciuta"
-
-msgid "invalid option"
-msgstr "opzione non valida"
-
msgid "Usage: %s [options]"
msgstr "Uso: %s [opzioni]"
@@ -1392,7 +1455,8 @@ msgstr " -f, --force Sovrascrive i pacchetti esistenti"
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr " -g, --geninteg Genera i controlli dell'integrità dei sorgenti"
-msgid " -h, --help This help"
+#, fuzzy
+msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr " -h, --help Visualizza questo help"
msgid " -i, --install Install package after successful build"
@@ -1445,14 +1509,26 @@ msgstr ""
" --holdver Previene l'incremento automatico della versione per lo "
"sviluppo %ss"
+msgid ""
+" --key <key> Specify a key to use for gpg signing instead of the "
+"default"
+msgstr ""
+
msgid " --nocheck Do not run the check() function in the %s"
msgstr " --nocheck Non avvia la funzione check() nel %s"
+#, fuzzy
+msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
+msgstr " --needed non reinstalla i pacchetti aggiornati\n"
+
msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
msgstr ""
" --pkg <list> Compila solo i pacchetti elencati da un pacchetto "
"splittato"
+msgid " --sign Sign the resulting package with gpg"
+msgstr ""
+
msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing"
msgstr ""
" --skipinteg Non fallisce quando mancano i controlli dell'integrità"
@@ -1493,6 +1569,11 @@ msgstr ""
msgid "%s not found."
msgstr "Impossibile trovare %s."
+#, fuzzy
+msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
+msgstr ""
+"Non si dispone dei permessi in scrittura per salvare i pacchetti in %s."
+
msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
msgstr ""
"Non si dispone dei permessi in scrittura per salvare i pacchetti in %s."
@@ -1542,12 +1623,6 @@ msgstr "L'opzione --asroot è riservata solo all'utente root."
msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag."
msgstr "Si prega di riavviare makepkg senza il flag --asroot."
-msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option"
-msgstr "Per usare l'opzione 'fakeroot' nell'array BUILDENV in %s"
-
-msgid "in the BUILDENV array in %s."
-msgstr "è indispensabile installare fakeroot."
-
msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root"
msgstr "Avviando makepkg con un utente senza privilegi, i file risulteranno"
@@ -1571,6 +1646,9 @@ msgstr "%s non esiste."
msgid "%s contains CRLF characters and cannot be sourced."
msgstr "%s contiene dei caratteri CRLF e non può essere utilizzato."
+msgid "There is no key in your keyring."
+msgstr ""
+
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr ""
"Già è stato creato un pacchetto, installazione del pacchetto esistente in "
@@ -1592,6 +1670,9 @@ msgid "Part of the package group has already been built. (use -f to overwrite)"
msgstr ""
"Parte del gruppo del pacchetto è stato già creato. (usa -f per sovrascrivere)"
+msgid "Leaving fakeroot environment."
+msgstr "Uscita dall'ambiente di fakeroot."
+
msgid "Repackaging without the use of a package() function is deprecated."
msgstr ""
"La ripacchettizzazione senza l'uso della funzione package() è deprecata."
@@ -1599,15 +1680,15 @@ msgstr ""
msgid "File permissions may not be preserved."
msgstr "I permessi del file potrebbero non essere preservati."
-msgid "Leaving fakeroot environment."
-msgstr "Uscita dall'ambiente di fakeroot."
-
msgid "Making package: %s"
msgstr "Creazione del pacchetto: %s"
msgid "A source package has already been built. (use -f to overwrite)"
msgstr "Già è stato creato un pacchetto. (usa -f per sovrascrivere)"
+msgid "Skipping integrity checks."
+msgstr "I controlli sull'integrità saranno ignorati."
+
msgid "Source package created: %s"
msgstr "Il pacchetto è stato creato: %s"
@@ -1653,9 +1734,6 @@ msgstr "I sorgenti sono pronti."
msgid "Removing existing pkg/ directory..."
msgstr "Rimozione dell'esistente directory pkg/ in corso..."
-msgid "Entering fakeroot environment..."
-msgstr "Entrata nell'ambiente di fakeroot in corso..."
-
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Compilazione terminata: %s"
@@ -1807,12 +1885,10 @@ msgstr "Il file '%s' non esiste"
msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
msgstr "Impossibile trovare il binario di xdelta3! xdelta3 è installato?"
-msgid "Usage: repo-add [-d] [-f] [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
+#, fuzzy
+msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgstr "Uso: repo-add [-d] [-f] [-q] <path-del-db> <pacchetto|delta> ...\\n"
-msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
-msgstr "Uso: repo-remove [-q] <path-del-db> <nomepacchetto|delta>...\\n\\n"
-
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
@@ -1821,6 +1897,23 @@ msgstr ""
"\\nL'aggiunta di pacchetti multipli può essere specificata dalla linea di "
"comando.\\n\\n"
+#, fuzzy
+msgid "Options:\\n"
+msgstr "Opzioni:"
+
+msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid " -f, --files update database's file list\\n"
+msgstr ""
+"Usa l'opzione -f/--files per aggiornare un database, includendo le voci dei "
+"file.\\n\\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
+msgstr "Uso: repo-remove [-q] <path-del-db> <nomepacchetto|delta>...\\n\\n"
+
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
@@ -1831,44 +1924,43 @@ msgstr ""
"\\nrimozione di pacchetti multipli può essere specificata dalla linea di "
"comando.\\n\\n"
-msgid ""
-"Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings,"
-"\\nand errors.\\n\\n"
+msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr ""
-"Usa l'opzione -q/--quiet per minimizzare l'output dei messaggi, dei warning,"
-"\\ne degli errori.\\n\\n"
-msgid ""
-"Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file"
-"\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found"
-"\\nnext to the new one.\\n\\n"
+msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n"
+msgstr ""
+" -p, --file <pacchetto> interroga un file del pacchetto invece del "
+"database\n"
+
+msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
msgstr ""
-"Usa l'opzione -d/--delta per generare automaticamente e aggiungere un file "
-"delta\\ntra la vecchia voce e quella nuova, qualora fosse trovato il vecchio "
-"file del pacchetto\\nin quello nuovo.\\n\\n"
msgid ""
-"Use the -f/--files flag to update a database including file entries.\\n\\n"
+"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
+"\\n"
msgstr ""
-"Usa l'opzione -f/--files per aggiornare un database, includendo le voci dei "
-"file.\\n\\n"
-msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
msgstr "Esempio: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr "Esempio: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (c) "
-"2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nThis is free software; see the "
-"source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent "
-"permitted by law.\\n"
+"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (c) "
-"2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nThis is free software; see the "
-"source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent "
-"permitted by law.\\n"
+"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgid "No database entry for package '%s'."
msgstr "Non è stata trovata nessuna voce del database per il pacchetto '%s'."
@@ -1879,15 +1971,41 @@ msgstr "Aggiunta della voce 'deltas' : %s -> %s"
msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Rimozione della voce esistente '%s' in corso..."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the gpg binary! Is gnupg installed?"
+msgstr "Impossibile trovare il binario di xdelta3! xdelta3 è installato?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Signing database..."
+msgstr "Sincronizzazione del database in corso..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sign package database."
+msgstr "Impossibile creare il pacchetto."
+
+#, fuzzy
+msgid "Verifying database signature..."
+msgstr "Ottimizzazione del database in corso..."
+
+msgid "No existing signature found, skipping verification."
+msgstr ""
+
+msgid "Database signature file verified."
+msgstr ""
+
+msgid "Database signature was NOT valid!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Computing checksums..."
+msgstr "Calcolo dei checksum md5 in corso..."
+
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Già esiste una voce per '%s'"
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr "Creazione della voce del db '%s' in corso..."
-msgid "Computing md5 checksums..."
-msgstr "Calcolo dei checksum md5 in corso..."
-
msgid "Old package file not found: %s"
msgstr "Impossibile trovare il file del vecchio pacchetto: %s"
@@ -1950,3 +2068,53 @@ msgstr "Non ci sono pacchetti, sto creando un database vuoto."
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Non è stato modificato alcun pacchetto."
+
+#~ msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "si è verificato un errore durante l'impostazione del percorso del "
+#~ "database '%s' (%s)\n"
+
+#~ msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n"
+#~ msgstr "impossibile aggiungere la directory di cache '%s' (%s)\n"
+
+#~ msgid "requires an argument"
+#~ msgstr "richiede un argomento"
+
+#~ msgid "unrecognized option"
+#~ msgstr "opzione non riconosciuta"
+
+#~ msgid "invalid option"
+#~ msgstr "opzione non valida"
+
+#~ msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option"
+#~ msgstr "Per usare l'opzione 'fakeroot' nell'array BUILDENV in %s"
+
+#~ msgid "in the BUILDENV array in %s."
+#~ msgstr "è indispensabile installare fakeroot."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings,"
+#~ "\\nand errors.\\n\\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usa l'opzione -q/--quiet per minimizzare l'output dei messaggi, dei "
+#~ "warning,\\ne degli errori.\\n\\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file"
+#~ "\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found"
+#~ "\\nnext to the new one.\\n\\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usa l'opzione -d/--delta per generare automaticamente e aggiungere un "
+#~ "file delta\\ntra la vecchia voce e quella nuova, qualora fosse trovato il "
+#~ "vecchio file del pacchetto\\nin quello nuovo.\\n\\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright "
+#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nThis is free software; "
+#~ "see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the "
+#~ "extent permitted by law.\\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright "
+#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nThis is free software; "
+#~ "see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the "
+#~ "extent permitted by law.\\n"